Estos análisis podrían contribuir a determinar la comparabilidad de los inventarios nacionales. | UN | إذ هو سيساعد على تحديد قابلية قوائم الجرد الوطنية للمقارنة. |
En general se siguió la recomendación de presentar los datos relativos a los inventarios y las proyecciones desglosados gas por gas. | UN | وكقاعدة عامة تم التقيد بالتوصية بأن تقدم البيانات بشأن قوائم الجرد والاسقاطات على أساس كل غاز على حدة. |
No obstante, durante el examen a fondo funcionarios gubernamentales facilitaron información adicional que mejoró en forma considerable la transparencia de los inventarios. | UN | بيد أن المسؤولين الحكوميين قدموا أثناء عملية الاستعراض المتعمق معلومات إضافية زادت إلى حد كبير من شفافية قوائم الجرد. |
Además las Partes deberán introducir los indicadores normalizados que figuran infra en los lugares vacíos de todos los cuadros de inventarios. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأطراف أن تستخدم المؤشرات القياسية المعروضة أدناه لملء الفراغات في جميع جداول قوائم الجرد. |
Tampoco se evalúa la calidad de la información del inventario ni la fiabilidad de las estimaciones sobre las emisiones y absorciones. | UN | إذ لا يتم تقييم لا نوعية المعلومات الواردة في قوائم الجرد ولا موثوقية تقديرات الانبعاث والازالة. |
En algunos casos las diferencias con respecto a los inventarios presentados anteriormente son importantes. | UN | وكانت الاختلافات بالنسبة إلى قوائم الجرد المقدمة سابقاً كبيرة في بعض الحالات. |
Estos sectores deberán coincidir en la medida de lo posible con los sectores señalados en la información sobre los inventarios. | UN | وينبغي أن يعكس هذان القطاعان، بقدر الإمكان، القطاعات المستخدمة في الإبلاغ عن المعلومات المتضمنة في قوائم الجرد. |
Deberán utilizarse metodologías adecuadas que cumplan las orientaciones sobre buenas prácticas a fin de promover la precisión de los inventarios. | UN | كذلك ينبغي أن تُستخدم لتعزيز الدقة في قوائم الجرد منهجيات مناسبة تتفق مع التوجيه المتعلق بالممارسات الجيدة. |
Este es un procedimiento útil de autoverificación que mejora mucho la transparencia de los inventarios. | UN | وهذا يشكل إجراءً مفيداً للتحقق الذاتي يحسّن بقدر كبير من شفافية قوائم الجرد. |
Anexo: Estado de la información notificada por las Partes en los inventarios anuales, 1996 28 | UN | المرفق حالة المعلومات التي أبلغت بها الأطراف في قوائم الجرد السنوية، 1996 29 |
ESTADO DE LA INFORMACIÓN NOTIFICADA POR LAS PARTES EN los inventarios ANUALES, 1996 | UN | حالة المعلومات التي أبلغت بها الأطراف في قوائم الجرد السنوية، 1996 |
Argentina, Jordania y Uruguay actualizaron los inventarios presentados en sus comunicaciones nacionales iniciales. | UN | استوفت الأرجنتين والأردن وأوروغواي قوائم الجرد الواردة في بلاغاتها الوطنية الأولية. |
PARTE II EXAMEN DE los inventarios ANUALES | UN | الجزء الثاني: استعراض قوائم الجرد السنوية |
Porcentaje medio de exhaustividad de los inventarios | UN | متوسط النسبة المئوية لاكتمال قوائم الجرد |
Ello puede afectar la calidad y la integridad de los inventarios nacionales de GEI. | UN | مما قد يؤثر على نوعية قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة ونطاق شمولها. |
PARTE II: EXAMEN DE los inventarios ANUALES | UN | الجزء الثاني: استعراض قوائم الجرد السنوية |
Nota 1: La información que figura en este cuadro se basa en las últimas presentaciones de inventarios disponibles. | UN | ملاحظة 1: تستند المعلومات الواردة في هذا الجدول إلى أحدث التقارير المقدمة بشأن قوائم الجرد. |
Hay dos niveles de elaboración de inventarios: el Nivel 1 proporciona una versión simplificada y el Nivel 2 es una versión exhaustiva. | UN | فهو دليل أدوات يساعدوهناك مستويان لوضع قوائم الجرد: المستوى الأول يقدم صيغة مبسطة أما المستوى الثاني فيمثل صيغة شاملة. |
El formulario común forma parte del informe del inventario nacional a que se refiere la sección 3 infra. | UN | وتعتبر استمارة الإبلاغ الموحدة جزءاً من التقرير الوطني عن قوائم الجرد المشار إليه في الفرع 3 أدناه. |
El formulario común forma parte del informe del inventario nacional a que se refiere la sección 3 infra. | UN | وتعتبر استمارة الإبلاغ الموحدة جزءاً من التقرير الوطني عن قوائم الجرد المشار إليه في الفرع 3 أدناه. |
Cuando el informe se realiza en el país, los expertos visitan una Parte para examinar la información sobre sus inventarios. | UN | وخلال عملية الاستعراض داخل البلد، يقوم الخبراء بزيارة طرف معين لاستعراض معلومات قوائم الجرد الخاصة بهذا الطرف. |
el inventario se ajustará a las directrices que puedan adoptar las Partes; | UN | وتتمشى قوائم الجرد هذه مع أي مبادئ توجيهية يعتمدها اﻷطراف؛ |
Puede ser necesario organizar los datos de los inventarios de manera que se ajusten a una estructura de presentación común. | UN | وقد تتطلب بيانات قوائم الجرد إعادة تنظيم بغية اتباع هيكل مشترك للعرض. |
Estas existencias se contabilizan en el equivalente en dólares de Estados Unidos, calculado con arreglo al tipo de cambio vigente en la fecha de compra. | UN | وتسجل قوائم الجرد بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
Views of Parties on difficulties with submitting greenhouse gas inventories in a timely manner | UN | آراء الأطراف فيما يتعلق بصعوبة تقديم قوائم الجرد لغازات الدفيئة في توقيت مناسب |
Además, las Partes del anexo I deberán indicar en esos cuadros las fuentes que hayan identificado como fuentes esenciales en su inventario. | UN | وينبغي الإشارة في هذه الجداول، فضلاً عن هذا، إلى المصادر التي حددت على أنها مصادر أساسية في قوائم الجرد. |