ويكيبيديا

    "قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas
        
    • de la FENU
        
    • UNOMUR FENU
        
    • ONUC FENU
        
    • comprende la FENU
        
    • FENU y la
        
    • la FENU se
        
    • por pagar FENU
        
    • a la FENU
        
    El Almacén de Suministros se estableció en principio para recibir los bienes que quedaron disponibles a raíz de la clausura de la fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas (FENU I) en 1956. UN وقد أُنشئ مستودع اللوازم في بداية الأمر لتخزين ما توفر من أصول إثر إغلاق قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة في سنة 1956.
    El Almacén de Suministros se estableció en principio para recibir los bienes que quedaron disponibles a raíz de la clausura de la fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas (FENU I) en 1956. UN وقد أُنشئ مستودع اللوازم في بداية الأمر لتخزين ما توفر من أصول إثر إغلاق قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة في سنة 1956.
    El caso de la FENU en 1967 es el ejemplo más destacado. UN وأبرز مثال على ذلك حالة قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة في عام 1967.
    El saldo de los excedentes retenidos asciende actualmente a 19,6 millones de dólares en el caso de la FPNUL y 36,0 millones de dólares en el de la FENU/FNUOS. UN ويبلغ رصيد الفوائض المحتفظ بها حاليا 19.6 مليون دولار عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان و 36 مليون دولار عن قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة/قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    UNMOT UNAMIR/UNOMUR FENU (1956) UN قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1956)
    El Almacén se estableció en principio para recibir los bienes que quedaron disponibles a raíz de la clausura de la fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas en 1956. UN وأنشئ المستودع في البداية لتلقي ما توافر من أصول إثر إغلاق قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة في عام 1956.
    El almacén se estableció en 1956 para recibir los bienes que quedaron disponibles a raíz de la clausura de la fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas. UN وأُنشئ المستودع في عام 1956 لتلقي الأصول المتاحـة عند إنهاء قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة.
    El Almacén de Suministros se creó en 1956 para recibir el material disponible al disolverse la fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas. UN وأُنشئ مستودع اللوازم في البداية، عام 1956، لتلقي الأصول المتاحـة عند إنهاء قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة.
    El Almacén se estableció en 1956 para recibir los bienes que quedaron disponibles a raíz de la clausura de la fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas. UN وأُنشئ المستودع في عام 1956 لتلقي الأصول المتاحـة عند إنهاء قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة.
    fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas (FENU), 1973, y Fuerza UN قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة 1973 وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    El Almacén de Suministros se creó en 1956 para recibir el material disponible al disolverse la fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas. UN وأُنشئ مستودع اللوازم في عام 1956، لتلقي الأصول المتاحـة عند إنهاء قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة.
    En consecuencia, las sumas retenidas por algunos Estados Miembros en relación con los pagos para la financiación de la FENU 1956 y de la ONUC se estiman en 38,6 millones de dólares y 70,2 millones de dólares, respectivamente. UN ونتيجة لذلك تُقدر المبالغ التي امتنعت بعض الدول الأعضاء عن دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1956 وعملية الأمم المتحدة في الكونغو بـحوالي 38.6 مليون دولار و 70.2 مليون دولار على التوالي.
    En consecuencia, las sumas retenidas por algunos Estados Miembros en relación con los pagos para la financiación de la FENU 1956 y de la ONUC se estiman en 38,6 millones de dólares y 70,2 millones de dólares, respectivamente. UN ونتيجة لذلك تُقدر المبالغ التي امتنعت بعض الدول الأعضاء عن دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1956 وعملية الأمم المتحدة في الكونغو بـحوالي 38.6 مليون دولار و 70.2 مليون دولار على التوالي.
    b) Algunos Estados Miembros han indicado que no tienen la intención de participar en la financiación de los gastos de la FENU (1973) y la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). UN (ب) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    b) Algunos Estados Miembros han indicado que no tienen la intención de participar en la financiación de los gastos de la FENU 1973 y la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación. UN (ب) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    b) Algunos Estados Miembros han indicado que no tienen la intención de participar en la financiación de los gastos de la FENU 1973 y la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). UN (ب) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    b) Un Estado Miembro ha indicado que no tiene la intención de participar en la financiación de los gastos de la FENU 1973 y la FNUOS. UN (ب) ذكرت دولة من الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    UNAMIR/UNOMUR FENU (1956) UN قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1956)
    UNAMIR/UNOMUR FENU (1956) UN قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1956)
    ONUC FENU (1956) UN قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1956)
    De resultas de ello, la sumas retenidas por esos Estados Miembros en relación con los pagos para la financiación de la FENU 1973 y la FNUOS se estiman en 100.000 dólares, suma que comprende la FENU 1973 hasta su liquidación en 1979 y la FNUOS hasta el 30 de junio de 2010. UN ولذلك يُقدر ما امتنعت عن دفعه بعض الدول الأعضاء من المبالغ المقرر دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1973 وقـوة الأمــم المتحـدة لمراقبة فــض الاشتباك بمبلغ 0.1 مليون دولار، شاملا قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1973 إلى حين تصفيتها في عام 1979، وقوة الأمم المتحدة لمراقبـة فض الاشـتباك حتى 30 حزيران/يونيه 2009.
    La Administración indicó que para cerrar esas cuentas antiguas habría que pasar a pérdidas y ganancias las cuotas no cobradas para la FENU y la ONUC, lo que requeriría la aprobación de la Asamblea General. UN وذكرت اﻹدارة أن إقفال هذين الحسابين القديمين سوف يستلزم شطب الاشتراكات المقررة غير المحصلة في قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة وعملية اﻷمم المتحدة في الكونغو، وهو ما سيكون مرهونا بموافقة الجمعية العامة.
    Esos arreglos especiales consistían en que la contribución de cada Estado Miembro a la FENU se basara en su tasa de contribución al presupuesto ordinario, ajustada según su pertenencia a uno de cuatro grupos. UN وتضمنت هذه الترتيبات الخاصة تحديد نسبة النصيب المقرر لكل دولة عضو في قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة استنادا إلى نسبة النصيب المقرر لها في الميزانية العادية بصورته المعدلة وفقا للموضع المحدد لها في واحدة من أربع مجموعات.
    Obligaciones por pagar FENU (1973)/FPNUOS UN قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة )١٩٧٣(/قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Con arreglo a la resolución 53/226 de la Asamblea, de 8 de junio de 1999, la parte correspondiente a la FENU del superávit retenido autorizado por un total de 49.609.273 dólares se redujo en 5.600.000 dólares. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 53/226 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 خُفضت حصة قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة في الفائض المأذون باستبقائه والبالغ 273 609 49 دولار بما مقداره 000 600 5 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد