También se ha dado inicio a un proyecto de construcción de un camino de acceso y parte de las obras de preparación del sector en Gok Machar. | UN | وبدأ أيضا العمل في مشروع لتشييد طريق للوصول إلى الموقع في قوك مشار، وفي قسم من أعمال تحضير الموقع في قوك مشار. |
Pozo de agua: estudio geofísico y perforación de un pozo en Gok Machar | UN | بئر للمياه: المسح الجيوفيزيائي وحفر بئر واحدة في قوك مشار |
Cuartel general de sector del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de la Frontera en Gok Machar | UN | المقر القطاعي للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، في قوك مشار |
El Servicio ha desplegado equipos de apoyo a las patrullas en Gok Machar y Kadugli, como parte de los preparativos para que el Mecanismo de Verificación pueda funcionar plenamente. | UN | وقد نشرت الدائرة أفرقة لدعم الدوريات في قوك مشار وكادقلي استعدادا للتشغيل الكامل لآلية الرصد. |
Otros dos supervisores de Sudán del Sur y dos de la UNISFA se desplegaron en el cuartel general del sector de Gok-Machar, en Bahr el Ghazal del Norte (Sudán del Sur). | UN | وتم إيفاد مراقبيْن آخرين من جنوب السودان واثنين من القوة الأمنية إلى مقر قيادة القطاع في قوك مشار (شمال بحر الغزال، جنوب السودان). |
Durante el período sobre el que se informa, se estableció el cuartel de sector en Gok Machar. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم إنشاء مقر قيادة القطاع في قوك مشار. |
La Misión ha establecido también vuelos regulares desde Kadugli a Jartum y desde Gok Machar a la ciudad de Abyei. | UN | وأنشأت البعثة كذلك رحلات جوية منتظمة من كادقلي إلى الخرطوم ومن قوك مشار إلى بلدة أبيي. |
Continúan la construcción y las obras de renovación en Kadugli, la ampliación del campamento en Gok Machar y la preparación del emplazamiento. | UN | والعمل جارٍ في أشغال التشييد والتجديد في كادقلي وكذلك في توسيع المعسكر في قوك مشار وإعداد الموقع. |
Cuartel general de sector del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de Fronteras en Gok Machar | UN | المقر القطاعي للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في قوك مشار |
Se ha completado parte del acondicionamiento del terreno en Gok Machar. | UN | أُنجز جزء من عملية تحضير الموقع في قوك مشار. |
Los cuarteles generales del Mecanismo Conjunto y los cuarteles generales de sector en Kadugli, así como los cuarteles generales del sector del Mecanismo en Gok Machar fueron operativos. | UN | وكان مقر الآلية المشتركة ومقرها القطاعي في كادوقلي ومقر الآلية القطاعي في قوك مشار جاهزة للتشغيل. |
La Misión concluyó además las obras de construcción en Kadugli y comenzó a construir en Gok Machar como medida de apoyo al Mecanismo Conjunto | UN | وأنجزت البعثة أيضا أعمال التشييد في كادوقلي، وبدأت التشييد في قوك مشار دعما للآلية المشتركة |
En ese sentido, en Gok Machar se están preparando las zonas de alojamiento y se han ultimado las estructuras de apoyo, incluidos los servicios de tecnología de la información y de combustible. | UN | ومن ثم، يجري تجهيز مناطق الإقامة في قوك مشار وانتهى بالفعل تجهيز الهياكل الداعمة لها، بما فيها الهياكل التي تُقدم من خلالها خدمات التزود بالوقود وتكنولوجيا المعلومات. |
Tres observadores de la UNISFA y dos del SPLA fueron desplegados en el emplazamiento de Gok Machar. | UN | ونُشر ثلاثة من مراقبي القوة الأمنية المؤقتة ومراقبان تابعان للجيش الشعبي في موقع قوك مشار. |
De los 117 efectivos de protección de la fuerza desplegados con el Mecanismo, 83 permanecieron en Kadugli y 38 en Gok Machar. | UN | ومن بين جنود الحماية البالغ عددهم 117 الذين أوفدوا إلى الآلية، يبقى 83 في كادقلي ويبقى 38 في قوك مشار. |
Acondicionamiento del terreno: terreno de 150x150 metros en Gok Machar | UN | تهيئة الأرض - قطعة أرض في قوك مشار مساحتها 150 x 150 مترًا |
Durante este período el Mecanismo Conjunto siguió en la etapa de capacidad operativa inicial, manteniendo operativos solo su cuartel general y sus cuarteles generales de los sectores de Kadugli y Gok Machar. | UN | وقد بقيت الآلية المشتركة في مرحلة القدرة التشغيلية الأولية؛ إذ لم يدخل طور التشغيل سوى مقريها الرئيسي والقطاعي في كادُوقلي ومقرها القطاعي في قوك مشار. |
La Misión terminó las obras de preparación del terreno para el cuartel general del sector de Gok Machar y, con las existencias de unidades prefabricadas, construyó oficinas y viviendas temporarias para el personal y los contingentes. | UN | أنهت البعثة أعمال إعداد الموقع لإنشاء مقر قوك مشار القطاعي، واستخدمت المخزونات الحالية من المباني الجاهزة في إنشاء حيز مكتبي مؤقت وأماكن إقامة مؤقتة دعما لأفراد البعثة ووحداتها. |
De los 117 efectivos de protección de la fuerza desplegados con el Mecanismo, 79 estaban en Kadugli y 38 en Gok Machar. | UN | ومن بين قوات حماية القوة التي نُشرت في الآلية المشتركة والبالغ عددها 117 فردا، يوجد 79 فردا في كادُقلي، و 38 فردا في قوك مشار. |
De los 121 efectivos de protección de la fuerza de la UNISFA desplegados con el Mecanismo, 83 están en Kadugli y 38, en Gok Machar. | UN | ومن بين جنود حماية القوة التابعين لها والمنشورين في الآلية وعددهم 121 جنديا، يوجد 83 جنديا في كادُقلي و 38 جنديا في قوك مشار. |
El Servicio de Actividades Relativas a las Minas reanudó las operaciones de reconocimiento y verificación de carreteras en apoyo de las futuras actividades del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de Fronteras en el Sector 1 (Gok-Machar). | UN | 22 - واستأنفت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام عمليات مسح الطرق والتحقق من سلامتها دعماً للعمليات التي ستقوم بها الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها مستقبلا في القطاع 1 (قوك مشار). |