ويكيبيديا

    "قواعد الأولوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • régimen de prelación
        
    • las reglas de prelación
        
    • las normas de prelación
        
    • unas reglas de prelación
        
    • regla de prelación
        
    • orden de prelación
        
    • las normas sobre prelación
        
    • aplicar reglas de prelación
        
    régimen de prelación basado en la fecha del contrato de cesión UN قواعد الأولوية المستندة الى وقت ابرام عقد الاحالة
    régimen de prelación basado en la fecha de notificación del contrato de cesión UN قواعد الأولوية المستندة الى وقت الاشعار بالاحالة
    Es importante que las reglas de prelación tengan presentes los intereses de ambas partes y establezcan un equilibrio adecuado entre ellos. UN ومن المهم أن تعالج قواعد الأولوية هاتين المصلحتين كلتيهما وأن توجد توازنا مناسبا بينهما.
    Aplicación de las reglas de prelación a una garantía real sobre bienes aún por adquirir UN تطبيق قواعد الأولوية على الحق الضماني في الموجودات المحتازة لاحقا
    En el proyecto de convención se estipula que, en general, deben prevalecer las normas de prelación del Estado en que estuviera situado el cedente. UN وينص مشروع الاتفاقية بوجه عام على أن قواعد الأولوية للدولة التي يوجد بها المحيل لا بد وأن تسود.
    20. El primer enfoque sería establecer unas reglas de prelación que consistan en un conjunto de principios generales que los tribunales han de interpretar y aplicar para resolver los conflictos concretos. UN 20- وأحد النهوج هو وضع قواعد الأولوية في شكل مبادئ عامة يترك للمحاكم أمر تفسيرها وتطبيقها في تسوية نزاعات معيّنة.
    A fin de determinar si procede o no revisar su propio régimen de prelación, cada Estado tal vez desee compararlo con las diversas opciones presentadas en el anexo. UN ولكي تحدد الدول ما إن كانت قواعد الأولوية فيها تحتاج الى تنقيح، قد ترغب في أن تقارنها بالقواعد المدرجة في المرفق.
    régimen de prelación basado en la fecha del contrato de cesión UN قواعد الأولوية المستندة إلى وقت إبرام عقد الإحالة
    régimen de prelación basado en la fecha de notificación del contrato de cesión UN قواعد الأولوية المستندة إلى وقت الإشعار بالإحالة
    Es importante que todo régimen de prelación tenga presentes y compagine los intereses de ambas partes. UN ومن المهم أن تعالج قواعد الأولوية هاتين المصلحتين كلتيهما وأن توجد توازنا مناسبا بينهما.
    régimen de prelación basado en la inscripción UN قواعد الأولوية المستندة الى التسجيل
    Se explicó también que el régimen de prelación enunciado en el anexo sería aplicable a las características del derecho de un cesionario y a los conflictos de prelación relativos a los créditos y al producto de dichos créditos en la medida en que esos asuntos se rigieran por el proyecto de artículo 24. UN وأُوضح أيضا أن قواعد الأولوية الواردة في المرفق ينبغي أن تشمل الخصائص التي تميز حق المحال اليه ومنازعات الأولوية في المستحقات والعائدات، بحسب شمول هذه المسائل في مشروع المادة 24.
    Aplicación de las reglas de prelación a una garantía real sobre el producto UN تطبيق قواعد الأولوية في الحق الضماني في العائدات
    En el párrafo 43 se dice que las reglas de la financiación de adquisiciones que figuran en la Guía no tienen precedencia sobre las reglas de prelación de los registros especializados. UN فالفقرة 43 تقول إن قواعد تمويل الاحتياز في الدليل لا تلغي قواعد الأولوية في السجلات المتخصصة.
    Este enfoque podría minar gravemente la certeza lograda con el artículo 24, dado que la mayoría de las reglas de prelación del foro o de otro Estado serían normalmente reglas de derecho imperativo. UN وهذا النهج يمكن أن يقوّض كثيرا اليقين الذي تحققه المادة 24، نظرا لأن معظم قواعد الأولوية في قانون دولة المحكمة أو في قانون دولة أخرى تكون عادة قواعد قانونية الزامية.
    3. En otros casos, la aplicación de las reglas de prelación dará lugar a que una persona obtenga los bienes libres de todo crédito concurrente. UN 3- ويؤدي تطبيق قواعد الأولوية في حالات أخرى إلى أن يأخذ شخص ما الموجودات المرهونة خالصة من المطالبات المتنازعة.
    Así pues, las reglas de prelación no sólo cumplen la función de resolver controversias, sino que también alientan a acreedores eventuales a conceder créditos al permitirles predecir en qué forma se habrá de resolver una posible controversia sobre la prelación. UN ومن ثم، فإن وظيفة قواعد الأولوية ليست قاصرة على حل المنازعات، بل هي أيضا تشجيع الدائنين المحتملين على تقديم الائتمان بالسماح لهم بالتنبّؤ بكيفية حل أي نزاع قد ينشب على الأولوية.
    Además, las normas de prelación asociadas al control pueden modificarse mediante un acuerdo de subordinación en las situaciones en que fuera más conveniente velar por que la prelación más elevada corresponda a otro acreedor garantizado. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن تعديل قواعد الأولوية المتصلة بالسيطرة بواسطة اتفاق تنازل عن الأولوية في الحالات التي يكون من الأنسب فيها كفالة منح الأولوية الأولى لدائن مضمون آخر.
    Criterios para establecer unas reglas de prelación UN نهوج صوغ قواعد الأولوية
    Naturalmente, la determinación de la regla de prelación que se aplica a tal conflicto de prelación es una cuestión que presenta varias dificultades. UN وبالطبع، ليس من السهل تحديد ما سينطبق من قواعد الأولوية على هذا النوع من تنازع الأولوية.
    e) orden de prelación de una garantía real sobre bienes adquiridos ulteriormente UN تطبيق قواعد الأولوية على الحق الضماني في الموجودات المكتسبة لاحقا
    Su postura es que si la Comisión decide no excluir los derechos sobre bienes raíces, habría que modificar las normas sobre prelación. UN وأضاف ان موقف وفده يتلخص في أن اللجنة إذا اتخذت قرارا ضد استبعاد مصالح الملك العقاري، سيتعين تغيير قواعد الأولوية.
    Por ejemplo, en tal caso, la selección de la lex situs como la ley que rige el orden de prelación no sería una decisión normativa eficiente, ya que se podrían aplicar reglas de prelación diferentes respecto de diversos créditos por cobrar que hayan sido cedidos. UN فاختيار قانون البلد الموجود به المال، في هذه الحالة مثلا، ليحكم الأولوية ليس قرارا سياساتيا حصيفا، لأن قواعد الأولوية المطبّقة يمكن أن تختلف باختلاف المستحقات المُحالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد