Te conozco, y tú no lo crees, pero eres lo suficientemente fuerte para hacer esto | Open Subtitles | أنا أعرفكِ ولا تعتقدين أنكِ كذلك لكنكِ قوية بما فيه الكفاية لتفعلي هذا |
Debería haber confiado en que nuestra amistad era lo suficientemente fuerte para ser directas la una con la otra. | Open Subtitles | كان يجب أن اثق بان صداقتنا قوية بما فيه الكفاية لتصمد أمام العقبات مع بعضنا البعض |
Es ésta relación lo suficientemente fuerte como para considerar ver a otras personas? | Open Subtitles | هل هذه العلاقة قوية بما فيه الكفاية بالنسبة لنا للنظر في رؤية الآخرين؟ |
Entonces el truco para mi posición es hacer mi juego lo bastante fuerte para amarrarle, pero que no se altere lo bastante como para vencerme con su mejor criterio. | Open Subtitles | وحياتى هى ان اجعل مسرحيتى تبدو قوية بما فيه الكفاية, لربطكم,دون اثارة غضبكم لدرجة تجعلكم تقتلوننى, بالتناقض مع حكمتكم |
La experiencia adquirida recientemente apuntaba a que si se establecía un mandato suficientemente sólido al principio de una operación se podían sentar las bases para un proceso más ordenado posteriormente. | UN | وتوحي التجربة الحديثة بأن توفير ولاية قوية بما فيه الكفاية في بداية عملية ما يمكن أن يشكل أساسا لسير الأمور بطريقة أكثر تنظيما فيما بعد. |
Esto ayudaría a construir unas estructuras suficientemente sólidas para poder operar adecuadamente en un sistema de comercio mundializado y liberalizado. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد في بناء هياكل قوية بما فيه الكفاية لأداء مهامها على نحو سليم في بيئة معولمة ومحررة. |
Los incentivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados. | UN | وقلما كانت الحوافر الاقتصادية قوية بما فيه الكفاية. |
Tú no eres lo suficiente fuerte, cielo. | Open Subtitles | أنتِ لستِ قوية بما فيه الكفاية يا جميلتي |
Pero el Ornithocheirus es tan grande, que debe esperar hasta que el calor del día cree corrientes de aire cálido lo suficientemente fuertes para elevarlo. | Open Subtitles | لكن الاورنثوكورص كبير وعليه الانتظار حتى تخلق حرارة اليوم تيارات هواء ساخن صاعدة قوية بما فيه الكفاية لرفعه |
Dice que es lo suficientemente fuerte para un hombre. - Pero es un desodorante para mujer. | Open Subtitles | وتقولين انها قوية بما فيه الكفاية لرجل ولكنها مخصصة للنساء |
No puedo estar más junto a ti. No soy lo suficientemente fuerte. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أبقى بقربك بعد الآن , لست قوية بما فيه الكفاية |
¿Crees que ese artilugio será lo suficientemente fuerte como para sostenernos a los dos? | Open Subtitles | تعتقد تلك البدعة قوية بما فيه الكفاية لإحتجازنا كلانا؟ |
Pero creo que es lo suficientemente fuerte para permanecer sobria, realmente lo creo. | Open Subtitles | لكنني أظنها قوية بما فيه الكفاية لتتخطى هذا، أنا متأكدة |
Quiero decir, eres invencible, y eres lo suficientemente fuerte de hacerlo por tu cuenta. | Open Subtitles | أعني، أنتِ التي لا تقهر، و قوية بما فيه الكفاية لإعتماد على نفسك. |
No era lo suficientemente fuerte para hacer eso yo misma. | Open Subtitles | لم أكن قوية بما فيه الكفاية للقيام بذلك من قبل نفسي. |
Pero no soy lo suficientemente fuerte para perderte. | Open Subtitles | لكني لست قوية بما فيه الكفاية من أجل ان أخسرك |
¿Crees que serás lo bastante fuerte para mantenerla sobre mi cara y terminar el trabajo? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنكِ قوية بما فيه الكفاية لخنقي بها وإنهاء العمل ؟ |
Partículas de polvo suspendidas en el aire hasta que una ráfaga lo bastante fuerte llega y reordena las cosas. | Open Subtitles | بقع من الغبار مُعلقة في الهواء حتى تأتي عاصفة قوية بما فيه الكفاية لتعيد ترتيب كل شيء |
El movimiento a favor de la mujer no fue suficientemente fuerte como para ejercer influencia determinante sobre las decisiones gubernamentales o los procesos legislativos. | UN | ولم تكن الحركة النسائية قوية بما فيه الكفاية لكي يكون لها تأثير ذو مغزى على قرارات الحكومة أو العمليات التشريعية. |
" Sin embargo, esas dudas no parecen lo suficientemente fuertes como para dejar sin efecto la exigencia del agotamiento previo de los recursos internos. | UN | " غير أن هذه الشكوك لا تبدو قوية بما فيه الكفاية لإبطال شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية أولا. |