ويكيبيديا

    "قوات جيش الدفاع اﻻسرائيلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • efectivos de las FDI
        
    • por las FDI
        
    • soldados de las FDI
        
    • de las tropas de las FDI
        
    • las Fuerzas de Defensa Israelíes
        
    • que las FDI
        
    efectivos de las FDI, de la policía fronteriza y de la policía emprendieron registros en la zona. UN وبدأت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي وشرطة الحدود وقوات الشرطة عمليات تفتيش في المنطقة.
    El 11 y el 12 de julio, las FDI ordenaron a los comerciantes en la casbah y en Shallalah Road en Hebrón que cerraran sus tiendas luego de enfrentamientos entre efectivos de las FDI y palestinos. UN ٣٠٣ - في ١١ و ١٢ تموز/يوليه، أمر جيش الدفاع اﻹسرائيلي التجار في وسط المدينة وعلى شارع شلاله في الخليل بإغلاق متاجرهم، إثر وقوع مصادمات بين قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي والفلسطينيين.
    Veintisiete palestinos resultaron heridos por balas de goma disparadas por las FDI durante enfrentamientos ocurridos en las zonas de Belén y Ramallah. UN وقد أصيب ٢٧ فلسطينيا بجروح من جراء الرصاصات المطاطية التي أطلقتها عليهم قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي أثناء اشتباكات في منطقتي بيت لحم ورام الله.
    En Hebrón, Belén y Rafah se registraron cinco ataques con botellas incendiarias contra soldados de las FDI, sin que se produjeran lesionados. UN وألقيت خمس زجاجات حارقة على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الخليل وبيت لحم ورفح دون أن تسبب أي إصابات.
    El 16 de marzo, funcionarios palestinos exhortaron a Israel a que cejara en su intento de demoler las viviendas de familias de atacantes suicidas y evitara toda demora en el redespliegue de las tropas de las FDI en Hebrón. UN ٧٦ - وفي ٦١ آذار/مارس، طلب المسؤولون الفلسطينيون من إسرائيل أن تنهي أعمال تدمير منازل أسر المهاجمين الانتحاريين وأن تتجنب أي تأخير في إعادة انتشار قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي الموجودة في الخليل.
    El 2 de julio de 1998, se produjo un enfrentamiento en la carretera que va de la ciudad de Deir al–Balah, situada en Gaza, al distrito de al–Mouassi, luego de que las Fuerzas de Defensa Israelíes impidieron el paso de un grupo de palestinos, entre ellos un ministro. UN ٢١ - وفي ٢ تموز/يوليه ١٩٩٨، حصلت أزمة على طول الطريق الممتدة من مدينة دير البلح في غزة إلى منطقة المواسي بعدما منعت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي مجموعة من الفلسطينيين، من بينهم أحد الوزراء، من المرور.
    En los territorios se produjeron cuatro incidentes durante los cuales, según se informó, en la zona de Ramallah se lanzaron piedras contra efectivos de las FDI, sin que se produjeran heridos. UN وأفادت التقارير بوقوع ٤ حوادث ألقيت أثناءها الحجارة على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي في منطقة رام الله ولم يبلغ عن وقوع إصابات.
    efectivos de las FDI que llegaron al lugar suspendieron temporalmente la operación. (Ha ' aretz, 1º de noviembre) UN وقامت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي التي وصلت إلى الموقع بوقف العمليــة بصورة مؤقتــة. )هآرتس، ١ تشرين الثاني/نوفمبر(
    efectivos de las FDI brindaron protección a los colonos e impidieron que los residentes palestinos se acercaran al sitio y molestaran a los colonos que continuaron trabajando de la misma manera en que habían tratado de hacerlo el 16 de noviembre. UN ووفرت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي الحماية للمستوطنين ومنعت السكان الفلسطينيين من الاقتراب من الموقع ومضايقة المستوطنين الذين واصلوا العمل على نحو ما حاولوا في يوم ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر.
    El 21 de septiembre, a las 23.00 horas, un elevado número de efectivos de las FDI y el SSG rodearon la aldea de Azira Shamalya al norte de Naplusa e irrumpieron en aquélla. UN ٢٦١ - وفي ١٢ أيلول/سبتمبر، الساعة ١١ مساء أحاطت أعداد كبيرة من قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي ودائرة اﻷمن العام بقرية عصيرة الشمالية الواقعة شمال نابلس ودخلتها.
    En el informe se señalaba que había disminuido marcadamente el número de palestinos muertos a tiros por las FDI tras la retirada de las tropas de las FDI de la mayoría de la Faja de Gaza y las ciudades de la Ribera Occidental, como parte de la ejecución de los Acuerdos de Oslo. UN وأشار التقرير إلى حدوث انخفاض ملموس في عدد الفلسطينيين الذين يُقتلون برصاص جيش الدفاع اﻹسرائيلي عقب انسحاب قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي من معظم قطاع غزة والمدن الواقعة في الضفة الغربية كجزء من تنفيذ اتفاقات أوسلو.
    El 8 de marzo, cuatro palestinos resultaron heridos por balas de goma disparadas por las FDI cuando decenas de palestinos causaron tumultos cerca de la intersección de Beit Anoun y lanzaron piedras contra un autobús y contra soldados israelíes. (Jerusalem Post, 9 de marzo) UN ١٠٥ - وفي ٨ آذار/ مارس، أصيب أربعة فلسطينيين بأعيرة مطاطية أطلقتها عليهم قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي عندما تجمهر عشرات من الفلسطينيين بالقرب من مفرق بيت عنان رشقوا بالحجارة حافلة إسرائيلية وبعض الجنود اﻹسرائيليين. )جروسالم بوست، ٩ آذار/ مارس(
    Estas declaraciones siguieron a un informe de la radio israelí en la que citaba a ciertas fuentes palestinas de seguridad que afirmaban que la policía palestina había descubierto en Gaza una gran fábrica, capaz de ensamblar armas automáticas, vinculada al embarque de armas confiscado por las FDI durante la semana anterior cerca del Mar Muerto. (Jerusalem Post, 9 de marzo) UN وجاءت هذه البيانات في أعقاب تقرير قدمته اﻹذاعة اﻹسرائيلية ونسبت فيه إلى المصادر اﻷمنية الفلسطينية ادعاءات باكتشاف الشرطة الفلسطينية في غزة مصنعا كبيرا قادرا على تجميع اﻷسلحة اﻵلية وله صلة بشحنة اﻷسلحة التي صادرتها قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي في اﻷسبوع السابق قرب البحر الميت. )جروسالم بوست، ٩ آذار/ مارس(
    Según los informes, los soldados de las FDI no intervinieron y esperaron a que la policía palestina dispersara a los revoltosos. UN وأفادت اﻷنباء بأن قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي لم تتدخل وتركت للشرطة الفلسطينية أمر تفريق القائمين بالاضطرابات.
    En la zona de Rafah, en la Faja de Gaza, dos botellas incendiarias fueron arrojadas contra soldados de las FDI, sin que se produjeran víctimas. UN وألقيت زجاجتان حارقتان على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي في منطقة رفح في قطاع غزة دون حدوث إصابات.
    La marcha en favor del Iraq en Hebrón degeneró en violencia y decenas de palestinos arrojaron botellas y piedras contra soldados de las FDI que, en respuesta, dispararon balas de goma para dispersarlos. UN وتحولﱠت المسيرة الموالية للعراق في الخليل إلى مسيرة عنيفة، وأخذ العشرات من الفلسطينيين يرمون الزجاجات والحجارة على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين قاموا بدورهم بإطلاق عيارات مطاطية لتفريقهم.
    El 11 de diciembre, cientos de miles de palestinos celebraron en Naplusa la retirada de las tropas de las FDI de la ciudad, que era la cuarta ciudad de la Ribera Occidental que volvía al gobierno palestino. UN ٧٧ - وفي ١١ كانون اﻷول/ديسمبر، أقام عشرات اﻵلاف من الفلسطينيين احتفالات في نابلس لدى انسحاب قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي من المدينة، التي كانت رابع مدينة في الضفة الغربية تعود إلى الحكم الفلسطيني.
    El 27 de abril, se informó de que el jefe de las tropas de las FDI en la Faja de Gaza había licenciado a un soldado por haber torturado a reclusos palestinos en el centro de detención de Erez. UN ٨١٢ - وفي ٢٧ نيسان/أبريل، أفيد أن قائد قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي في قطاع غزة طرد جنديا من الخدمة ﻷنه عذب محتجزين فلسطينيين في مركز احتجاز ايريز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد