ويكيبيديا

    "قويدر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Gouider
        
    Nombre: Abdelrazeg El-Murtadi Suleiman Gouider UN الاسم: عبد الرازق المرتضى سليمان قويدر
    El Sr. Gouider (Jamahiriya Árabe Libia) dice que la eliminación del terrorismo es una cuestión de interés vital para su país, que ha sido víctima de terrorismo. UN 98 - السيد قويدر (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن القضاء على الإرهاب مسألة لها أهمية حيوية بالنسبة لبلده الذي تعرّض هو نفسه للإرهاب.
    Embajador Abdelrazag Gouider UN السفير عبد الرزاق قويدر
    El Sr. Gouider (Jamahiriya Árabe Libia) se opone a que se incluya ninguna referencia a cualquier alianza militar en el proyecto de resolución. UN 49 - السيد قويدر (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن وفد بلاده يعترض على الإشارة إلى أي تحالف عسكري في مشروع القرار.
    Sr. Abdelrazeg El-Murtadi Suleiman Gouider (Libia) 113 UN السيد عبد الرازق المرتضى سليمان قويدر (ليبيا) 113
    El Sr. Gouider (Jamahiriya Árabe Libia) dice que la experiencia ha demostrado que el estado de derecho sólo puede aplicarse conjuntamente con los principios democráticos. UN 45 - السيد قويدر (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن التجارب تبين أن سيادة القانون لا يمكن أن تنفذ إلا بالاقتران بإجراءات داخلية.
    El Sr. Gouider (Jamahiriya Árabe Libia) dice que la delegación de la Jamahiriya Árabe Libia apoya las recomendaciones mencionadas por el Comité Especial en el párrafo 13 de su informe (A/62/33) y toda medida destinada a hacer avanzar su labor y mejorar sus métodos de trabajo. UN 31 - السيد قويدر (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن وفد بلده يؤيد التوصيات التي ذكرتها اللجنة الخاصة في الفقرة 13 من تقريرها (A/62/33) وأي تدابير أخرى يمكن أن تدفع عملها قدما وتحسِّن أساليب عملها.
    El Sr. Gouider (Jamahiriya Árabe Libia) dice que las consecuencias jurídicas de los compromisos relativos a la reforma de las Naciones Unidas contraídos en la Cumbre Mundial de 2005 requieren ser examinadas en mayor medida, y a ese respecto el Comité Especial debe desempeñar una función esencial. UN 51 - السيد قويدر (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن الآثار القانونية للالتزامات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة والتي تم التعهد بها في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ما زالت تحتاج إلى مزيد من البحث الذي تقوم فيه اللجنة الخاصة بدور حيوي.
    El Sr. Gouider (Jamahiriya Árabe Libia) dice que su país apoya la intensificación de las actividades de las Naciones Unidas en favor de la justicia y el estado de derecho. UN 82 - السيد قويدر (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن بلده يؤيد تعزيز أنشطة الأمم المتحدة لمصلحة العدالة وسيادة القانون.
    El Sr. Gouider (Jamahiriya Árabe Libia) destaca que es necesario respetar las prerrogativas e inmunidades de todos los diplomáticos para que puedan cumplir sus funciones de manera adecuada. UN 9 - السيد قويدر (الجماهيرية العربية الليبية): شدد على أن الامتيازات والحصانات الممنوحة لجميع الدبلوماسيين يجب أن تحترم، كي يتمكنوا من أداء مهامهم على نحو سليم.
    El Sr. Gouider (Jamahiriya Árabe Libia) y la Sra. Gasri (Francia) dicen que, puesto que no se han presentado objeciones sustantivas al proyecto de resolución, también esperan que se pueda adoptar una decisión al respecto. UN 8 - السيد قويدر (الجماهيرية العربية الليبية) والسيدة غاسري (فرنسا): قالا إنه نظرا لعدم إثارة أي اعتراض من حيث المضمون على مشروع القرار فإنهما يأملان أيضا البت فيه.
    El Sr. Gouider (Jamahiriya Árabe Libia) dice que si bien las Naciones Unidas han afirmado desde hace mucho tiempo su responsabilidad de proteger a las víctimas de los conflictos armados, las fuerzas de ocupación en numerosas regiones han podido actuar a su antojo. UN 59 - السيد قويدر (الجماهيرية العربية الليبية): قال إنه بالرغم من أن الأمم المتحدة قد أعادت منذ وقت طويل تأكيد مسؤوليتها عن حماية ضحايا النزاعات المسلحة، استطاعت قوات الاحتلال في مناطق عديدة أن تتصرف كما يحلو لها.
    El Sr. Gouider (Jamahiriya Árabe Libia) dice que ha llegado el momento de establecer un grupo de trabajo para que el tema de la responsabilidad del Estado entre en una nueva fase. UN 14 - السيد قويدر (الجماهيرية العربية الليبية) قال إن الأوان قد آن لإنشاء فريق عامل يمضي قدماً بموضوع مسؤولية الدول نحو مرحلة جديدة.
    El Sr. Gouider (Jamahiriya Árabe Libia) dice que, al abordar el tema de la protección diplomática, la Comisión de Derecho Internacional ha obtenido resultados significativos en un período relativamente breve. UN 4 - السيد قويدر (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن لجنة القانون الدولي، حققت بشأن موضوع الحماية الدبلوماسية نتائج هامة في مدة قصيرة نسبيا.
    El Sr. Gouider (Jamahiriya Árabe Libia) dice que su país presentará por escrito las observaciones y propuestas que desea hacer después de finalizar su examen de la valiosa labor realizada por la Comisión de Derecho Internacional sobre diversos temas. UN 24 - السيد قويدر (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن بلده سيقدم كتابةً أية تعليقات ومقترحات يرغب في طرحها بعد الانتهاء من بحث العمل القيِّم الذي أنجزته لجنة القانون الدولي بشأن مواضيع مختلفة.
    El Sr. Gouider (Jamahiriya Árabe Libia) observa que la misión de la Corte Internacional de Justicia es, ante todo, pronunciar fallos sobre controversias conforme al derecho internacional. UN 26 - السيد قويدر (الجماهرية العربية الليبية): لاحظ أن مهمة محكمة العدل الدولية تتمثل، قبل كل شيء، في إصدار أحكام بموجب القانون الدولي بشأن المنازعات.
    El Sr. Gouider (Jamahiriya Árabe Libia) dice que pese al consenso en cuanto a la necesidad de erradicar el terrorismo, la comunidad internacional lamentablemente aún no ha llegado a acuerdo sobre la manera de hacerlo. UN 19 - السيد قويدر (الجماهيرية العربية الليبية): قال إنه رغم اتفاق الآراء على ضرورة استئصال الإرهاب، للأسف لم يتفق المجتمع الدولي بعد على وسائل تحقيق ذلك.
    El Sr. Gouider (Jamahiriya Árabe Libia) dice que las Naciones Unidas deben desempeñar la función más prominente posible en materia de respeto del derecho internacional. UN 78 - السيد قويدر (الجماهيرية العربية الليبية): قال إنه يتعين على الأمم المتحدة أن تؤدي دورا أكبر في مجال تعزيز القانون الدولي.
    El Sr. Gouider (Jamahiriya Árabe Libia) dice que en el informe del Secretario General sobre el alcance y la aplicación del principio de la jurisdicción universal (A/65/181) se indicaba que no había una definición clara y universalmente aceptada del concepto. UN 1 - السيد قويدر (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن تقرير الأمين العام بشأن نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه (A/65/181) يشير إلى عدم وجود تعريف مقبول عالميا وواضح لهذا المفهوم.
    Abdelrazeg El-Murtadi Suleiman Gouider (Libia) UN عبد الرازق المرتضي سليمان قويدر (ليبيا)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد