Este cambio aumentó el valor del efectivo y los equivalentes al efectivo y redujo el valor de las inversiones consignadas en el estado financiero I y en las notas 3 y 4. | UN | وقد أدى ذلك إلى زيادة قيمة النقدية ومكافئات النقدية وخفض قيمة الاستثمارات المبلغة في البيان الأول وفي الملاحظتين 3 و 4. |
El FNUAP velará por que se consigne el valor de las inversiones de conformidad con el apartado ii) del párrafo 48 de las normas de contabilidad. | UN | 503- سيكفل الصندوق الإفصاح عن قيمة الاستثمارات بشكل يتماشى مع الفقرة 48 `2 ' من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة. |
El FNUAP velará por que se consigne el valor de las inversiones de conformidad con el apartado ii) del párrafo 48 de las normas de contabilidad. | UN | 503- سيكفل الصندوق الإفصاح عن قيمة الاستثمارات بشكل يتماشى مع الفقرة 48 `2 ' من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة. |
En consecuencia, están obligadas a incluir una advertencia en sus anuncios u otro material publicitario, en el sentido de que el valor de las inversiones puede fluctuar y los resultados pasados no garantizan los futuros. | UN | ولذا فإن المؤسسات ملزمة تضمين إعلاناتها أو غير ذلك من المواد الإعلامية تحذيرا من مغبة تقلب قيمة الاستثمارات ومن أن الأداء الماضي لا يشكل أي ضمان للمستقبل. |
Los participantes coincidieron en que las disposiciones contractuales y jurídicas tenían a menudo repercusiones que no se tenían debidamente en cuenta sobre el valor de las inversiones de las empresas privadas y en que habían dificultado la aplicación efectiva de las políticas gubernamentales. | UN | وقد توافق المشاركون على أن الأحكام التعاقدية القانونية غالباً ما كان لها تأثير مهمل على قيمة الاستثمارات للشركات الخاصة وأنها شكلت عائقاً أمام تنفيذ السياسات الحكومية بصورة فعالة. |
7. Desde 1997, el valor de las inversiones polacas en el extranjero se ha multiplicado por diez. | UN | 7- ومنذ عام 1997، زادت قيمة الاستثمارات البولندية في الخارج بعشرة أمثال. |
El riesgo cambiario es el riesgo de que el valor de las inversiones en monedas que no sean el dólar de los Estados Unidos fluctúe como consecuencia de variaciones en las tasas de cambio de las monedas extranjeras respecto del dólar de los Estados Unidos. | UN | مخاطر العملة هي مخاطر تقلّب قيمة الاستثمارات المقومة بعملات غير دولار الولايات المتحدة بسبب التغيرات في أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولار الولايات المتحدة. |
El riesgo cambiario se cifra en la posibilidad de que el valor de las inversiones no denominadas en dólares de los Estados Unidos fluctúe como consecuencia de variaciones en los tipos de cambio de las monedas extranjeras al dólar de los Estados Unidos. | UN | مخاطر العملات هي مخاطر تقلب قيمة الاستثمارات المقومة بغير دولار الولايات المتحدة نتيجة للتغيرات في أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولار الولايات المتحدة. |
El riesgo de tasa de cambio es el riesgo de que el valor de las inversiones denominadas en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos fluctúe como consecuencia de variaciones en los tipos de cambio de esas monedas respecto al dólar de los Estados Unidos. | UN | تتمثل مخاطر العملات في تقلُّب قيمة الاستثمارات المحددة بعملات غير دولارات الولايات المتحدة نتيجة لتغير أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولارات الولايات المتحدة. |
El riesgo cambiario se presenta ante la posibilidad de que el valor de las inversiones no denominadas en dólares de los Estados Unidos fluctúe debido a variaciones de los tipos de cambio de las divisas frente al dólar de los Estados Unidos. | UN | تتمثل مخاطر العملات في تقلُّب قيمة الاستثمارات المحددة بعملات غير دولارات الولايات المتحدة نتيجة لتغير أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولارات الولايات المتحدة. |
El riesgo cambiario se presenta ante la posibilidad de que el valor de las inversiones no denominadas en dólares de los Estados Unidos fluctúe debido a variaciones de los tipos de cambio de las divisas frente al dólar de los Estados Unidos. | UN | تتمثل مخاطر العملات في تقلب قيمة الاستثمارات بغير دولارات الولايات المتحدة الأمريكية بسبب التغيرات في أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولار الولايات المتحدة. |
El riesgo de tasa de cambio es el riesgo de que el valor de las inversiones denominadas en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos fluctúe como consecuencia de variaciones en los tipos de cambio de esas monedas respecto al dólar de los Estados Unidos. | UN | مخاطر العملة هي مخاطر تقلّب قيمة الاستثمارات المقوّمة بعملات غير دولار الولايات المتحدة بسبب التغيرات في أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولار الولايات المتحدة. |
El riesgo cambiario se cifra en la posibilidad de que el valor de las inversiones no denominadas en dólares de los Estados Unidos fluctúe como consecuencia de variaciones en los tipos de cambio de las monedas extranjeras al dólar de los Estados Unidos. | UN | مخاطر العملة هي مخاطر تقلب قيمة الاستثمارات المقومة بعملة غير دولار الولايات المتحدة بسبب التغيرات في أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولار الولايات المتحدة. |
El riesgo cambiario es el riesgo de que el valor de las inversiones en monedas que no sean el dólar de los Estados Unidos fluctúe como consecuencia de variaciones en los tipos de cambio de las monedas extranjeras respecto del dólar de los Estados Unidos. | UN | مخاطر العملة هي مخاطر تقلب قيمة الاستثمارات المقومة بعملات غير دولار الولايات المتحدة بسبب التغيرات في أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولار الولايات المتحدة. |
El riesgo de tipo de cambio es el riesgo de que el valor de las inversiones denominadas en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos fluctúe como consecuencia de variaciones en los tipos de cambio de esas monedas respecto al dólar de los Estados Unidos. | UN | ' 3` مخاطر العملات: مخاطر العملات هي الخطر المتمثل في تغيّر قيمة الاستثمارات بغير دولارات الولايات المتحدة، نتيجة تقلب أسعار الصرف مقابل دولار الولايات المتحدة. |
El riesgo cambiario es el riesgo de que el valor de las inversiones denominadas en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos fluctúe como consecuencia de variaciones en los tipos de cambio de esas monedas respecto al dólar de los Estados Unidos. | UN | ' 3` مخاطر العملات: مخاطر العملات هي مخاطر تقلّب قيمة الاستثمارات المقومة بعملات غير دولار الولايات المتحدة بسبب التغيرات في أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولار الولايات المتحدة. |
El riesgo cambiario es el riesgo de que el valor de las inversiones en monedas que no sean el dólar de los Estados Unidos fluctúe como consecuencia de variaciones en los tipos de cambio de las monedas extranjeras respecto del dólar de los Estados Unidos. | UN | مخاطر العملة هي مخاطر تقلّب قيمة الاستثمارات المقومة بعملات غير دولار الولايات المتحدة بسبب التغيرات في أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولار الولايات المتحدة. |
El riesgo cambiario es el riesgo de que el valor de las inversiones denominadas en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos fluctúe como consecuencia de variaciones en los tipos de cambio de esas monedas respecto al dólar de los Estados Unidos. | UN | مخاطر العملات هي المخاطر المتمثلة في تقلب قيمة الاستثمارات المقومة بعملات أخرى غير دولار الولايات المتحدة بسبب تغير أسعار القطع الأجنبي مقابل دولار الولايات المتحدة. |
El riesgo cambiario es el riesgo de que el valor de las inversiones en monedas diferentes del dólar de los Estados Unidos fluctúe como consecuencia de variaciones en los tipos de cambio de las monedas extranjeras respecto del dólar de los Estados Unidos. | UN | هي المخاطر الناجمة عن تقلّب قيمة الاستثمارات المقوَّمة بعملات غير دولار الولايات المتحدة نتيجةً لتغير أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولار الولايات المتحدة. |
El riesgo cambiario es el riesgo de que el valor de las inversiones en monedas que no sean el dólar de los Estados Unidos fluctúe como consecuencia de variaciones en las tasas de cambio de las monedas extranjeras respecto del dólar de los Estados Unidos. | UN | تتمثل مخاطر العملات في تقلّب قيمة الاستثمارات المقوَّمة بعملات غير دولار الولايات المتحدة بسبب التغيرات في أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولار الولايات المتحدة. |
Se preveía que la introducción reciente de la contabilidad de recursos permitiría a la administración determinar el costo del capital empleado y llevar cuenta del valor de la inversión pública en equipo e infraestructura durante toda su vida útil. | UN | ويُتوقّع أن يتيح اعتماد محاسبة الموارد مؤخرا للإدارة أن تحدد تكلفة رأس المال المستخدم وتتبّع قيمة الاستثمارات العامة في التجهيزات والبنية الأساسية طيلة عمرها النافع. |
La respuesta de las fuerzas de seguridad afganas a ese atentado demostró su mayor capacidad y su decisión de apoyar a las Naciones Unidas y puso de relieve el valor de las inversiones realizadas hasta la fecha, en el ámbito de la seguridad, así como la necesidad de asegurar internamente el mantenimiento de un aparato de seguridad fuerte y pragmático que permita salvaguardar el personal de la Organización. | UN | وأظهر تصدي قوات الأمن الأفغانية للهجوم زيادة قدرة تلك القوات على دعم الأمم المتحدة وتصميمها على ذلك. وعلاوة على ذلك، جرى التأكيد على قيمة الاستثمارات في مجال الأمن المقدمة حتى الآن، والحاجة إلى كفالة وجود جهاز أمني قوي وعملي في الداخل كي يتولى ضمان سلامة أفراد المنظمة. |