ويكيبيديا

    "قيمتها بمبلغ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un valor de
        
    • un valor estimado de
        
    • valorado en
        
    • valorados en
        
    • por valor
        
    • un valor aproximado de
        
    • y un valor
        
    • de un valor
        
    • valoradas en
        
    • sobreestimado en
        
    • sido valoradas por
        
    • un valor estimado en
        
    Esta estimación de gastos incluye partidas para la reprogramación de la adquisición de equipo por un valor de 147.600 dólares, correspondiente al período anterior. UN وتشمل التكاليف المقدرة تكاليف شراء المعدات التي أعيدت برمجتها من فترة الولاية السابقة والتي قدرت قيمتها بمبلغ ٦٠٠ ١٤٧ دولار.
    En la columna 3, correspondiente al grupo I, figuran los bienes transferidos a otras misiones y oficinas de las Naciones Unidas, por un valor de 49,74 millones de dólares. UN فيتضمن العمود الثالث، أو المجموعة اﻷولى الموجودات التي نقلت الى بعثات ومكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى والتي قدرت قيمتها بمبلغ ٤٩,٧٤ مليون دولار.
    Se realizaron 71 envíos por un total de 90 millones de barriles con un valor estimado de 843 millones de dólares. UN فقد أنجزت إحدى وسبعون شحنة، تمثل كمية إجمالية قدرها ٩٠ مليون برميل تقدر قيمتها بمبلغ ٨٤٣ مليون دولار.
    En el segundo período, se completaron 54 cargamentos, por un total de 56 millones de barriles, con un valor estimado de 974 millones de dólares. UN وفي الربع الثاني، أنجزت ٥٤ عملية رفع للنفط، مجموعها ٥٦ مليون برميل، قدرت قيمتها بمبلغ ٩٧٤ مليــون دولار.
    El pasivo principal correspondió al seguro médico después de la separación del servicio, valorado en 12,6 millones de dólares. UN وكانت الخصوم الرئيسية تتمثل في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وتقدر قيمتها بمبلغ 12.6 مليون دولار.
    Tampoco había información en el registro de bienes sobre el paradero de 125 artículos valorados en 0,38 millones de dólares. UN كذلك لم ترد أي معلومات في سجلات الأصول بشأن مكان 125 صنفا تقدر قيمتها بمبلغ 0.38 مليون دولار.
    Delfino declaró que suministró tubos por valor de 23.949.605 liras italianas. UN وذكرت الشركة أنها قامت بتوريد أنابيب تقدر قيمتها بمبلغ 605 949 23 ليرة إيطالية.
    La estimación de gastos incluye partidas para la reprogramación de la adquisición de equipo por un valor de 159.800 dólares, más 19.200 dólares por gastos de fletes correspondientes al período anterior. UN وتشمل التكاليف المقـدرة تكاليف شـراء المعـدات التـي أعيـدت برمجتها من فترة الولاية السابقة والتي قدرت قيمتها بمبلغ ٨٠٠ ١٥٩ دولار، مضافا إليها رسوم الشحن بمبلغ ٢٠٠ ١٩ دولار.
    112. Esta estimación de gastos incluye una partida para la reprogramación de la adquisición de equipo por un valor de 40.000 dólares, correspondiente al período anterior. UN ١١٢ - وتغطي التكاليف المقدرة تكاليف شراء المعدات التي أعيدت برمجتها من فترة الولاية السابقة والتي قدرت قيمتها بمبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار.
    En el período que se examina, el Centro Internacional de Recursos de Justicia Penal proporcionó gratuitamente a la Dependencia de Víctimas y Testigos cinco unidades móviles de comunicación, por un valor de 3.600 dólares. UN وأثناء الفترة، تبرع المركز الدولي لموارد القضاء الجنائي بخمسِ أجهزة اتصالٍ متحركة لقسم شؤون المجني عليهم والشهود تقدر قيمتها بمبلغ 600 3 دولار.
    En 2001, el Centro Internacional de Recursos de Justicia Penal donó cinco unidades móviles de comunicación a la Dependencia de Víctimas y Testigos, por un valor de 3.600 dólares. UN ففي عام 2001، تبرع المركز الدولي لموارد العدالة الجنائية بخمسة أجهزة متنقلة لوحدة المجني عليهم والشهود، تقدر قيمتها بمبلغ 600 3 دولار.
    Aplicando este razonamiento, el Grupo considera que las pérdidas de la KOSC relacionadas con contratos ascienden a un valor de 11.489 KD y recomienda que se pague este monto de indemnización. UN وبتطبيق هذا المنطق، يستنتج الفريق أن الخسائر التي تكبدتها الشركة من العقدين تقدر قيمتها بمبلغ 489 11 ديناراً كويتياً وتوصي بدفع التعويض بهذا المبلغ.
    Se hicieron 100 envíos, por un total de 128 millones de barriles y un valor estimado de 2.065 millones de dólares. UN وأنجز ما مجموعه مائة شحنة حجمها الإجمالي 128 مليون برميل وتقدر قيمتها بمبلغ 2.065 بليون دولار.
    El tercer lote, que se distribuirá en 2005, tiene un valor estimado de 900 millones de dólares de Singapur. UN أما الحصة الثالثة من الأسهم، التي ستُوزّع في عام 2005، فتقدر قيمتها بمبلغ 900 مليون دولار سنغافوري.
    74. Durante el período que abarca el informe se recibieron suministros médicos del Gobierno de Alemania, como aporte voluntario en especie, por un valor estimado de 55.000 dólares. UN ٧٤- تم استلام خلال الفترة قيد الاستعراض امدادات طبية تقدر قيمتها بمبلغ ٠٠٠ ٥٥ دولار من حكومة ألمانيا في شكل تبرع عيني.
    Se consignan créditos adicionales para el reembolso a los gobiernos del equipo de propiedad de sus contingentes valorado en 9.110.532 dólares a razón de un 10% anual durante tres años. UN يرصد اعتماد إضافي لتسديد مدفوعات للحكومات عن المعــدات المملــوكة للــوحدات المقدر قيمتها بمبلغ ٢٣٥ ٠١١ ٩ دولارا بمعدل ٠١ في المائة سنويا لمدة ثلاث سنوات.
    Asimismo se consideraban propiedad del hospital Makassed y del Centro Princesa Basma respectivamente equipos valorados en 231.468 dólares y 145.133 dólares respectivamente, adquiridos también por el Organismo gracias a la financiación aportada por terceros. UN وبالمثل، اعتبرت معدات تقدر قيمتها بمبلغ ٤٦٨ ٢٣١ دولارا و ١٣٣ ١٤٥ دولارا اقتنتها الوكالة عن طريق أموال مقدمة من أطراف ثالثة مملوكة لمستشفى المقاصد ومركز اﻷميرة بسمة، على التوالي.
    Presentó también un resumen de las facturas que había presentado por valor de 26.429 dinares kuwaitíes. UN وقدمت أيضاً مجموعة فواتير حددت قيمتها بمبلغ 429 26 ديناراً كويتياً.
    Se estaban ejecutando proyectos por un valor aproximado de 245 millones de dólares, básicamente en sectores relacionados con la vivienda, la educación, la salud y los puentes y caminos. UN ويجري تنفيذ مشاريع تقدر قيمتها بمبلغ 245 مليون دولار في القطاعات المتعلقة بالإسكان والتعليم والصحة والطرق والجسور بشكل رئيسي.
    Se hicieron 214 envíos, por un total de 335 millones de barriles y un valor estimado en 6.171 millones de dólares. UN وأنجز ما مجموعه ٢١٤ شحنة لما مجموعه ٣٣٥ مليون برميل، تقدر قيمتها بمبلغ ٦,١٧١ بليون دولار.
    En el primer período de 90 días, se llevaron a cabo 30 extracciones, por un total de 35,7 millones de barriles de un valor estimado en 571 millones de dólares. UN ٥ - وفي فترة اﻟ ٩٠ يوما اﻷولى، أنجزت ٣٠ عملية رفع، مجموع حجمها ٣٥,٧ مليون برميل، وتقدر قيمتها بمبلغ ٥٧١ مليون دولار.
    En este total se incluyen 117 barracas MBS valoradas en 1.250.000 dólares transferidas a la Operación de las Naciones Unidas en Somalia (ONUSOM). UN ويوجد ضمن هذا المجموع خيام غير منصوبة يبلغ عددها ١١٧ وحدة وتقدر قيمتها بمبلغ ٠٠٠ ٢٥٠ ١ دولار، وقد نقلت الى عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بمقابل.
    Se corre el riesgo de que los ingresos correspondientes al bienio se hayan subestimado en 22,3 millones de dólares, mientras que las cuentas por pagar quizás se hayan sobreestimado en esa misma cantidad. UN وكان يُخشى من أن الإيرادات لفترة السنتين قُدرت بأقل من قيمتها بمبلغ 22.3 مليون دولار وأُفرط في تقدير الحسابات المستحقة الدفع بالمقدار ذاته.
    28. Durante el bienio 1992-1993, el UNICEF destinó a proyectos donaciones en especie, que habían sido valoradas por los donantes y aceptadas por el Director Ejecutivo, por una cuantía de 36.393.893 dólares. UN ٢٨ - سلمت اليونيسيف الى المشاريع خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ تبرعات عينية قدر المانحون قيمتها بمبلغ ٨٩٣ ٣٩٣ ٣٦ دولارا وقبلها المدير التنفيذي بقيمتها هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد