Es una tragedia que el destino lo prive del tiempo para presenciar la caída de Kublai Kan. | Open Subtitles | إنها المأساة التي سوف مصائر لم تسمح له الوقت لأشهد ل سقوط قوبلاي خان. |
Que el pueblo mongol hubiera permitido que el imbécil gordo ladrón de Kublai manipulara la elección con impunidad. | Open Subtitles | أن شعب "منغوليا" سمح للوغد السمين واللص "قوبلاي" بسرقة الفوز في الانتخاب والإفلات من العقاب. |
Kublai prometió una y otra vez dejar en paz a los cristianos. | Open Subtitles | لقد تعهد "قوبلاي" مراراً وتكراراً بأن يدع المسيحيين يعيشون بسلام. |
Kublai hizo gala de su fuerza para mostrar que toma en serio mi desafío. | Open Subtitles | قام "قوبلاي" بعرض قوته ليظهر لي انه ياخذ التحدي على محمل الجد. |
El norte de China ya adora al Señor Kublai. | Open Subtitles | شمال الصين يعشق بالفعل الرب قوبلاي. |
Te han reclutado en la corte de Kublai Kan. | Open Subtitles | [مائة عيون] لقد تم تجنيدهم إلى محكمة قوبلاي خان. |
Kublai insistió en un nombre chino. | Open Subtitles | أصر قوبلاي على اسم الصينية. |
-El hermano menor de Kublai. Del norte. | Open Subtitles | الاصغر شقيق [جيا Sidao] قوبلاي في الشمال. |
Usted ha sido una molestia para Kublai durante muchos años, Fang Zhen, asustando a sus recaudadores de impuestos, quemando sus cosechas, almacenando armas en asentamientos leales al trono, asentamientos que llevan el peso de la brutalidad del Kan | Open Subtitles | أنت كُنْتَ شوكةُ مُزعِجةُ في جانب قوبلاي لعدّة سَنَوات فانغ تشن، يُخوّفُ جباةُ ضريبته، يُحرقُ محاصيلُه، خَزْن الأسلحةِ في مستوطناتِ الموالين، |
Un Kublai Khan de mil años, probablemente vale unos 20 millones. | Open Subtitles | ما هذا؟ تِمثال لـ"قوبلاي خان" يبلغ عمره ألف سنة، ربَّـما يساوي حوالي 20 مليون دولار. |
De no haber sido por el árabe, yo nunca habría obligado a tu padre a desafiar a Kublai. | Open Subtitles | لولاه, ما كنت لأجبر والدك أصلا على تحدي "قوبلاي". |
Y Kublai es incapaz, en el mejor de los casos, de reconocer los sacrificios que hacen quienes lo sirven. | Open Subtitles | و"قوبلاي" جاهل, في أفضل الأحوال, حين يتعلق الأمر بالاعتراف بتضحيات الذين في خدمته. |
En medio de esta traición, ¿se ocultó tras el estandarte de Kublai Kan y masacró a mi pueblo? | Open Subtitles | وسط أعمال الغدر هذه, هل تذرعت بسلطة "قوبلاي خان" وذبحت شعبي؟ |
El legado que dejamos a nuestros hijos no está allí afuera, como afirma Kublai. | Open Subtitles | حقنا بحكم الولادة الذي نورثه لأولادنا ليس في أماكن أخرى كما يزعم "قوبلاي". |
Si permitimos que continúe el reino de terror de Kublai, habrá más mentiras y más engaños hasta que nos ahoguemos en un crisol de extranjeros calumniadores y fechorías de todo tipo. | Open Subtitles | إن تسنى لحكم "قوبلاي" الإرهابي أن يستمر, سيكون هناك المزيد من الأكاذيب والخداع, حتى نغرق في بوتقة |
¿De veras crees que no tengo un plan por si acaso ganara Kublai? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أنه ليست لدي خطّة جاهزة في حال فوز "قوبلاي"؟ |
¿La casa de Tolui de Kublai fue en tu auxilio? | Open Subtitles | وهل لبت النداء عائلة "تولوي" التي ينحدر منها "قوبلاي"؟ |
Mucho menos a uno tan impredecible como Kublai. | Open Subtitles | فكيف لو كان لا يمكن التنبؤ بما قد يفعله مثل "قوبلاي". |
Sus palabras ya no me hieren, Kublai. | Open Subtitles | لم يعد كلامك يجرحني يا "قوبلاي". |
Entonces crees, como nosotros, que Kublai Kan debe ser eliminado. | Open Subtitles | إذن فأنت تعتقد مثلنا أنه يجب القضاء على "قوبلاي خان". |