ويكيبيديا

    "قواعد لها في السعودية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • base en la Arabia Saudita
        
    • bases en la Arabia Saudita
        
    • base en Arabia Saudita
        
    • sus bases en Arabia Saudita
        
    • bases situadas en la Arabia Saudita
        
    • de reconocimiento
        
    Deseo informarle de que aviones de guerra estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo poner en su conocimiento que durante el período comprendido entre el 24 y el 31 de octubre de 1999, han continuado las violaciones del espacio aéreo del Iraq, por aeronaves de los Estados Unidos y del Reino Unido con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía, y que estas aeronaves han llevado a cabo actos de agresión, reconocimiento y provocación. UN بنـاء على توجيهات مــن حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية لحرمة أجواء العراق منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، وقيامها بأعمال العدوان والمراقبة والاستفزاز في الفترة من ٢٤ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ والمبينة في الكشف المرفق طيا.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de poner en su conocimiento que, en el período del 16 al 27 de marzo de 1999, la aviación estadounidense y británica con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía ha seguido violando el espacio aéreo del Iraq, llevando a cabo actos de agresión, operaciones de reconocimiento y actos de provocación, según se detalla en el anexo adjunto. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية لحرمة أجواء العراق منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا وقيامها بأعمال العدوان والمراقبة والاستفزاز للفترة من ١٦ لغاية ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٩ والمبينة في الكشف المرفق طيا.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo informarle de que aviones de los Estados Unidos y del Reino Unido han continuado violando el espacio aéreo del Iraq, desde sus bases en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía, y llevando a cabo actos de agresión, de reconocimiento y de provocación. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية لحرمة أجواء العراق منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا وقيامهما بأعمال العدوان والمراقبة والاستفزاز.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo poner en su conocimiento que aviones de los Estados Unidos y del Reino Unido, durante el período comprendido entre el 16 y el 23 de octubre de 1999, han continuado violando el espacio aéreo del Iraq, despegando de sus bases en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía, y realizando actos de agresión, reconocimiento y provocación. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية لحرمة أجواء العراق منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de informarle de que, en el período del 1º al 7 de abril de 1999, aviones de los Estados Unidos y del Reino Unido con base en la Arabia Saudita y Kuwait continuaron violando el espacio aéreo del Iraq, llevando a cabo actos de agresión, maniobras de reconocimiento y actos de provocación, según se indica en la relación adjunta. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية لحرمة أجواء العراق منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وقيامها بأعمال العدوان والمراقبة والاستفزاز للفترة من ١ لغاية ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩ المبينة في الكشف المرفق طيا.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de informarle de que las violaciones del espacio aéreo del Iraq por aeronaves estadounidenses y británicas, con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han continuado entre el 16 y el 22 de junio de 1999 y que las aeronaves en cuestión realizaron actos de agresión, actividades de reconocimiento y actos de provocación, como se expone en el anexo a la presente carta. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية لحرمة أجواء العراق منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا وقيامها بأعمال العدوان والمراقبة والاستفزاز للفترة من ١٦ لغاية ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩ والمبينة في الكشف المرفق طيا.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo poner en su conocimiento que, en el período del 1° al 8 de julio de 1999, aviones estadounidenses y británicos, con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía, han continuado violando el espacio aéreo del Iraq, realizando actos de agresión, maniobras de reconocimiento y actos de provocación, tal como se detalla en el anexo adjunto. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية لحرمة أجواء العراق منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا وقيامها بأعمال العدوان والمراقبة والاستفزاز للفترة من ١ ولغاية ٨ تموز/يوليه ١٩٩٩ والمبينة في الكشف المرفق طيا.
    Cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de informarle de que entre el 2 y 7 de septiembre de 1999 prosiguieron las violaciones del espacio aéreo iraquí por aeronaves norteamericanas y británicas con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía, que realizaron los actos de agresión y provocación y las maniobras de reconocimiento que se detallan en el anexo. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية لحرمة أجواء العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، وقيامهما بأعمال العدوان والمراقبة والاستفزاز للفترة من ٢ إلى ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ والمبينة في الكشف المرفق طيا.
    Desearía informarle de que en el período del 11 a 7 de marzo de 2000, aviones de combate estadounidenses y británicos, con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía, han continuado violando el espacio aéreo de la República del Iraq, y han efectuado 274 incursiones. Ciento treinta y siete de estas incursiones se llevaron a cabo desde la Arabia Saudita, 110 desde Kuwait y 34 desde Turquía, como se indica a continuación: UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ 274 طلعة جوية خلال الفترة 1-7 آذار/مارس 2000 بواقع 130 طلعة من السعودية و 110 طلعات من الكويت و 34 طلعة من تركيا فيما يلي بيان لذلك:
    ante las Naciones Unidas Deseo poner en su conocimiento que aviones de combate estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 5 y el 25 de mayo de 2001 efectuaron 424 incursiones, 143 de ellas desde la Arabia Saudita, 160 desde Kuwait y 130 desde Turquía, como se indica a continuación. UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا حيث قامت بتنفيذ 424 طلعة جوية خلال الفترة من 5 أيار/مايو ولغاية 25 أيار/مايو 2001، بواقع 134 طلعة من السعودية و 160 طلعة من الكويت و 130 طلعة من تركيا.
    Deseo informarle de que aviones de combate estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 16 y el 23 de octubre de 2000 efectuaron 346 incursiones, 176 de ellas desde la Arabia Saudita, 94 desde Kuwait y 76 desde Turquía, como se indica a continuación. UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ 346 طلعة جوية خلال الفترة من 16 تشرين الأول/أكتوبر ولغاية 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بواقع 176 طلعة من السعودية و 94 طلعة من الكويت و 76 طلعة من تركيا، وكما مبين أدناه:
    Deseo informarle de que aviones de combate estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 1° y el 14 de noviembre de 2000 efectuaron 561 incursiones, 285 de ellas desde la Arabia Saudita, 104 desde Kuwait y 172 desde Turquía, como se indica a continuación. UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ 561 طلعة جوية خلال الفترة من 1 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، بواقع 285 طلعة من السعودية، و 104 طلعات من الكويت و 172 طلعة من تركيا، على النحو المبين أدناه:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo poner en su conocimiento que, en el período del 22 al 31 de agosto de 1999, aviones estadounidenses y británicos, desde sus bases en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía, continuaron violando el espacio aéreo del Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية لحرمة أجواء العراق منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا.
    El 29 de enero de 1999, a las 13.00 horas, aeronaves estadounidenses y británicas procedentes de bases en la Arabia Saudita y Kuwait violaron el espacio aéreo iraquí en la región meridional. UN ٢٠ - في الساعة )٠٠/١٣( من يوم ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ خرقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت، اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de informarle de que, durante el período comprendido entre el 22 y el 30 de septiembre de 1999, aviones de los Estados Unidos y Gran Bretaña han continuado violando el espacio aéreo del Iraq, operando desde sus bases en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía, y llevando a cabo actos de agresión, de reconocimiento y de provocación, según se explica en la relación adjunta. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية لحرمة أجواء العراق منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا. وقيامها بأعمال العدوان والمراقبة والاستفزاز للفترة من ٢٢-٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ والمبينة في الكشف المرفق طيا.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo poner en su conocimiento que aviones de los Estados Unidos y del Reino Unido, durante el período comprendido entre el 1º y el 8 de octubre de 1999, han continuado violando el espacio aéreo del Iraq, despegando de sus bases en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía, y realizando actos de agresión, reconocimiento y provocación. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية لحرمة أجواء العراق منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا. وقيامها بأعمال العدوان والمراقبة والاستفزاز للفترة من ١ - ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ والمبينة في الكشف المرفق طيا.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo poner en su conocimiento que, durante el período comprendido entre el 9 y el 15 de octubre de 1999, aviones de los Estados Unidos y del Reino Unido han continuado violando el espacio aéreo del Iraq, despegando de sus bases en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía, y realizando actos de agresión, reconocimiento y provocación. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود اعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية لحرمة أجواء العراق منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، وقيامها بأعمال العدوان والمراقبة والاستفزاز للفترة من ٩-١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ والمبينة في الكشف المرفق طيا.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo poner en su conocimiento que en el período comprendido entre el 1º y el 7 de noviembre de 1999, aviones de los Estados Unidos y el Reino Unido continuaron violando el espacio aéreo del Iraq, despegando de sus bases en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía, y realizaron actos de agresión y provocación y actividades de reconocimiento, como se explica en el anexo. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار انتهاكات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية لحرمة أجواء العراق منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، وقيامها بأعمال العدوان والمراقبة والاستفزاز في الفترة من ١ إلى ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ والمبيﱠنة في الكشف المرفق طيا.
    Deseo informarle de que aviones de combate estadounidenses y británicos con base en Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 12 y el 21 de junio de 2001 efectuaron 350 incursiones, 88 de ellas desde Arabia Saudita, 130 desde Kuwait y 132 desde Turquía, como se indica a continuación. UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا حيث قامت بتنفيذ 350 طلعة جوية خلال الفترة من 12 حزيران/يونيه 2001 ولغاية 21 حزيران/ يونيه 2001، بواقع 88 طلعة من السعودية و 130 طلعة من الكويت و 132 طلعة من تركيا، وكما هو مبين أدناه:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo poner en su conocimiento que, en el período del 15 al 28 de febrero de 1999, la aviación estadounidense y británica, desde sus bases en Arabia Saudita y Kuwait, ha continuado sus violaciones del espacio aéreo del Iraq, llevando a cabo actos de agresión, maniobras de reconocimiento y actividades de provocación, según se describe en la relación adjunta. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية لحرمة أجواء العراق منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا وقيامها بأعمال العدوان والمراقبة والاستفزاز في الفترة من ١٥ ولغاية ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ والمبينة في الكشف المرفق طيا.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de informarle que, entre el 23 y el 30 de abril de 1999, aviones norteamericanos y británicos han seguido violando el espacio aéreo iraquí a partir de sus bases situadas en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía, con fines de agresión, vigilancia y provocación. En el anexo figuran los detalles de dichas violaciones. UN بناء علـى توجيهات مـن حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية لحرمة أجواء العراق منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا وقيامها بأعمال العدوان والمراقبة والاستفزاز للفترة من ٢٣ ولغاية ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩ والمبينة في الكشف المرفق طيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد