ويكيبيديا

    "قوّة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • poder
        
    • fuerza
        
    • fuerte
        
    • poderoso
        
    • fuerzas
        
    • fuertes
        
    • poderes
        
    • poderosa
        
    • fortaleza
        
    • potencia
        
    • energía
        
    • poderosos
        
    Traicionada por aquellos a quien más amaba la Princesa Luna liberó un mágico poder contra ellos y provocó una temible maldición desde la Luna. Open Subtitles تم خيانتها من قبل أكثر من أحبّتهم فحررت أميرة القمر قوّة اللؤلؤ التي منحت لها وألقت لعنة مروعة عليهم جميعاً
    Podrías tenerla a ella para siempre... o todo el poder del mundo. Es tu elección. Open Subtitles إمّا يمكن أنْ تحظى بها للأبد أو بكلّ قوّة في العالَم، الخيار خيارك
    Así que, verás, soy como tú, una criatura con gran poder maldito por la eternidad. Open Subtitles لذا فكما تريان، إنّي مثلكما مخلوقة ذات قوّة عظيمة ملعونة أبدَ الدهور والأزمنة.
    Sin embargo, el ultrasonido puede modularse para realizar cualquier función entre estas dos ya que es una fuerza mecánica. TED ولكن يمكن للموجات فوق الصوتية أن تتشكّل لتكون شيئا بين هذا و ذلك، لأنها قوّة ميكانيكية.
    Tiene una gran fuerza física combinada con el autocontrol de un hombre maduro. Open Subtitles لديه قوّة بدنيّة حقيقيّة، مقترنة بضبط للنفس لرجلٍ كبير في السن.
    Y me sentaría a su lado en la cama, y él me tomaría la mano, y le diría que la apretara tan fuerte como pudiera. Open Subtitles و كنتُ أجلس بجواره في السرير و كان يأخذ يدي و أقول له أن يضغط عليها بكل ما أوتي من قوّة
    Excepto que sigue siendo un hombre, Agente Scully, y va a actuar y pensar como tal aún si es más poderoso que una locomotora. Open Subtitles ماعدا بأنّه ما زال يدور، الوكيل سكولي... وهو سيتصرّف ويعتقد مثل الواحد... حتى إذا هو أكثر قوّة من إسراع القاطرة.
    Nunca ha existido ese chip. Ha sido el poder de la sugestión. Open Subtitles لم تكن هناك أبدا شريحة كان ذلك كلّه قوّة الإيحاء
    La segunda fue la igualdad de poder entre el Parlamento y el Presidente, el equilibrio entre los tres poderes. Open Subtitles الشيء الثاني كان انشاء قوّة متساوية بين البرلمان و الرئيس إنشاء فروع مُحكمة الإتزان من الحكومة
    Toda la nación creerá que los negros tienen más poder que el Partido Demócrata y que el presidente. Open Subtitles البلد بأكمله سيعتقد بأن الزنوج يمتلكون قوّة تفوق قوة الحزب الديموقراطي و قوة الرئيس ايضاً
    En los pasados 500 años hubo 16 casos en los que un poder creciente amenazó con desplazar a un poder dominante. TED شهدت 500 سنة الماضية 16 حالة هدّدت فيها قوّة صاعدة بإزاحة القوة المسيطرة.
    Descubrí que en 29 segundos, dice más sobre el poder y la importancia de los medios independientes que lo que yo puedo decir en una hora. TED ولقد وجدت أنها وضّحت في 29 ثانية فقط قوّة وأهميّة، وسائل الإعلام المستقلة أكثر ممّا يمكن أن أقوله في ساعة.
    Empecé sin tropiezos y use dedos, muñecas y poder en la cadera y los conducí desde la calle principal hacía el burdel. Open Subtitles بدأت بيسر وإصبع مستعمل، قوّة الورك والرسغ وأوصلهم من الشارع الرئيسي إلى المبغى
    Creemos que la fuerza que mantiene los componentes unidos es la fuerza electrostática. Open Subtitles نعتقد أن القوّة التي تربط التجمّعات معًا هي قوّة كهربية ساكنة
    en esta misma primera instante de la creación, algunos científicos creen que una sola fuerza pura, una fuerza súper, gobierna todo En el universo. Open Subtitles في تلك اللحظة الأولى من الخلق يعتقد بعض العلماء أن قوّة واحدة مجرّدة قّوة عظمى، تتحكّم بكل شيء في الكون
    Creo que mejor agrega: "Conseguir una nueva fuerza policial" a tu plataforma de campaña. Open Subtitles أعتقد أن عليك إضافة بند جلب قوّة شرطة جديدة كاملة للبرنامج الانتخابيّ.
    Capacidad de la fuerza de Mantenimiento de la Paz de desplegarse en cualquier parte de Timor Oriental UN قدرة قوة حفظ السلام على نشر قوّة في أي منطقة من مناطق تيمور الشرقية
    ¿Le importaría apretar tan fuerte como pueda este dispositivo con su mano dominante, para que pueda medir su fuerza de agarre? TED هل تمانع الإمساك بيدك بهذه الأداة بأقصى قوّتك كي أقول بقياس قوّة قبضتك؟
    Solo deseamos utilizar tu nave para encontrar algo mucho más poderoso. Open Subtitles نتمنّى فقط استعمال سفينتك للعثور على شيء أكثر قوّة
    Mi papá solía decirme que requiere más fuerzas el perdón que la ira. Open Subtitles اعتاد أبي إخباري أن الصفح يتطلّب قوّة أكبر مما يتطلّبه الغضب.
    Sé que lo que esto podría parecer, pero en realidad hacemos un equipo bastante bueno porque cada uno tenemos, diferentes puntos fuertes. Open Subtitles أعرف كيف قد يبدو هذا، لكننا نُكوّن فريقاً جيّداً حقاً، لأنّ كِلانا لديه نقاط قوّة مُختلفة.
    Cierto. Mi magia es más poderosa cada día. Cuando esto acabe, estaré lista. Open Subtitles صحيح، سحري يزداد قوّة كلّ يوم وعندما تحين اللحظة سأكون مستعدّة
    Aquí no se está sólo para existir... sino para encontrar la fortaleza para coexistir. Open Subtitles نحن لسنا هنا فقط لنعيش؛ لكن لإيجاد قوّة التعايش.
    Con el mercado libre, cuando nuestro país era la primera potencia industrial, las compañías eran responsables frente a los accionistas. Open Subtitles ، في أيـام السوق الحرّة عندمـا كنّـا ، قوّة صناعية من الطراز الأول كانت مسؤولية إتجـاه أصحـاب الأسهم
    Por ejemplo, ¿podemos escanear escenas ocultas a larga distancia, en cuyo caso se recolectan muy pocos fotones, con láseres que usen poca energía y sean seguros para la vista? TED مثلاً، أيمكننا تصوير مشاهد مخفية من مسافات بعيده حيث نلتقط فوتونات قليلة للغاية، بليزر ذي قوّة منخفضة وآمن للعين؟
    Esos programas son tan inteligentes y poderosos que no juegan contra la gente. Open Subtitles تلك البرامج ذكيّة للغاية وأكثر قوّة لتُبارز البشر أكثر من ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد