ويكيبيديا

    "قوبلاي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Kublai
        
    Es una tragedia que el destino lo prive del tiempo para presenciar la caída de Kublai Kan. Open Subtitles إنها المأساة التي سوف مصائر لم تسمح له الوقت لأشهد ل سقوط قوبلاي خان.
    Que el pueblo mongol hubiera permitido que el imbécil gordo ladrón de Kublai manipulara la elección con impunidad. Open Subtitles أن شعب "منغوليا" سمح للوغد السمين واللص "قوبلاي" بسرقة الفوز في الانتخاب والإفلات من العقاب.
    Kublai prometió una y otra vez dejar en paz a los cristianos. Open Subtitles لقد تعهد "قوبلاي" مراراً وتكراراً بأن يدع المسيحيين يعيشون بسلام.
    Kublai hizo gala de su fuerza para mostrar que toma en serio mi desafío. Open Subtitles قام "قوبلاي" بعرض قوته ليظهر لي انه ياخذ التحدي على محمل الجد.
    El norte de China ya adora al Señor Kublai. Open Subtitles شمال الصين يعشق بالفعل الرب قوبلاي.
    Te han reclutado en la corte de Kublai Kan. Open Subtitles [مائة عيون] لقد تم تجنيدهم إلى محكمة قوبلاي خان.
    Kublai insistió en un nombre chino. Open Subtitles أصر قوبلاي على اسم الصينية.
    -El hermano menor de Kublai. Del norte. Open Subtitles الاصغر شقيق [جيا Sidao] قوبلاي في الشمال.
    Usted ha sido una molestia para Kublai durante muchos años, Fang Zhen, asustando a sus recaudadores de impuestos, quemando sus cosechas, almacenando armas en asentamientos leales al trono, asentamientos que llevan el peso de la brutalidad del Kan Open Subtitles أنت كُنْتَ شوكةُ مُزعِجةُ في جانب قوبلاي لعدّة سَنَوات فانغ تشن، يُخوّفُ جباةُ ضريبته، يُحرقُ محاصيلُه، خَزْن الأسلحةِ في مستوطناتِ الموالين،
    Un Kublai Khan de mil años, probablemente vale unos 20 millones. Open Subtitles ما هذا؟ تِمثال لـ"قوبلاي خان" يبلغ عمره ألف سنة، ربَّـما يساوي حوالي 20 مليون دولار.
    De no haber sido por el árabe, yo nunca habría obligado a tu padre a desafiar a Kublai. Open Subtitles لولاه, ما كنت لأجبر والدك أصلا على تحدي "قوبلاي".
    Y Kublai es incapaz, en el mejor de los casos, de reconocer los sacrificios que hacen quienes lo sirven. Open Subtitles و"قوبلاي" جاهل, في أفضل الأحوال, حين يتعلق الأمر بالاعتراف بتضحيات الذين في خدمته.
    En medio de esta traición, ¿se ocultó tras el estandarte de Kublai Kan y masacró a mi pueblo? Open Subtitles وسط أعمال الغدر هذه, هل تذرعت بسلطة "قوبلاي خان" وذبحت شعبي؟
    El legado que dejamos a nuestros hijos no está allí afuera, como afirma Kublai. Open Subtitles حقنا بحكم الولادة الذي نورثه لأولادنا ليس في أماكن أخرى كما يزعم "قوبلاي".
    Si permitimos que continúe el reino de terror de Kublai, habrá más mentiras y más engaños hasta que nos ahoguemos en un crisol de extranjeros calumniadores y fechorías de todo tipo. Open Subtitles إن تسنى لحكم "قوبلاي" الإرهابي أن يستمر, سيكون هناك المزيد من الأكاذيب والخداع, حتى نغرق في بوتقة
    ¿De veras crees que no tengo un plan por si acaso ganara Kublai? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنه ليست لدي خطّة جاهزة في حال فوز "قوبلاي
    ¿La casa de Tolui de Kublai fue en tu auxilio? Open Subtitles وهل لبت النداء عائلة "تولوي" التي ينحدر منها "قوبلاي
    Mucho menos a uno tan impredecible como Kublai. Open Subtitles فكيف لو كان لا يمكن التنبؤ بما قد يفعله مثل "قوبلاي".
    Sus palabras ya no me hieren, Kublai. Open Subtitles لم يعد كلامك يجرحني يا "قوبلاي".
    Entonces crees, como nosotros, que Kublai Kan debe ser eliminado. Open Subtitles إذن فأنت تعتقد مثلنا أنه يجب القضاء على "قوبلاي خان".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد