20. En relación con el tema titulado " Control efectivo de las fronteras " , se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 20- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن مسألة " التصدِّي للتحدّي الماثل أمام عمليات المراقبة الحدودية الفعّالة " : |
8. En relación con el tema titulado " De la coerción a la cohesión: modelos alternativos de reducción de la demanda " , se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 8- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن الموضوع المعنون " من الإكراه إلى التلاحم: نماذج بديلة لخفض الطلب " : |
10. En relación con las operaciones de entrega vigilada en África se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 10- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن عمليات التسليم المراقَب في أفريقيا: |
12. En relación con el establecimiento de grupos de tareas interinstitucionales para combatir el tráfico de drogas, se formularon las recomendaciones siguientes: | UN | 12- قُدِّمت التوصياتُ التالية فيما يخص فِرق العمل المشتركة بين الأجهزة في التصدي للاتجار بالمخدِّرات: |
13. Por lo que atañe al mantenimiento de la fiscalización de precursores y preparados farmacéuticos, se formularon las recomendaciones siguientes: | UN | 13- قُدِّمت التوصياتُ التالية فيما يخص الحفاظ على الرقابة على الكيماويات السليفة والمستحضرات الصيدلانية: |
11. En relación con la participación proactiva en las operaciones encaminadas a combatir el narcotráfico se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 11- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن اتباع نهج استباقي في عمليات مكافحة الاتِّجار بالمخدِّرات: |
12. En relación con la fiscalización de precursores, problema creciente en África, se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 12- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن مراقبة السلائف - التحدّي المتنامي في أفريقيا: |
14. En relación con el tema titulado " Concertación de asociaciones con la industria química para reforzar la fiscalización de precursores " , se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 14- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن المسألة 1، وهي " إقامة الشراكات مع الصناعات الكيميائية لتعزيز مراقبة السلائف " : |
15. En relación con el tema 2, titulado " Establecimiento de controles eficaces en las fronteras " , se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 15- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن المسألة 2، وهي " تنفيذ عمليات فعّالة لمراقبة الحدود " : |
16. En relación con el tema titulado " Medidas relativas al producto del tráfico de drogas " , se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 16- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن المسألة 3، وهي " التصدِّي لعائدات الاتِّجار بالمخدِّرات " : |
22. En relación con las repercusiones continuas de la producción de drogas ilícitas en el Afganistán se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 22- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن الآثار المستمرة الناجمة عن إنتاج المخدِّرات بصورة غير مشروعة في أفغانستان: |
23. En relación con la fabricación y el tráfico ilícitos de estimulantes de tipo anfetamínico en la región se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 23- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن صناعة المنشّطات الأمفيتامينية والاتِّجار بها بصورة غير مشروعة في المنطقة: |
24. En relación con los modelos de apoyo a la reducción de la demanda de drogas se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 24- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن النماذج الداعمة لخفض الطلب على المخدِّرات: |
7. se formularon las siguientes recomendaciones relativas a las medidas eficaces para hacer frente al problema del cultivo ilícito y el tráfico de cannabis: | UN | 7- قُدِّمت التوصياتُ التالية فيما يخصّ التدابير الفعّالة للتصدّي لتحدّيات زراعة القنَّب والاتجار به غير المشروعين: |
6. En relación con el tema titulado " Cooperación regional en la lucha contra el comercio ilícito de drogas en Europa " , se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 6- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن الموضوع المعنون " التعاون الإقليمي على مكافحة التجارة غير المشروعة في المخدِّرات في أوروبا " : |
7. En relación con el tema titulado " Comercio lícito de precursores: elementos adicionales para una fiscalización eficaz " , se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 7- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن الموضوع المعنون " التجارة المشروعة في السلائف الكيميائية: عناصر إضافية للمراقبة الفعّالة " : |
18. En relación con el tema titulado " Precursores: creación de alianzas con la industria para abordar los problemas que plantean las sustancias sucedáneas " , se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 18- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن المسألة المعنونة " السلائف الكيميائية: إقامة شراكات بين الصناعات والتصدِّي لتحديات السلائف الكيميائية " : |
19. se formularon las recomendaciones siguientes sobre los modus operandi de los grupos delictivos organizados que se dedican al tráfico de drogas: | UN | 19- قُدِّمت التوصياتُ التالية فيما يخص أساليب عمل الجماعات الإجرامية المنظَّمة الضالعة في الاتجار بالمخدِّرات: |
15. se formularon las recomendaciones siguientes con respecto a los precursores, incluso en lo relativo a la determinación de las nuevas rutas de contrabando y la identificación de los grupos de traficantes involucrados en la desviación de precursores y sus modus operandi: | UN | 15- قُدِّمت التوصياتُ التالية فيما يخص الكيماويات السليفة، بما في ذلك استبانة دروب التهريب الجديدة وجماعات الاتجار الضالعة في تسريب السلائف وأساليب عملها: |
17. Con respecto a la realización de investigaciones transfronterizas, los problemas de las investigaciones en varias jurisdicciones, los estudios monográficos de operaciones importantes y las enseñanzas extraídas, se formularon las recomendaciones siguientes: | UN | 17- قُدِّمت التوصياتُ التالية فيما يخص المسألة المعنونة " إجراء تحقيقات عبر الحدود: التحديات التي تواجه التحقيقات ضمن ولايات قضائية متعددة، ودراسات حالات إفرادية للعمليات الهامة والدروس المستفادة " : |
20. se formularon las recomendaciones siguientes con respecto al surgimiento de redes de tráfico de drogas en África occidental y la amenaza que suponían para la región comprendida por la Subcomisión: | UN | 20- قُدِّمت التوصياتُ التالية فيما يخص بروز شبكات الاتجار بالمخدِّرات في غرب أفريقيا وما تشكِّله من خطر على منطقة اللجنة الفرعية: |