ويكيبيديا

    "كأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como armas
        
    • como arma
        
    • en armas
        
    • armas de
        
    • empleo como
        
    :: Han tratado de adquirir materiales nucleares y químicos para utilizarlos como armas terroristas. UN :: وحاول كذلك الحصول على مواد نووية وكيميائية بغرض استخدامها كأسلحة إرهابية.
    Los convoyes de socorro son detenidos y utilizados como armas en el conflicto, tanto como táctica deliberada de las partes involucradas como por unidades irregulares. UN وتجــري إعاقة قوافل اﻹغاثة واستخدامها كأسلحة في النـــزاع كتكتيك متعمد من جانب اﻷطراف المعنية والوحدات غير النظامية.
    Algunas se hallan en campos minados, pero muchas se han usado como armas de terror para denegar el acceso a los hogares, las aldeas y el agua. UN ويوجد بعضها في حقول ألغام إلا أنه تم استخدام كثير منها كأسلحة لﻹرهاب للحيلولة دون الوصول إلى المنازل والقرى والمياه.
    Algunos combatientes, especialmente en las guerras civiles, comenzaron a utilizar minas terrestres indiscriminadamente como armas ofensivas. UN فقد بدأ بعض المتحاربين، خاصة في الصراعات المدنية يستخدمون اﻷلغام البرية استخداما عشوائيا كأسلحة هجومية.
    Los autores utilizaron cuchillos, garrotes, machetes y otros instrumentos punzantes como arma. UN واستعمل الجناة السكاكين والهراوات والمناجل وغيرها من الآلات الحادة كأسلحة.
    Las investigaciones realizadas en Al Salman pasaron a cuestiones más bien relativas a la aplicación de los agentes como armas biológicas. UN وتحولت البحوث في السلمان إلى مسائل تتصل بدرجة أكبر باستعمال العوامل كأسلحة بيولوجية.
    La comunidad internacional debe ponerse como objetivo una sociedad libre de conflictos en la que los niños puedan crecer como niños, no como armas de guerra. UN كما دعا المجتمع الدولي إلى أن يتصور مجتمعا متحررا من الصراعات يتسنى فيه لﻷطفال أن ينموا كأطفال، لا كأسلحة حربية.
    Están clasificadas como armas convencionales, diferenciándose de las armas de destrucción en masa que pueden destruir ciudades enteras de una sola vez. UN وهي مصنفة كأسلحة تقليدية مقارنة بأسلحة الدمار الشامل التي يمكن أن تبيد مرة واحدة مدناً بكاملها.
    En la excavación se encontraron, entre otros restos, tres bombas prácticamente intactas del tipo que el Iraq había declarado como armas biológicas. UN وكشفت أعمال الحفر، في جملة بقايا أخرى، عن ثلاث قنابل سليمة عمليا كانت من النوع الذي أعلن العراق عنه كأسلحة بيولوجية.
    Durante los conflictos armados, las violaciones, las torturas sexuales y la esclavitud se utilizan como armas de guerra contra las mujeres y las niñas. UN وخلال الصراعات المسلحة، يستخدم الاغتصاب والتعذيب الجنسي والاسترقاق الجنسي كأسلحة للحرب ضد المرأة والفتاة.
    La Convención sobre armas biológicas y toxínicas constituye un instrumento fundamental para impedir que se utilicen como armas agentes biológicos o toxínicas. UN واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والسمية تمثل صكا أساسيا لمنع استخدام العوامل البيولوجية أو السمية كأسلحة.
    Esas cifras son una vergüenza no sólo para quienes usan a los niños como armas, sino también para todos nosotros. UN وهذه الأرقام تشكل وصمة عار لا للذين يستخدمون الأطفال كأسلحة للحرب فحسب، بل لجميعنا أيضا.
    Es un fenómeno criminal emergente cuya amplitud hace pensar que las violaciones se utilizan como armas de guerra. UN إنها ظاهرة إجرامية ناشئة تحمل على اعتقاد أن أعمال الاغتصاب تُستخدم حاليا كأسلحة حربية.
    La Convención sobre armas biológicas y toxínicas es un instrumento clave para evitar que los agentes biológicos o toxínicos se utilicen como armas. UN وتمثِّل اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية أداة رئيسية لمنع استخدام العوامل البيولوجية كأسلحة.
    Sin embargo, algunas AED también podrían usarse como armas antipersonal y, según parece, ya se han usado como tales. UN ومع ذلك، يمكن استخدام بعض أسلحة الطاقة الموجهة كأسلحة مضادة للأفراد ويبدو أنها استخدمت فعلاً.
    Algunos de esos agentes también pueden ser utilizados como armas. UN وتنطوي بعض هذه العوامل على إمكانية استعمالها كأسلحة.
    El artículo 2 iii) define como armas ilícitas los gases u otros productos o sustancias químicas venenosos o perjudiciales. UN المادة 2 ' 3` تعرّف الغازات السامة والمؤذية أو غيرها من المواد الكيميائية أو المواد الأخرى كأسلحة غير مشروعة
    Algunos tipos de misiles provistos de armas convencionales se pueden utilizar como armas de terrorismo, incluso contra zonas urbanas pobladas. UN ويمكن استخدام بعض أنواع القذائف ذات التسليح التقليدي كأسلحة لإثارة الرعب، بما في ذلك ضد المناطق الحضرية الآهلة بالسكان.
    Las actividades clasificadas en el nivel de peligro moderado serían aquellas que utilizan agentes considerados peligrosos o que convierten a los agentes en particularmente adecuados para su uso como arma. UN أما الأنشطة التي تثير شواغل متوسطة فهي تلك التي تستخدم فيها عوامل مدرجة في القائمة أو الأنشطة التي تجعل العوامل مناسبة على نحو خاص لاستخدامها كأسلحة.
    No hay indicios que permitan establecer que el Iraq ha retenido capacidad práctica nacional alguna para producir material nuclear que se pueda utilizar en armas nucleares. UN ولا توجد دلائل على أن العراق قد اكتسب أي قدرة محلية فعلية على انتاج مواد نووية يمكن استخدامها كأسلحة.
    Esa ley prohíbe la producción, el almacenamiento, el uso o la transferencia de productos químicos tóxicos para su empleo como armas químicas (artículo 14.3). UN ويحظر هـــذا القانـــون إنتاج أو تكديس أو استخدام أو نقل المواد الكيميائية السمّية المراد استخدامها كأسلحة كيميائية " (المـــادة 14-3).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد