ويكيبيديا

    "قيمة متساوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • igual valor
        
    • valor igual
        
    • el mismo valor
        
    • del mismo valor
        
    • desigualdad del valor
        
    • son igualmente valiosas
        
    Así, se considera que tienen igual valor actividades diferentes realizadas por hombres y por mujeres. UN وبذلك اعتبرت اﻷنشطة المختلفة التي يمارسها النساء والرجال ذات قيمة متساوية.
    Actualmente, dispone que los hombres y mujeres que desempeñen labores de igual valor deben percibir igual remuneración. UN وينص هذا القانون اﻵن على تساوي اﻷجر المدفوع للرجل والمرأة عن أداء عمل ذي قيمة متساوية.
    Esta disposición garantiza la igualdad salarial tanto por un trabajo idéntico como por un trabajo diferente pero de igual valor. UN وهذا الحكم يكفل المساواة في المرتب بالنسبة لعمل متطابق أو عمل مختلف ولكن ذي قيمة متساوية.
    El derecho a la igualdad de remuneración se extiende también a actividades distintas, pero de valor igual ATF 117 Ia 262, 117 Ia 270, ZBI 90/1989, pág. 203 y ZBI 84/1983, pág. 277. UN كما يشمل الحق في تقاضي أجر متساوٍ، أنشطة مميزة ولكن ذات قيمة متساوية)٦١(.
    No todas las vidas tienen el mismo valor, Capitán. Qué ingenuidad de su parte pensar así. Open Subtitles ليست كل حياة ذات قيمة متساوية أيّها القائد، من السذاجة أن تعتقد ذلك
    La enmienda también incluye características fundamentales destacadas para la determinación de los tipos de trabajo que tienen igual valor. UN ويتضمن التعديل أيضا سمات بارزة لها أثرها الجلي في البت في أي أنواع العمل هي ذات قيمة متساوية.
    Artículo 2. Los Estados deberán garantizar la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor. UN المادة 2 تلتزم الدول بضمان مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية.
    La evaluación se centrará principalmente en las mujeres y los hombres cuyo trabajo pueda considerarse de igual valor. UN ويركز التقييم بشكل خاص على المرأة والرجل اللذين يقومان بعمل يمكن اعتباره عملاً ذا قيمة متساوية.
    Convenio Nº 100 de la OIT relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية
    El Comité recomienda al Estado parte que armonice su legislación con las disposiciones del artículo 7 del Pacto sobre el derecho a un salario igual por trabajo de igual valor. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالعمل على مواءمة تشريعاتها مع أحكام المادة 7 من العهد بشأن الحق في الحصول على أجر متساو على عمل ذي قيمة متساوية.
    89. La Ley de igualdad del hombre y la mujer dispone que se pagará el mismo salario por trabajo igual o de igual valor. UN ٩٨ - وينص قانون المساواة بين النساء والرجال على دفع أجر متساو عن نفس العمل أو عن عمل ذي قيمة متساوية.
    La Comisión reitera su esperanza de que el nuevo Código Laboral garantice la igualdad de remuneración para los trabajadores de ambos sexos en todos los casos, inclusive cuando en la práctica realizan trabajos de distinta índole pero de igual valor. UN وتأمل اللجنة، مرة أخرى، أن يضمن قانون العمل الجديد المساواة في اﻷجور للعاملين من الرجال والنساء في جميع الحالات، حتى إذا قاموا في الواقع بأعمال تتسم بطابع مختلف ولكنها ذات قيمة متساوية.
    Conviene recordar asimismo que la Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo, en su 34º período de sesiones, aprobó el Convenio Nº 100, relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor. UN وجدير باﻹشارة أيضاً أن المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية قد اعتمد، في دورته الرابعة والثلاثين، الاتفاقية رقم ٠٠١ بشأن مساواة العمال والعاملات في اﻷجر عن عمل ذي قيمة متساوية.
    204. En el primer semestre del año, el Organismo para la Igualdad de Oportunidades recibió ocho denuncias de remuneración salarial desigual por un trabajo de igual valor. UN 204- وخلال النصف الأول من العام، تلقت هيئة تكافؤ الفرص ثمان شكاوى بشأن عدم تكافؤ الأجور عن أعمال ذات قيمة متساوية.
    También le recomienda que incorpore en su ordenamiento jurídico el principio de igual remuneración por trabajo de igual valor para hombres y mujeres. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تجعل الدولة الطرف تشريعها ينص على مبدأ المساواة بين الرجال والنساء في الأجور التي يتقاضونها على عمل ذي قيمة متساوية.
    Así como el convenio 100 relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor. UN 193 - وكذلك الاتفاقية 100 بشأن مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية.
    - La ratificación del Convenio Nº 100 de la OIT relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor; UN - التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن " مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية " ؛
    Esta disposición del Código de Trabajo, amplia el principio constitucional agregando otros motivos por los cuales no se puede hacer diferencias para fijar el salario de una persona trabajadora que desempeña un trabajo de igual valor: como la edad, el color y la opinión política. UN ويوسع هذا الحكم من قانون العمل نطاق المبدأ الدستوري عن طريق إضافة أسس أخرى قد لا تكون مستخدمة لتبرير الفروق في أجور العاملين الذين يؤدون عملا ذا قيمة متساوية: السن واللون والآراء السياسية.
    2. c) El principio de remuneración igual por trabajo igual o por trabajo de valor igual UN 2- (ج) مبدأ المساواة في الأجر عن نفس العمل أو عن عمل ذي قيمة متساوية
    Así pues, reconocer que el trabajo del personal del cuadro de servicios generales tiene el mismo valor independientemente del lado de la frontera en que residan los funcionarios y no aplicar el mismo criterio al personal del cuadro orgánico sería inimaginable. UN فكيف يمكن إذن تخيل أنه يمكن التسليم بأن عمل موظفي فئة الخدمات العامة ذو قيمة متساوية بصرف النظر عن أي جانب من الحدود يعيشون فيه ولا ينطبق ذلك، بنفس المنطق، على موظفي الفئة الفنية؟
    La Sra. Patten pregunta qué medidas se están adoptando para conseguir que las mujeres reciban la misma remuneración por un trabajo del mismo valor. UN وسألت عن الخطوات التي يجري اتخاذها لضمان حصول النساء على أجور متساوية مقابل القيام بأعمال لها قيمة متساوية.
    No obstante, las mujeres no habían estado en condiciones de mejorar su posición en el mercado de trabajo debido a la desigualdad del valor que se atribuía al trabajo que cumplían. UN ومع ذلك، فإن النساء غير قادرات على تحسين وضعهن في سوق الوظائف بسبب عدم إعطاء عملهن قيمة متساوية.
    Las vidas humanas son igualmente valiosas en todo el mundo. UN وإن الأرواح البشرية قيمة متساوية في كل أرجاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد