En opinión de la Junta, para mejorar la transparencia de la evaluación y la utilización de los recursos de la cuenta de apoyo, debería conocerse el valor de las contribuciones en especie no reembolsables recibidas de los Estados Miembros. | UN | وذكر أن المجلس يرى أن تحسين الشفافية في تقييم واستخدام موارد حساب الدعم يقتضي معرفة قيمة التبرعات العينية غير الواجبة السداد التي تقدمها الدول اﻷعضاء. |
Recomendación. El FNUAP debería mostrar el valor de las contribuciones en especie en una nota a los estados financieros. | UN | 14 - التوصية: ينبغي للصندوق أن يورد قيمة التبرعات العينية في ملاحظة تلحق بالبيانات المالية. |
Información actualizada. El FNUAP está decidido a mostrar el valor de las contribuciones en especie en una nota a los estados financieros correspondientes al bienio 2000-2001. | UN | 16 - استكمال: الصندوق ملتزم بالكشف عن قيمة التبرعات العينية في ملاحظة تلحق بالبيانات المالية لفترة السنتين 2000-2001. |
El valor de las contribuciones voluntarias en especie recibidas en el bienio 2008-2009 se estima en 10.457.038 dólares. | UN | وتقدر قيمة التبرعات العينية المتلقاة في فترة السنتين 2008-2009 بمبلغ 038 457 10 دولارا. |
El valor de las donaciones en especie no se declaró en una nota de los estados financieros, como se hizo en el bienio anterior, aunque se mencionó en el informe financiero de la Directora Ejecutiva. | UN | ولم يكشف عن قيمة التبرعات العينية في ملاحظة مرفقة بالبيانات المالية مثلما حدث في فترة السنتين السابقة، بل ذكرت في التقرير المالي للمديرة التنفيذية. |
1. El FNUAP debería mostrar el valor de las contribuciones en servicios en una nota a los estados financieros. | UN | 1 - ينبغي للصندوق أن يورد قيمة التبرعات العينية في مذكرة تلحق بالبيانات المالية. |
Se informó a la Comisión de que no era posible actualizar el valor de las contribuciones en especie porque en Timor-Leste no existía ninguna entidad independiente de tasación. | UN | وقد أبلغت اللجنة بعدم إمكانية تحديث قيمة التبرعات العينية نظراً لعدم وجود كيان تقييم مستقل يعمل في تيمور - ليشتي. |
c) Contribuciones en especie: En los estados financieros no se consigna en la actualidad el valor de las contribuciones en especie recibidas de gobiernos u otras entidades. | UN | )ج( التبرعات العينية: لا تكشف البيانات المالية في الوقت الراهن عن قيمة التبرعات العينية الواردة من الحكومات أو غيرها. |
En el ínterin, la Subdivisión de Finanzas del FNUAP se propone declarar el valor de las contribuciones en especie en una nota para los estados financieros para el bienio de 1998–1999. | UN | وريثما يتم ذلك، يعتزم الفرع المالي بالصندوق إظهار قيمة التبرعات العينية في ملاحـــظة ملحقة بالبيــانات المالية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
En el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, el valor de las contribuciones en especie recibidas se calcula en 1.788.807 dólares con arreglo a la metodología de costo estándar elaborada por el Centro. | UN | خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، قُدرت قيمة التبرعات العينية المحصلة بمبلغ 807 788 1 دولارات استنادا إلى منهجية التكاليف القياسية التي وضعها المركز. |
En el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009, el valor de las contribuciones en especie recibidas se calculó en 2.509.153 dólares con arreglo a la metodología de costo estándar elaborada por el Centro. | UN | خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، قُدرت قيمة التبرعات العينية المحصلة بمبلغ 153 509 2 دولارا، استنادا إلى منهجية التكاليف القياسية التي وضعها مركز التجارة الدولية. |
En el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011, el valor de las contribuciones en especie recibidas se calculó en 1.284.000 dólares con arreglo a la metodología elaborada por el Centro. | UN | خلال فترة السنتين 2010-2011 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، قُدرت قيمة التبرعات العينية المحصلة بمبلغ 000 284 1 دولار استناداً إلى منهجية التكاليف القياسية التي وضعها مركز التجارة الدولية. |
También incluye el valor de las contribuciones en especie cuando éstas figuran como ingresos en los estados financieros de las organizaciones (véanse las notas pertinentes). | UN | وهو يتضمن أيضا قيمة التبرعات العينية حينما تدرج هذه في البيانات المالية للمنظمات بوصفها إيرادات )انظر الحواشي ذات الصلة(. |
Por ello, la Comisión considera que el Comité Administrativo de Coordinación debe revisar esa norma y que, mientras tanto, no es necesario que el FNUAP promulgue nuevos reglamentos ni normas; el valor de las contribuciones en especie a que se refiere la Junta en el párrafo 16 de su informe puede consignarse en una nota de los estados financieros, como propuso la Junta. | UN | ومن ثم ترى اللجنة أنه ينبغي للجنة التنسيق اﻹدارية استعراض تطبيق هذا المعيار، ولا ضرورة في الوقت نفسه ﻷن يصدر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قواعد جديدة أو نظاما جديدا؛ ويمكن بيان قيمة التبرعات العينية التي يشير إليها المجلس في الفقرة ١٦ من تقريره، في الملاحظات على البيانات المالية، على النحو الذي اقترحه المجلس. |
También se incluye el valor de las contribuciones en especie cuando éstas figuran como ingresos en los estados financieros de las organizaciones (véanse las notas pertinentes). | UN | وهو يتضمن أيضا قيمة التبرعات العينية حينما تدرج هذه في البيانات المالية للمنظمات بوصفها إيرادات )انظر الحواشي ذات الصلة(. |
De conformidad con las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que figuran en el documento A/53/513, el FNUAP esperará la revisión de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas por el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas en cuanto se refiere al libre acceso a la información sobre el valor de las contribuciones en especie. | UN | وفقا لتوصيــات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والمــيزانية الـــواردة في الوثيقة A/53/513، سينتظر الصندوق الاستعراض الذي تجريه اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية للمعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة من حيث صلتها بمسألة إظــهار قيمة التبرعات العينية. |
El valor de las contribuciones voluntarias en especie recibidas en el bienio 2010-2011 se estima en 4.529.604 dólares. La mayoría estaban vinculadas con proyectos y se efectuaron sobre el terreno. | UN | وتقدر قيمة التبرعات العينية التي تم استلامها في فترة السنتين 2010-2011 بمبلغ 604 529 4 دولارات, وكان معظم تلك التبرعات يتصل بمشاريع، وتم تقديمها في الميدان. |
El valor de las contribuciones voluntarias en especie recibidas en el bienio 2012-2013 fue de 6.083.686 dólares. | UN | وتقدر قيمة التبرعات العينية المتحصل عليها في فترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 686 083 6 دولارا. |
Se calcula que en 1996-1997 el valor de las donaciones en especie disminuirá en 2 millones de dólares debido al descenso de los precios en plaza de determinados alimentos básicos. | UN | وتجدر الملاحظة أن قيمة التبرعات العينية للعامين ١٩٩٦-١٩٩٧ ستنخفض بنحو مليوني دولار، نظرا لانخفاض أسعار اﻷسواق لبعض المواد الغذائية. |
1. El FNUAP debería mostrar el valor de las contribuciones en servicios en una nota a los estados financieros. | UN | 1 - ينبغي للصندوق أن يورد قيمة التبرعات العينية في مذكرة تلحق بالبيانات المالية. |