ويكيبيديا

    "قيادتكم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su dirección
        
    • su liderazgo
        
    • su conducción
        
    • su Presidencia
        
    • bajo su
        
    • su guía
        
    • su gestión
        
    • su competente dirección
        
    • usted
        
    • dirige
        
    • su capacidad
        
    • su orientación
        
    • su capaz dirección
        
    • de dirección
        
    • la dirección
        
    Estamos persuadidos de que, bajo su dirección esclarecida, nuestros trabajos tendrán los resultados apetecidos. UN ونحن على اقتناع بأن عملنا في ظل قيادتكم المستنيرة سيحقق النتائج المنشودة.
    Estamos seguros de que bajo su dirección tendremos un período de sesiones UN ونحن على ثقة بأن هذه الدورة ستكون مثمرة تحت قيادتكم.
    Estoy seguro de que bajo su dirección, Sra. Presidenta, alcanzaremos ese objetivo. UN وأؤمن، سيدتي، بأنه في ظل قيادتكم سيتم تحقيق هذا الهدف.
    Tenemos la certeza de que con su liderazgo nuestras deliberaciones avanzarán con éxito. UN ونحن على ثقة من أن مداولاتنــا ستتــوج بالنجــاح تحت قيادتكم الحكيمة.
    Estamos seguros de que con su liderazgo guiará nuestra labor hacia una conclusión positiva. UN ونحن على ثقة بأنه بفضل قيادتكم ستديرون دفة عملنا نحو خاتمة ناجحة.
    Estoy seguro de que, con su dirección, la Asamblea General llegará a resultados sumamente provechosos y efectivos. UN وإنني لعلى ثقة من أن الجمعية العامة ستكون ناجحة وفعالة بصورة خاصة هذا العام تحت قيادتكم.
    Tengo el firme convencimiento de que con su dirección, plena de experiencias diplomáticas, los trabajos de este período de sesiones se verán coronados por el éxito. UN وأنا مقتنع تمام الاقتناع بأن أعمال هذه الدورة سوف تتوج بالنجاح في ظل قيادتكم وبفضل خبرتكم الدبلوماسية الغزيرة.
    Estoy seguro de que bajo su dirección y merced a su gran experiencia en la esfera del desarme en este período de sesiones se lograrán los objetivos deseados. UN وأنا على ثقة بأن هذه الدورة ستحقق أهدافها بفضل قيادتكم وخبرتكم الكبيرة.
    Sr. Presidente: Antes de contestar, quisiera felicitarlo por haber asumido usted sus responsabilidades y expresarle la confianza que tiene mi delegación en su dirección. UN وأود قبل أن أرد، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على توليكم مسؤولياتكم وأن أعرب عن ثقة وفدي الكبيرة في قيادتكم.
    Estoy convencido de que bajo su dirección y con la contribución activa de los países miembros la ardua tarea prevista en el programa de este período de sesiones se verá coronada con el éxito. UN وإنني لعلى ثقة بأن هذه الدورة للجمعية العامة ستتوج بالنجاح، بفضل قيادتكم والاسهامات الفعالة للدول اﻷعضاء.
    No me cabe duda de que bajo su dirección competente las labores de la Primera Comisión se verán coronadas por el éxito. UN ولا يساورني شك في أن أعمال اللجنة اﻷولى سيضطلع بها بنجاح في ظل قيادتكم القديرة.
    Estamos seguros de que su liderazgo orientará nuestra labor por una senda fructífera. UN وإننا على يقين من أن قيادتكم ستوجه عملنا على درب النجاح.
    Queremos dar las gracias al Presidente Razali, por su liderazgo, y también por haber permitido que las organizaciones no gubernamentales participaran plenamente en este proceso. UN ونود أن نشكركم، الرئيسي غزالي، على قيادتكم وأيضا على تمكين المنظمات غير الحكومية من أن تصبح شركاء كاملين في هذه العملية.
    Bajo su liderazgo, no nos caben dudas de que lograremos un resultado positivo y, seguramente, con aportes muy puntuales. UN ولا شك لدينا في أننا سنحقق تحت قيادتكم نتائج إيجابية حسنة التوقيت.
    La calidad de su liderazgo y la transparencia de su trabajo serán un punto de referencia para las futuras labores de la Asamblea General. UN إن نوعية قيادتكم وشفافية عملكم ستكونان معلما ترجع إليه الجمعية العامة في أعمالها المستقبلية.
    Estamos seguros de que con su experiencia y su liderazgo usted sabrá llevar a buen término nuestras labores, y por ello le ofrezco desde ahora todo el apoyo de mi delegación. UN ونحن على اقتناع بأنه بفضل خبرتكم فإن عملنا تحت قيادتكم سيتوج بالنجاح. ولهذه الغاية، أؤكد لكم كامل دعم وفدي.
    Seguiremos contando con su conducción al iniciar la próxima etapa del proceso de transformación de las Naciones Unidas. UN إننا سنواصل اعتمادنا على قيادتكم فيما نشرع في المرحلة المقبلة من عملية تحول اﻷمم المتحدة.
    Debido a que conoce sus excepcionales cualidades, mi delegación está segura de que bajo su Presidencia los resultados de nuestras actuales deliberaciones han de ser alentadores. UN إن وفدي، لمعرفته بمقدراتكم الفائقة، ليشعر بالاطمئنان من أن تحت قيادتكم ستخرج مداولاتنا الحالية بنتائج مشجعة.
    Estoy seguro de que bajo su competente conducción esta Comisión logrará nuevos e importantes progresos. UN وإنني لواثق من أن هذه اللجنة، بفضل قيادتكم القديرة، ستحرز تقدما هاما جديدا.
    Quería venir en persona para agradecerle por su guía con el Nazareno estas pasadas semanas. Open Subtitles أردت أن الحضور شخصيا أن أشكركم على قيادتكم مع الناصري هذه الأسابيع الماضية.
    su dirección en las consultas que realizó y su gestión en las deliberaciones de esta Conferencia han sido notables. UN إن قيادتكم لمشاورات الرئاسة وإدارتكم ﻷعمال هذا المؤتمر كانت ممتازة.
    Confiamos en que bajo su competente dirección la Comisión adoptará decisiones de largo alcance sobre un programa mundial de desarme. UN ونحن واثقون بأن اللجنة ستعتمد، تحت قيادتكم القديرة، قرارات بعيدة اﻷثر بشأن جدول اﻷعمال العالمي لنزع السلاح.
    Esperamos que nuestra búsqueda colectiva, que usted dirige, de un programa de trabajo permita entablar una serie de debates concretos para encontrar soluciones en esta Conferencia. UN ونأمل أن يؤدي سعينا المشترك في ظل قيادتكم لوضع برنامج عمل إلى إجراء مناقشات ملموسة تتجه نحو إيجاد حلول في إطار المؤتمر.
    Señor Presidente: Confío en que su capacidad de conducción, su experiencia y sus cualidades personales habrán de garantizar el éxito de estas tareas. UN وأنا علــى ثقة، ياسيدي الرئيس، من أن قيادتكم وخبرتكم ومواهبكم الشخصية ستكفل كلها النجاح ﻷعمالنا.
    Gozamos del privilegio de seguir contando con su orientación y su conducción competentes para guiar la labor de la Comisión en este período de sesiones hacia una conclusión satisfactoria. UN ويسرنا أن نتمتع بمزايا مواصلة الاعتماد على قيادتكم وإرشادكم القديرين لتوجيه أعمال اللجنة في هذه الدورة نحو خاتمة ناجحة.
    Mi delegación está segura de que bajo su capaz dirección el Comité Especial podrá cumplir su mandato durante este período de sesiones. UN إن وفدي على ثقة بأن اللجنة الخاصة ستتمكن، بفضل قيادتكم الحكيمة، من القيام بالولاية المناطة بها في هذه الدورة.
    Si no fuera por sus dotes de dirección y por el apoyo que le han prestado sus Amigos, hoy no nos encontraríamos donde nos encontramos. UN ولولا قيادتكم وتأييد أصدقائكم، لما كنا قد بلغنا المرحلة التي نحن فيها اﻵن.
    Estamos seguros de su éxito en la dirección de nuestra labor. UN ونحن على ثقة بأن قيادتكم ستسفر عن نجاح أعمالنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد