ويكيبيديا

    "قوائم القضايا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las listas de cuestiones
        
    • lista de cuestiones
        
    • de listas de cuestiones
        
    • las listas de asuntos
        
    iii) las listas de cuestiones identificadas por las Partes que deberían ser objeto de análisis y de evaluación; y UN `٣` قوائم القضايا التي حددتها اﻷطراف، والتي تستفيد من التحليل والتقييم؛
    Y lo que es peor, ninguna de las organizaciones no gubernamentales se ha dado cuenta todavía de que las listas de cuestiones se preparan un período de sesiones antes. UN والأسوأ من ذلك أن أيّاً منها قد أدرك بعد أن قوائم القضايا تعد الآن بدورة قبل الميعاد.
    Esta nueva práctica comenzó a aplicarse en el 66º período de sesiones, en el que se aprobaron las listas de cuestiones que se tratarían en 67º período de sesiones. UN وقد وضعت هذه الممارسة الجديدة موضع التنفيذ في الدورة السادسة والستين التي اعتمدت قوائم القضايا للدورة السابعة والستين.
    Asimismo, quizá desee considerar la elaboración de directrices internas para preparar la lista de cuestiones. UN كما قد ترغب في أن تنظر في وضع مبادئ توجيهية داخلية لصياغة قوائم القضايا.
    Aprobación de listas de cuestiones sobre los informes de los Estados partes UN اعتماد قوائم القضايا المتعلقة بتقارير الدول الأطراف
    Esta nueva práctica comenzó a aplicarse en el 66º período de sesiones, en el que se aprobaron las listas de cuestiones que se tratarían en 67º período de sesiones. UN وقد وضعت هذه الممارسة الجديدة موضع التنفيذ في الدورة السادسة والستين التي اعتمدت قوائم القضايا للدورة السابعة والستين.
    Esta nueva práctica comenzó a aplicarse en el 66º período de sesiones, en que se aprobaron las listas de cuestiones que se tratarían en el 67º período de sesiones. UN وقد وضعت هذه الممارسة الجديدة موضع التنفيذ في الدورة السادسة و الستين التي اعتمدت قوائم القضايا للدورة السابعة والستين.
    De conformidad con varias decisiones del Comité, las listas de cuestiones y preguntas se concentran en temas de que se ha ocupado la Convención y no en artículos específicos. UN ووفقاً لمختلف قرارات اللجنة ركَّزت قوائم القضايا والأسئلة على الموضوعات التي تتناولها الاتفاقية وليس على مواد بعينها.
    La racionalización de los métodos de trabajo también resultó en un aumento de la cantidad y el tipo de documentos, como las contestaciones a las listas de cuestiones y los procedimientos de seguimiento. UN كما أدى تبسيط أساليب العمل إلى زيادة عدد الوثائق وأنواعها، من قبيل الردود على قوائم القضايا وإجراءات المتابعة.
    Los equipos de tareas sobre los informes de los países deberían tener eso en cuenta a la hora de elaborar las listas de cuestiones. UN وينبغي لأفرقة العمل المعنية بالتقارير القطرية أن تضعها في الاعتبار عن صياغة قوائم القضايا.
    El orador acoge con beneplácito las sugerencias sobre cómo seguir centrando el interés en las listas de cuestiones. UN ورحب بالمقترحات المتعلقة بالحفاظ على التشديد في قوائم القضايا.
    El Comité ha utilizado las listas de cuestiones y preguntas, como base para un debate preliminar. UN وتستخدم اللجنة الردود على قوائم القضايا والأسئلة كأساس لإجراء مناقشة أولية.
    En su 41º período de sesiones, el Comité decidió adoptar la práctica de incluir títulos en sus observaciones finales y en las listas de cuestiones y preguntas. UN وقررت اللجنة، في دورتها الحادية والأربعين، إدخال عناوين مواضيع في ملاحظاتها الختامية وفي قوائم القضايا والأسئلة.
    2. Informes centrados en las listas de cuestiones previas a la presentación UN 2- التقارير المركَّزة المستندة إلى قوائم القضايا السابقة لتقديم التقرير
    El Comité atendía en mayor medida a la incorporación, en las listas de cuestiones previas a la presentación de informes, de los aspectos pendientes en relación con las recomendaciones seleccionadas para el seguimiento, aunque todavía podían hacerse más esfuerzos en ese sentido. UN فقد أصبحت اللجنة أكثر حرصاً على أن تدرج في قوائم القضايا قبل تقديم التقارير المسائل المعلقة ذات الصلة بالبنود المحددة سلفاً لأغراض المتابعة، رغم أنها لاحظت أن من الممكن بذل جهود أكبر في هذا الصدد.
    Se llama la atención sobre la sección I y el apéndice del documento FCCC/AGBM/1995/4 relativos a las listas de cuestiones identificadas por las Partes. UN ويسترعى الانتباه إلى الفرع اﻷول وإلى تذييل الوثيقة FCCC/AGBM/1995/4 بشأن قوائم القضايا التي تعيﱢنها اﻷطراف.
    Debería modificarse la estructura de las listas de cuestiones a fin de reducir el número de preguntas escritas y precisar y detallar mejor las cuestiones. UN ٤ - ينبغي تغيير شكل قوائم القضايا لتقليص عدد اﻷسئلة وجعل القضايا أكثر تركيزا أو تفصيلا.
    La experiencia ha demostrado que si las respuestas pormenorizadas a la lista de cuestiones se presentan poco antes del examen del informe y únicamente en uno de los idiomas de trabajo del Comité, los miembros que no dominan esa lengua se ven en una grave situación de desventaja. UN وقد أظهرت التجربة أن تقديم ردود مفصلة على قوائم القضايا قبل النظر في التقرير بوقت قصير وبلغة واحدة فقط من لغات العمل يجعل أعضاء اللجنة غير الملمين بتلك اللغة في وضع غير مؤات لهم على نحو خطير.
    Su grupo de trabajo anterior al período de sesiones, cuya reunión está prevista del 31 de julio al 4 de agosto de 2006, preparará la lista de cuestiones y preguntas para esos Estados. UN ومن المقرر أن يقوم الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة، الذي سيجتمع في الفترة من 31 تموز/يوليه إلى 4 آب/أغسطس 2006، بإعداد قوائم القضايا والمسائل لهذه الدول.
    Aprobación de listas de cuestiones sobre los informes de los Estados partes UN اعتماد قوائم القضايا المتعلقة بتقارير الدول الأطراف
    las listas de asuntos y cuestiones tienen por objeto facilitar la preparación de los Estados partes para entablar un diálogo constructivo con el Comité, servir de hilo conductor en el diálogo con los representantes de los Estados informantes y aumentar la eficacia del sistema de presentación de informes. UN والهدف من قوائم القضايا والأسئلة هو تيسير تهيئة الدول الأطراف لإجراء حوار بناء مع اللجنة، وتركيز الحوار مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير على هذه القضايا والأسئلة وتحسين كفاءة نظام تقديم التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد