ويكيبيديا

    "قوات الدفاع اﻻسرائيلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las FDI
        
    • las fuerzas de defensa israelíes
        
    • las Fuerzas de Defensa de Israel
        
    • las FDI habían
        
    • las Fuerzas de la Defensa de Israel
        
    • las FDI se
        
    • de las FDF
        
    • por las FDI
        
    Tropas de las FDI y dolientes civiles hicieron disparos en Hebrón durante los funerales de los dos miembros de la familia Lapid. UN وأطلق جنود من قوات الدفاع اﻹسرائيلية ومشيعون مدنيون النار في الخليل أثناء تشييع جنازة قتيلي عائلة لابيد.
    En la ciudad de Gaza, un soldado de las FDI había recibido una pedrada que le había causado una herida leve. UN وأصيب جندي من قوات الدفاع اﻹسرائيلية بجراح طفيفة بحجر في مدينة غزة.
    Según el plan de las FDI, el cruce fronterizo de Rafah permanecería bajo control israelí. UN وتشير خطة قوات الدفاع اﻹسرائيلية إلى أن نقطة عبور الحدود في رفح ستظل خاضعة للسيطرة اﻹسرائيلية.
    Durante los dos últimos meses, Israel y los palestinos han mantenido negociaciones sobre el redespliegue de las fuerzas de defensa israelíes en Hebrón. UN وخــــلال الشهرين الماضيين، أجرت اسرائيل والفلسطينيون مفاوضات بشأن إعادة انتشار قوات الدفاع اﻹسرائيلية من الخليل.
    El 1º de mayo de 1997 el coronel Yoav Gallant se hizo cargo del mando de las Fuerzas de Defensa de Israel en la Faja de Gaza. UN ٥٠ - في ١ أيار/ مايو ١٩٩٧، تسلم الكولونيل يواف غالانت قيادة قوات الدفاع اﻹسرائيلية في قطاع غزة.
    En la zona de Hebrón se informa de varios incidentes de apedreamiento de vehículos de las FDI. UN وأبلغ عن عدة حوادث، رشقت فيها مركبات قوات الدفاع اﻹسرائيلية بحجارة في منطقة الخليل.
    La oficina del vocero de las FDI dijo que los presos puestos en libertad no pertenecían a grupos de acción islámicos contrarios al proceso de paz y que no habían dado muerte a israelíes. UN وذكر مكتب المتحدث باسم قوات الدفاع اﻹسرائيلية أن السجناء الذين أُفرج عنهم لم يكونوا أعضاء في الجماعات اﻹسلامية المناضلة المعارضة لعملية السلم وأنهم لم يقتلوا إسرائيليين.
    El 13 de agosto, tropas de las FDI desalojaron colonos de algunas colinas que habían ocupado en la Ribera Occidental. UN ٦٦٩ - وفي ١٣ آب/أغسطس، أجلى جنود قوات الدفاع اﻹسرائيلية مستوطنين من عدد من قمم التلال التي احتلوها في الضفة الغربية.
    La apelación estaba dirigida contra el comandante de las FDI en la Faja de Gaza, quien había prohibido al palestino entrar a Israel debido al ataque cometido por su hijo en el empalme de Netzarim. UN وكان الاستئناف قد قدم ضد قائد قوات الدفاع اﻹسرائيلية في قطاع غزة لكونه حظر دخول هذا الفلسطيني إلى إسرائيل بسبب الهجوم الذي نفذه ابنه عند ملتقى الطرق في نتزاريم.
    Alegaba que los soldados de las FDI habían impedido a los clientes visitar su tienda, que estaba situada cerca de la casa fuertemente custodiada del Ministro de Infraestructura Nacional Ariel Sharon. UN وادعى أن جنود قوات الدفاع اﻹسرائيلية منعت الزبائن من زيارة محله الواقع بالقرب من بيت وزير الهياكل اﻷساسية الوطنية، أرييل شارون، الشديد الحراسة.
    El 26 de marzo, en Brashit, dos civiles fueron heridos por disparos de las FDI y las fuerzas de facto. UN وأصيب مدنيان بجروح في برعشيت بنيران أطلقتها قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع في ٢٦ آذار/ مارس.
    Los días 25 y 27 de abril dos civiles fueron heridos en Kafra y Zibqin, respectivamente, por disparos de las FDI y las fuerzas de facto. UN وفي ٢٥ و ٢٧ نيسان/أبريل، جرح مدنيان في كفرا وزبقين على التوالي بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع.
    El 2 de abril murió un civil alcanzado por disparos de las FDI y las fuerzas de facto en el camino entre Aarab Salim y El Louaize. UN وفي ٢ نيسان/ أبريل، قتل مدني بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع على الطريق بين عرب سليم واللويزة.
    El 7 de diciembre, un civil resultó herido en At Tiri por disparos de las FDI/FDF. UN وفي ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر جرح مدني في تيري بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع.
    El 17 de diciembre, un civil resultó muerto cerca de Shaqra por disparos de las FDI. UN وفي ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر، قتل مدني بالقرب من شقرا بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية.
    El 5 de agosto, un civil resultó muerto por disparos de las FDI. UN وفي ٥ آب/أغسطس، قتل مدني بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية.
    El 13 de mayo de 1994 las fuerzas de defensa israelíes se retiraron de Jericó. UN ويوم ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤، قامت قوات الدفاع اﻹسرائيلية بالانسحاب من أريحا.
    Continuaron las hostilidades entre las fuerzas de defensa israelíes y elementos armados, principalmente la Resistencia Islámica, que ha proclamado su determinación de resistir la ocupación israelí. UN وتواصلت عمليات القتال بين قوات الدفاع اﻹسرائيلية وعناصر مسلحة، هي المقاومة اﻹسلامية أساسا، التي أعلنت عزمها على مقاومة الاحتلال الاسرائيلي.
    En virtud de los acuerdos de Oslo, el 97% de la población palestina de la Ribera Occidental y de la Faja de Gaza está ya, en este período provisional, bajo la jurisdicción de la Autoridad Palestina, es decir que no está más bajo la administración de las Fuerzas de Defensa de Israel. UN وبموجب اتفاقيات أوسلــو، وخلال الفترة الانتقالية، يتواجد ٩٧ في المائة من السكان الفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة، تحت ولايـة السلطة الفلسطينية، وبذا لم يصبحوا تحت إدارة قوات الدفاع اﻹسرائيلية.
    Después de este incidente, unidades de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona de seguridad detuvieron e interrogaron a cierto número de residentes de las aldeas libanesas cercanas de Ayta y Bint Ŷubayl. UN وبعد هذه الحادثة أوقفت قوات الدفاع اﻹسرائيلية عددا من المقيمين في القريتين اللبنانيتين القريبتين عيتا وبنت جبيل واستجوبتهم.
    La solicitud siria de llevar a cabo la inspección había sido motivada por las denuncias de que las FDI habían reforzado sus efectivos en el Golán. UN وكان الدافع وراء الطلب السوري إجراء التفتيش ادعاءات بأن قوات الدفاع اﻹسرائيلية قد عززت قواتها في الجولان.
    El 11 de agosto, el General de División Shmuel Arad señaló que los colonos se habían negado a construir cercas y murallas en torno al lugar en que habitaban en Hebrón en un intento de impedir que las FDI se retiraran de la ciudad. UN ٥٦١ - وفي ١١ آب/أغسطس، ذكر اللواء صموئيل آراد أن المستوطنين رفضوا إقامة سياج وجدران حول الجيب الذي يحتلونه في الخليل في محاولة للحيلولة دون انسحاب قوات الدفاع اﻹسرائيلية من البلدة.
    El 25 de agosto, tras la muerte de un miembro de las FDF, las FDI/FDF bombardearon Mashghara (Bekaa occidental), hiriendo a seis civiles. UN وفي ٢٥ آب/أغسطس، في أعقاب وفاة عضو من قوات اﻷمر الواقع، قصفت قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع مشغره )البقاع الغربي( مما أسفر عن جرح ستة مدنيين.
    Herido en la cabeza por una bala de goma disparada por las FDI durante enfrentamientos ocurridos en Hebrón tres semanas antes. UN أصيب بجروح في رأسه برصاصة مطاطية أطلقتها عليه قوات الدفاع اﻹسرائيلية أثناء اشتباكات في الخليل قبل ثلاثة أسابيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد