ويكيبيديا

    "قيمة الاستهلاك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la depreciación
        
    • por concepto de depreciación
        
    • valor del consumo
        
    • por depreciación
        
    • depreciación de
        
    • valor tras las deducciones por amortización
        
    • valores depreciados
        
    • de amortización
        
    • la amortización
        
    • entiende el equipo de
        
    la depreciación se calculará sobre la base de la edad de la embarcación en el momento de la pérdida y la naturaleza de su uso. UN وسيتم حساب قيمة الاستهلاك بالاستناد إلى عمر القارب وتاريخ فقدانه وطبيعة استخدامه.
    El valor que se cancelaría sería el valor correspondiente al momento de la inspección de entrada de equipo, menos la depreciación por el tiempo de uso en la zona de la misión. UN وينبغي حساب قيمة اﻷصناف المستبعدة بما يعادل القيمة المسجلة وقت إجراء الحصر الداخلي مخصوما منها قيمة الاستهلاك أثناء وقت الاستعمال في منطقة البعثة.
    123. La KOC utiliza un valor residual del 90% para calcular la depreciación, por una cuantía de 18.946.484 dólares de los EE.UU., de las tuberías de conducción tendidas en la superficie del desierto. UN 123- وتستخدم الشركة قيمة متبقية قدرها 90 في المائة لحساب قيمة الاستهلاك بمبلغ قدره 484 946 18 دولاراً من دولارات الولايات بالنسبة لخطوط التصبب الكائنة على السطح الصحراوي.
    Una vez ajustados a la baja los valores residuales para los depósitos y el equipo conexo, el Grupo concluye que la deducción por concepto de depreciación de estos elementos se debe incrementar a 4.993.987 dólares de los EE.UU. UN وبعد مراعاة القيم المتبقية الدنيا بالنسبة للصهاريج والمعدات المتصلة بها يرى الفريق أن خصم قيمة الاستهلاك بالنسبـة لتلك البنود ينبغـي زيادته إلى 987 993 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Tras ajustar a la baja los valores residuales correspondientes a los edificios, el Grupo concluye que la deducción por concepto de depreciación de los edificios debe incrementarse a 1.186.987 dólares de los EE.UU. UN وبعد مراعاة القيم المتبقية الأدنى للمباني يرى الفريق أنه ينبغي زيادة خصم قيمة الاستهلاك المتعلق بالمباني إلى 987 186 1دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    1.30 El servicio de agua potable y alcantarillado sanitario tendrá una rebaja del cincuenta por ciento (50%) del valor del consumo mensual hasta por diez (10) metros cúbicos. UN وهذه التخفيضات موزعة على النحو التالي: 1-30 تخفض خدمة المياه العذبة والمرافق الصحية بنسبة 50 في المائة من قيمة الاستهلاك الشهري لغاية 10 أمتار مكعبة.
    180. La KOC también utiliza un valor residual del 15% para calcular la depreciación de edificios permanentes al final de su vida económica. UN 180- وتستخدم الشركة أيضاً قيمة متبقية قدرها 15 في المائة لتقدير قيمة الاستهلاك بالنسبة للمباني الدائمة في نهاية فترة استخدامها.
    195. La KOC utiliza un valor residual del 15% para calcular la depreciación de edificios permanentes al final de su vida económica. UN 195- وتستخدم الشركة قيمة متبقية قدرها 15 في المائة لحساب قيمة الاستهلاك بالنسبة للمباني الدائمة في نهاية فترة استخدامها.
    208. La KOC propone un valor residual del 15% para calcular la depreciación de los depósitos y equipo conexo en los parques del norte y del sur. UN 208- وتقترح الشركة قيمة متبقية قدرها 15 في المائة لحساب قيمة الاستهلاك بالنسبة للصهاريج والمعدات ذات الصلة في مناطق صهاريج التخزين الشمالية والجنوبية.
    229. La KOC utiliza un valor residual del 15% para calcular la depreciación de Sea Island. UN 229- وتستخدم الشركة قيمة متبقية قدرها 15 في المائة لحساب قيمة الاستهلاك بالنسبة للجزيرة البحرية الصناعية.
    123. La KOC utiliza un valor residual del 90% para calcular la depreciación, por una cuantía de 18.946.484 dólares de los EE.UU., de las tuberías de conducción tendidas en la superficie del desierto. UN 123- وتستخدم الشركة قيمة متبقية قدرها 90 في المائة لحساب قيمة الاستهلاك بمبلغ قدره 484 946 18 دولاراً من دولارات الولايات بالنسبة لخطوط التصبب الكائنة على السطح الصحراوي.
    180. La KOC también utiliza un valor residual del 15% para calcular la depreciación de edificios permanentes al final de su vida económica. UN 180- وتستخدم الشركة أيضاً قيمة متبقية قدرها 15 في المائة لتقدير قيمة الاستهلاك بالنسبة للمباني الدائمة في نهاية فترة استخدامها.
    195. La KOC utiliza un valor residual del 15% para calcular la depreciación de edificios permanentes al final de su vida económica. UN 195- وتستخدم الشركة قيمة متبقية قدرها 15 في المائة لحساب قيمة الاستهلاك بالنسبة للمباني الدائمة في نهاية فترة استخدامها.
    El Grupo considera que éste es un valor residual adecuado y estima que la deducción por concepto de depreciación de las tuberías de conducción se debe aumentar para tener en cuenta esta vida más corta. UN ويعتبر الفريق أن هذا يمثل قيمة متبقية مناسبة ويرى أن خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة لخطوط التصبب ينبغي زيادته لمراعاة مدة الاستخدام الأقصر هذه.
    Tras ajustar a la baja los valores residuales correspondientes a las tuberías de conducción, el Grupo concluye que la deducción por concepto de depreciación de dichas tuberías debe incrementarse a 47.366.210 dólares de los EE.UU. UN وبعد مراعاة القيم المتبقية الأدنى لخطوط التصبب يرى الفريق أن خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة لخطوط التصبب ينبغي زيادته إلى 210 366 47 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Una vez ajustado a la baja el valor residual correspondiente a los depósitos y equipo conexo, el Grupo concluye que la deducción por concepto de depreciación de estos elementos se debe incrementar a 9.952.863 dólares de los EE.UU. UN وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى للصهاريج والمعدات ذات الصلة يرى الفريق أن خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة لهذه البنود ينبغي زيادته إلى 863 952 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Tras ajustar a la baja el valor residual correspondiente a las tuberías de conducción, el Grupo concluye que la deducción por concepto de depreciación de esas tuberías debe incrementarse a 7.061.625 dólares de los EE.UU. UN وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى بالنسبة لخطوط التصبب يرى الفريق أنه ينبغي زيادة خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة إلى خطوط التصبب إلى 625 061 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    1.31 El servicio de energía eléctrica tendrá una rebaja del cincuenta por ciento (50%) del valor del consumo mensual hasta en un cincuenta por ciento (50%) del salario básico unificado del trabajador privado en general. UN 1-31 تخفض خدمة الطاقة الكهربائية بنسبة 50 في المائة من قيمة الاستهلاك الشهري لغاية 50 في المائة من الأجر الأساسي الموحد للعامل في القطاع الخاص عموما.
    ii) Deducción por depreciación 207 - 209 234 UN `2` خصم قيمة الاستهلاك 207-209 257
    45. Los precios de compra de los bienes no fungibles registrados en la base de datos Asset Trak, al 31 de diciembre de 2000 ascendían a 193.197.732 dólares, y el valor tras las deducciones por amortización era de 53.696.038 dólares. UN 45- في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، كانت قيمة مقتنيات الممتلكات المسجلة في قاعدة بيانات تتبع الأصول 732 197 193 دولاراً وبلغت قيمة الاستهلاك 028 696 53 دولاراً.
    Es, pues, evidente que la tasa de amortización aplicada para calcular los valores netos amortizados consignados en el registro de activos fue considerablemente mayor que la adoptada por la Shafco para calcular la pérdida reclamada. UN ولذلك يظهـر أن معدل الاستهلاك المستخدم لحساب صافي قيمة الاستهلاك المدرجة في سجل الأصول كان أعلى بكثير من ذلك الذي استخدمته شركة شافكو في حسابها لخسارتها المدعاة.
    Los activos intangibles se asientan al costo histórico menos la amortización acumulada y cualquier pérdida por deficiencias. UN ويرد بيان قيمة الأصول غير المادية بسعر التكلفة الأصلية مخصوما منه قيمة الاستهلاك المتراكم وأي خسائر ناتجة عن اضمحلال القيمة.
    Por equipo ligero se entiende el equipo de apoyo a los contingentes, como el relacionado con los servicios de comidas, el alojamiento, los servicios de ingeniería y comunicaciones no especializados y otras actividades relacionadas con la misión. UN وتحسب القيمة بوصفها سعر الشراء الأوَّلي المتوسط مضافاً إليه أية تحسينات رأسمالية رئيسية، ويعدَّل لمراعاة التضخم، وتخصم منه قيمة الاستهلاك السابق أو قيمة الاستبدال أيهما أقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد