Todo lo que puedo decir es que tu padrastro marcó el camino. | Open Subtitles | كل ما أستطيع قوله هو أن زوج والدتك قاد الطريق |
Pero lo que sí puedo decir es que esas granadas de mano muy probablemente hayan sido arrojadas por la propia multitud, por los propios manifestantes. | UN | ولكن ما أستطيع قوله هو أن تلك القنابل اليدوية قد أُلقيت على الأرجح من الجمهور نفسه، أي جمهور المحتجين. |
Lo que intento decir es que debemos entender las razones por las que nuestros chicos buscan esto. | TED | ما أحاول قوله هو أن علينا فهم السبب من وراء انجذاب شبابنا لهذا الأمر. |
Lo único que digo es que ya tengo licencia para portar arma. | Open Subtitles | كُل ما يُمكنني قوله هو أن لدي ترخيص لحمل السلاح. |
Todo lo que puedo decirte es que la más avanzada tecnología humana no indica que hay un problema. | Open Subtitles | كل ما أستطيع قوله هو أن أفضل التقنيات البشرية لا تشير إلى وجود مشكلة ماذا لو كانوا محقين؟ |
Lo que intento decir es que dejen fluir libremente su imaginación, pero siempre basen lo que ocurra en algún tipo de hecho demostrable para que el lector o espectador lo crea y lo disfrute tanto como Uds. | TED | ما أحاول قوله هو أن تجعل خيالك يتدفق بحرية ولكن دائمًا اجعل ما يحدث مستندًا على حقائق يمكن إثباتها حتى ينسجم معها القارئ أو المشاهد ويستمتع بها تمامًا كما استمتعت بكتابتها. |
UU. Cuando dije antes que la covivienda es un antídoto para el aislamiento, lo que debí decir es que la covivienda puede salvar tu vida. | TED | وكما قلت من قبل بأن السكن المشترك هو ترياق للإنعزال، ما كان يجب عليَ قوله هو أن السكن المشترك قد ينقذ حياتك. |
Pensé mucho en esta pregunta, pero lo que quiero decir es que esta historia no es solo sobre Patrick. | TED | لقد فكرتُ في هذه المسألة كثيراً، ولكن ما أردتُ قوله هو أن هذه القصة لا تتعلق بباتريك فحسب. |
Lo que quiero decir es que podría ser una intrusión de un poltergeist... en vez del clásico encantamiento. | Open Subtitles | ما أريد قوله هو أن هذا قد يكون إقحام للأشباح بدلا من الشر المترسب |
Lo que quiero decir es que lo importante es que tu te sientas feliz. | Open Subtitles | - ما أود قوله هو أن أهم شيء هو أن تسعد نفسك |
Y todo lo que puedo decir, es que esto no se repetirá nunca más. | Open Subtitles | و كل ما يمكنني قوله هو أن هذا لن يحدث مجدداً |
Bueno, de hecho lo que intento decir es que mientras algunos recolectamos agua otros preparan la fogata, o trabajan en la tienda. | Open Subtitles | ... ما أحاول قوله هو أن ... أحدنا يبحث عن الماء ، بينما الآخر يشع النيران أو ينصب الخيمة... |
Todo lo que puedo decir es que la adopción es un regalo maravilloso. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله هو أن التبني هبة رائعة |
Supongo que lo que trato de decir... es que han sido unos cuatro años maravillosos y... quiero que todos sepan que no pude haberlos compartido con mejores personas. | Open Subtitles | أظن أما أحاول قوله هو أن هذه رحلة رائعة معكم وأريدكم جميعا أن تعلموا بأنه لن أتمكن من السفر مع أناس أفضل |
Todo lo que quiero decir, es que obviamente no es para mí. | Open Subtitles | كل ما أريد قوله هو أن الحب ليس لي من أجلي |
Todo lo que puedo decir es que ninguno está del todo equivocados. Es lo mejor que puedo hacer ahora mismo. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله هو أن لم يكن أحدكما مخطئًا كليًا، هذا أفضل ما يمكنني تقديمه لك الآن |
Lo único que digo es que lo que nos hizo olvidar va a ocurrir. Revivamos el día y veamos adónde nos lleva. | Open Subtitles | حسناً ، كل ما أحاول قوله هو أن أياً يكن ما جعلنا ننسي هو ما سيحدث فيما بعد |
Lo que digo es que el sistema que hemos estado usando, es un sistema que ya no existe. | Open Subtitles | ما أريد قوله هو أن هذه المنظومة التي نستخدمها لم تعد تجدي نفعًا |
Lo único que puedo decirte es que este tipo debe morir. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله هو أن ذلك الرجل يجب أن يموت |
Lo que estoy diciendo es que si el jefe da una orden, tú... obedeces la orden. Intentas que funcione. | Open Subtitles | ما أود قوله هو أن الرئيسة أصدرت أمرا عليكم إتباع الأوامر و تحاولون جعل الأمور تفلح |
Lo más que puede decirse es que intercambia explicaciones públicas sobre acciones para las que ya se ha preparado toda la coreografía en privado. | UN | وأقصى ما يمكن قوله هو أن المجلس يخوض في تبادل تفسيرات علنية ﻹجراءات خُطط لها مــن قبــل سرا. |