se prestó asesoramiento técnico y jurídico a las comisiones sudanesas de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | قُدمت المشورة الفنية والقانونية إلى لجنتَي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان. |
se prestó asesoramiento relacionado con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en tres reuniones | UN | قُدمت المشورة بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 3 اجتماعات |
se prestó asesoramiento a la Direction de l ' Administration Pénitentiaire sobre la contratación y capacitación de 300 funcionarios de prisiones nuevos | UN | قُدمت المشورة إلى مديرية إدارة السجون بشأن خطة لتوظيف وتدريب 300 من ضباط السجون الجدد |
se proporcionó asesoramiento mediante la evaluación de las necesidades y la preparación de un proyecto de presupuesto de la Comisión Electoral Independiente | UN | قُدمت المشورة في صورة تقييم الاحتياجات وإعداد مشروع ميزانية للجنة المستقلة للانتخابات |
se proporcionó asesoramiento al Gobierno sobre la reubicación temporal de los tribunales para que empezaran a desempeñar sus funciones. | UN | قُدمت المشورة إلى الحكومة من أجل نقل مقار المحاكم مؤقتا إلى أماكن أخرى لكي تعمل بشكل عادي. |
se brindó asesoramiento al DIS pero la falta de locales de oficina en los campamentos para recibir a las víctimas, no permitió que se abrieran las oficinas. | UN | قُدمت المشورة إلى المفرزة الأمنية، غير أن المكاتب لم تُفتح لانعدام المرافق المكتبية داخل المخيمات لاستقبال الضحايا. |
En el curso de la campaña, se asesoró a personas que querían trabajar en el extranjero, a víctimas de la trata, a familiares de personas desaparecidas, se organizaron cursos de capacitación y se trató el problema en los medios de comunicación. | UN | وفي سياق هذه الحملة، قُدمت المشورة والنصح للأشخاص الذين يرغبون في العمل في الخارج، ولضحايا الاتجار بالأشخاص، ولأقارب الأشخاص المفقودين، كما نُظمت أحداث تدريبية وعولجت المشكلة في وسائط الإعلام. |
Durante la preparación del API de Rwanda se prestó asesoramiento sobre un nuevo proyecto de ley en materia de minería. | UN | وفي أثناء إعداد استعراض سياسات الاستثمار في رواندا، قُدمت المشورة بشأن قانون جديد مقترح للتعدين. |
Además, se prestó asesoramiento normativo y orientación operativa a la Sala Especial del Tribunal Supremo, entre otros | UN | وبالإضافة إلى ذلك قُدمت المشورة في مجال السياسات، بما في ذلك المشورة المقدمة إلى الدائرة الخاصة للمحكمة العليا |
Además, se prestó asesoramiento por escrito a los jueces, cuando fue necesario, sobre cuestiones administrativas y de procedimiento y sobre el registro | UN | بالإضافة إلى ذلك، قُدمت المشورة الخطية بشأن القضايا الإجرائية والإدارية، فضلا عن حفظ السجلات، إلى السلطة القضائية حسب الطلب |
se prestó asesoramiento al Gobierno para crear y establecer una Dirección nacional de gestión de los riesgos de desastres, así como normativas conexas | UN | قُدمت المشورة للحكومة بغرض تصميم وإنشاء مديرية وطنية لإدارة مخاطر الكوارث، ووضع السياسات ذات الصلة |
se prestó asesoramiento y apoyo técnico semanalmente a la Comisión Electoral Independiente a nivel regional, departamental y local. | UN | قُدمت المشورة والدعم التقني إلى اللجنة الانتخابية المستقلة على الصعيد الإقليمي والإداري والمحلي على أساس أسبوعي. |
se prestó asesoramiento sobre cuestiones relativas al restablecimiento del sistema penitenciario, como la rehabilitación de la academia para el personal penitenciario y la elaboración de su programa de estudios | UN | قُدمت المشورة بشأن مسائل تتعلق بإعادة إنشاء نظام السجون، من قبيل تجديد أكاديمية موظفي السجون ووضع مناهجها الدراسية |
se prestó asesoramiento a la Dirección de Administración de Prisiones sobre el redespliegue del sistema penitenciario a la zona norte del país | UN | قُدمت المشورة إلى مديرية إدارة السجون بشأن إعادة نشر نظام السجون ليغطي الجزء الشمالي من كوت ديفوار |
se prestó asesoramiento y asistencia para el establecimiento de la Comisión Conjunta y la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur | UN | قُدمت المشورة والمساعدة من أجل إنشاء مفوضية تنفيذ الترتيبات الأمنية لدارفور |
se prestó asesoramiento mediante 2 reuniones con el Presidente de la Asamblea Legislativa del estado de Darfur del Oeste | UN | قُدمت المشورة من خلال عقد اجتماعين مع رئيس المجلس التشريعي لولاية غرب دارفور |
se prestó asesoramiento mediante la celebración de reuniones con el grupo principal de donantes. | UN | قُدمت المشورة من خلال اجتماعات مع المجموعة الأساسية للمانحين. |
se proporcionó asesoramiento sobre todos los aspectos del proceso electoral | UN | قُدمت المشورة بشأن جميع جوانب العملية الانتخابية |
se proporcionó asesoramiento a la Comisión de desarme, desmovilización y reintegración del Sudán Septentrional sobre la aplicación de las medidas de licenciamiento | UN | قُدمت المشورة إلى لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لشمال السودان بشأن تنفيذ عملية التسريح |
se proporcionó asesoramiento técnico a la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional sobre la planificación para la desmovilización y reintegración de niños vinculados con diversos movimientos en Darfur Occidental | UN | قُدمت المشورة التقنية إلى لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لشمال السودان بشأن التخطيط لتنفيذ تسريح الأطفال المرتبطين بحركات مختلفة في غرب دارفور وإعادة إدماجهم |
se brindó asesoramiento al Ministerio de Solidaridad y Víctimas de la Guerra sobre la cuestión de la reparación a favor de las víctimas | UN | قُدمت المشورة إلى وزارة التضامن وشؤون ضحايا الحرب بشأن مسألة تعويض الضحايا |
Durante el bienio que se examina, se asesoró, visitó, auditó y seleccionó a 108 empresas africanas para invitarlas a las reuniones de compradores y vendedores. | UN | وخلال فترة السنتين، قُدمت المشورة لـ 108 مؤسسات أفريقية وجرت زيارتها ومراجعة حساباتها ودعوتها لحضور الاجتماعات بين المشترين والباعة. |
se ofreció asesoramiento en 21 reuniones de planificación y coordinación y prestando apoyo logístico para la aplicación de los planes de la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Estado de Darfur para el ejercicio de licenciamiento provisional de 2.425 excombatientes en Darfur del Oeste y del Sur y para llevar a cabo tres misiones de evaluación en Darfur del Norte | UN | قُدمت المشورة من خلال عقد 21 اجتماعا للتخطيط والتنسيق، وتوفير الدعم اللوجستي لتنفيذ خُطط ولاية دارفور لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لعملية الإعفاء المؤقت لـ 425 2 من المقاتلين السابقين في غرب وجنوب دارفور، وتنفيذ ثلاث بعثات تقييمة في شمال دارفور |
se facilitó asesoramiento y asistencia conjuntas en las dependencias de familia e infancia de la policía del Gobierno del Sudán en siete localidades | UN | قُدمت المشورة والمساعدة من خلال المشاركة في الموقع مع وحدات حماية الأسرة والطفل التابعة لشرطة الحكومة السودانية في سبعة مواقع |