ويكيبيديا

    "قوة الأمن الدولية في كوسوفو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la KFOR
        
    • la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo
        
    • la Fuerza de Kosovo
        
    • por la KFOR
        
    • que la KFOR
        
    No obstante, existe la preocupación entre el personal jurídico de la KFOR de que los jueces son demasiado indulgentes a la hora de conceder la libertad. UN غير أن ثمة قلقا بين القانونيين في قوة الأمن الدولية في كوسوفو بأن القضاة يتساهلون كثيرا في منح الإفراج.
    El Comité recibió también varios informes sobre las actividades de la KFOR y sobre las actividades de la Fuerza de Estabilización (SFOR). UN كما تلقت اللجنة تقارير عديدة بشأن أنشطة قوة الأمن الدولية في كوسوفو وتقارير بشأن أنشطة قوة تثبيت الاستقرار.
    Cabe encomiar los esfuerzos de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR) para establecer un entorno seguro en condiciones muy difíciles. UN وتستحق قوة الأمن الدولية في كوسوفو تقديرا كبيرا على جهودهــا الرامية إلى تهيئة بيئة آمنة في ظل ظروف غاية في الصعوبة.
    También se han dirigido peticiones oficiales a los gobiernos de los países cuyos contingentes militares realizaron operaciones en Kosovo como parte de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR). UN وقد أرسلت أيضا طلبات رسمية إلى حكومات البلدان التي عملت وحداتها العسكرية في كوسوفو ضمن قوة الأمن الدولية في كوسوفو.
    Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Kosovo UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة الأمن الدولية في كوسوفو
    La amenaza contra efectivos, vehículos e instalaciones de la KFOR, sin embargo, sigue siendo de bajo nivel. UN ويظل مستوى التهديد العام المحدق بأفراد قوة الأمن الدولية في كوسوفو والمركبات والمرافق التابعة لها مع ذلك منخفضا.
    Operaciones de la KFOR UN العمليات التي تقوم بها قوة الأمن الدولية في كوسوفو
    Solo una de las granadas de mano explotó, causando heridas leves a un soldado de la KFOR. UN ولم تنفجر إلا قنبلة واحدة منهما، مما أدى إلى إصابة أحد جنود قوة الأمن الدولية في كوسوفو بجروح طفيفة.
    En el curso de esa visita el Relator Especial se reunió con representantes de la recién establecida Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo, así como con personal de la OSCE y de la KFOR en varios distritos. UN وتقابل المقرر الخاص خلال زيارته مع ممثلي إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو المنشأة حديثا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وموظفي قوة الأمن الدولية في كوسوفو في عدة مقاطعات.
    En cuanto a las normas de intervención armada de la KFOR, hay que aclarar que los mandatos de la KFOR y la UNMIK son completamente independientes, por lo que la UNMIK no puede decir en nombre de la KFOR qué está autorizada a hacer esta última con arreglo a esas normas de intervención armada, que, de hecho, son confidenciales. UN وفيما يتعلق بقواعد اشتباك قوة الأمن الدولية في كوسوفو، ينبغي توضيح أن ولايتي قوة الأمن الدولية في كوسوفو والبعثة مستقلتان تماماً عن بعضهما البعض، بحيث أن البعثة لا تستطيع أن تقول باسم قوة الأمن الدولية في كوسوفو ما الذي يُسمح لهذه الأخيرة القيام به بموجب قواعد الاشتباك، التي هي قواعد سرية.
    La EULEX ayudó a la policía de Kosovo a preparar una evaluación de amenazas y un plan de operaciones en relación con el traspaso previsto de competencia sobre la seguridad del monumento de Gazimestan de la KFOR a la policía de Kosovo. UN وساعدت البعثة شرطة كوسوفو في إعداد تقييم للمخاطر ووضع نظام تشغيلي فيما يتعلق بالانتقال المتوقع للمسؤولية عن أمن معلم غازيمستان من قوة الأمن الدولية في كوسوفو إلى شرطة كوسوفو.
    Los dirigentes políticos adoptaron una actitud madura y digna de estadistas, el país se mantuvo en calma y se despachó a unidades de la Fuerza de Estabilización para reforzar la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR). UN واتخذ القادة السياسيون موقفا من النضج جديرا برجال الدولة، وظل البلد هادئا، وأوفدت وحدات قوة تحقيق الاستقرار إلى كوسوفو لتعزيز قوة الأمن الدولية في كوسوفو.
    la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo también ha desempeñado un papel muy positivo y el hecho de que su fortaleza se haya reducido es un claro indicio de la estabilidad en ese país. UN كما قامت قوة الأمن الدولية في كوسوفو بدور إيجابي جدا، والحقيقة المؤكدة بخفض عدد تلك القوة دليل واضح على الاستقرار في ذلك البلد.
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre la serie de incidentes que se habían producido alrededor de los puestos 1 y 31, como consecuencia de los cuales habían resultado heridos varios miembros de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo y algunos civiles. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن تسلسل الأحداث التي وقعت حول البوابتين 1 و 31، والتي أدت إلى وقوع عدة إصابات بين صفوف موظفي قوة الأمن الدولية في كوسوفو والمدنيين.
    Durante el período de que se informa, los únicos cambios que se produjeron en el tamaño y la composición de la Fuerza fueron la retirada de una compañía noruega, formada aproximadamente por 150 personas y por vehículos blindados, y el desplazamiento temporal de una compañía reforzada rusa como parte del grupo de avanzada de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR). UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمثل التغييران الوحيدان في حجم القوة وتشكيلها في انسحاب سرية نرويجية تتألف من حوالي 150 فردا ومركبات مدرعة، وسرية روسية معززة غادرت مؤقتا كجزء من طلائع قوة الأمن الدولية في كوسوفو.
    Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة الأمن الدولية في كوسوفو (قوة كوسوفو)
    Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة الأمن الدولية في كوسوفو (قوة كوسوفو)
    También condena enérgicamente los ataques a los soldados de la Fuerza de Kosovo (KFOR) y al personal y los locales de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK). UN ويدين المجلس أيضا الهجمات التي تعرضت لها قوة الأمن الدولية في كوسوفو وأفراد ومواقع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    - La OTAN debiera mantener la presencia de la Fuerza de Kosovo necesaria para garantizar un entorno seguro y protegido, con miras a asegurar un nivel de fuerzas adecuado durante el proceso del futuro estatuto. UN - يتعين على منظمة حلف الشمال الأطلسي أن تبقي وجود قوة الأمن الدولية في كوسوفو بوصفها ضرورية لكفالة بيئة آمنة ومستوى ملائم لفعالية القوات أثناء عملية تحديد مركز الإقليم في المستقبل.
    El seminario está siendo fuertemente protegido por la KFOR. UN وتحمي قوة الأمن الدولية في كوسوفو المعهد اللاهوتي حماية شديدة.
    También resultó evidente desde el primer momento que la KFOR y la UNMIK tendrían que enfrentarse a inmensas dificultades para proteger a estos nuevos grupos vulnerables. UN وسرعان ما اتضح أيضا أن قوة الأمن الدولية في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو ستواجهان صعوبات هائلة في حماية هذه الفئات الجديدة المعرضة للمخاطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد