ويكيبيديا

    "كأنه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como
        
    • Parece
        
    • se
        
    • parecía
        
    • considerará
        
    • ya haya ordenado
        
    La radiación comenzó luego a hacer estragos, matando gente como una plaga mortal que se expandía en círculos concéntricos desde el hipocentro. UN ثم أخذ اﻹشعاع يفعل فعله فيفتك بالناس كأنه سوط الموت منتشرا في دوائر دائمة الاتساع من مركز دائرة الانفجار.
    Todas las montañas y los continentes están como que flotando encima de la Tierra. TED كل الجبال و القارات تطفو على سطح الأرض, و كأنه غير معقول.
    La evolución se presenta generalmente como un único trayecto, pero en realidad representa este enorme conjunto de posibilidades. TED عادةً يُنظر للتطور كأنه مسار واحد نأخذه، لكنه في الحقيقة يُمثل مجموعة ضخمة من الاحتمالات.
    Es como si cada uno de nosotros, al igual que Schrödinger, fuéramos un tipo de coral ramificándonos en diferentes posibilidades. TED كأنه لو أن كل واحد منا، مثل شرودينجر هنا، شبيه بالمرجان.. الذي يتفرع الى إحتمالات أخرى ممكنة.
    Generalmente, han culpado a la globalización, a las élites globales de hacerles esto sin pedirles permiso y Parece ser una queja legítima. TED وبوجة عام، فقد ألقوا اللوم على العولمة والنخب العالمية، لعمل ذلك لهم دون إذنهم، وهذا يبدوا كأنه شكوى مشروعة.
    Ahora la primera de las dos cosas que todos saben es como decir que estamos en lugar muy atípico, únicamente apropiado, etc., y TED حسنا، أول الأمور التي نعرفها جميعا.. كأنه يشير الى تميز وجودنا وبأنه غير تقليدي.. ومناسب بطريقة فريدة وهلم جرا، و..
    Y lo representamos como un enorme pájaro monstruo rodeado de espesa niebla. TED فقُمنا بتصويره كأنه وحشٌ طائرٌ وضخم، يُحيط به ضبابٌ كثيف.
    El lugar me parecía como un agujero profundo y la gente en él como animales extraños y me habían tirado en él. Open Subtitles لقد بدا المكان كله لى كأنه حفرة عميقة و الناس فى قاعها كأنهم حيوانات من نوع غريب مثل الثعابين
    Si la elección es verme como un rechazado del equipo de patinadores o rasparme un poco con la acera... Open Subtitles لو أن الخيار يبدو كأنه رفض من الـ رولر ديرباي أوه أن يتم تقطيعك على الأسفلت
    Hablas de ellos como si fueran hombres de negocios. Pero lo son. Open Subtitles أنت تتكلم عن الموت و كأنه عمل لانه كذلك بالفعل
    No es lo que dijo, es cómo lo dijo, hablaba como a un bebé. Open Subtitles ليس ما قال هو ما يضايقني بل طريقة الكلام، كأنه يحدث طفلة
    ¡Detente! No actúes como si fuera tu primer día en el trabajo. Open Subtitles لا تفعلي هذا كأنه أول يوم لكِ في هذه الوظيفة
    Por desgracia, me siento como si fuera la mía. ¿No puedes controlarlo? Open Subtitles لكن ، لسوء الحظ ، أشعر كأنه موعدى الغرامى الأول
    Me hizo el amor como nunca te lo ha hecho a ti. Open Subtitles لقد مارس الحب معي كأنه لم يمارس الحب معكِ أبداً
    Pero el mago lo invocó y vimos su imagen tal y como era. Open Subtitles كلا، لكن المعلم استحضر روحه رأينا صورته واقفة كأنه حاضر بيننا
    En distintas épocas, en distintos lugares. como si estuviera por todo el universo. Open Subtitles ،أزمنةٍ مختلفة، وأماكن مختلفة . كأنه مكتوبٌ في كل أرجاء الكون
    La última noche oí un sonido, sonaba como un trueno y luego vi una luz. Open Subtitles ليلة أمس سمعت دويا، بدا و كأنه رعد و ثم رأيت ضوءا ساطعا
    Es que se lo pasan hablando de bailar como si fuera ingeniería nuclear. Open Subtitles أنتم جميعا تتكلمون عن الرقص كأنه علم الصواريخ أو شئ كهذا
    Es muy extraño... Busqué en los registros a Dennis. Es como si fuera un fantasma. Open Subtitles كم هذا غريب، بحثت عنه في جميع قواعد البيانات و كأنه كان خيالاً
    Tal vez sea porque usas un cuestionario. Parece que fuera un examen. Open Subtitles ربما بسبب لأنه استبيان ، يشعر المرء كثيرا كأنه إختبار.
    En primer lugar, esto se parecía mucho a mi muro de Facebook. TED أولًا، هذا بدا بشكل كبير كأنه حائط الفيسبوك الخاص بي.
    59. Toda decisión que se adopte entre las reuniones se considerará tomada en la sede de la secretaría de la Convención Marco. UN 59- أي قرار يتخذ فيما بين الدورات يُعتبر كأنه اعتُمد في مقر أمانة الاتفاقية.
    " cuando el fallo haya quedado firme y, el Tribunal ya haya ordenado su ejecución en un plazo determinado, siempre que esa ejecución no se haya llevado a cabo " . UN " في حالة ما إذا كان الحكم قد أصبح نهائيا، وطلب المحكمة تنفيذ حكم ما خلال فترة زمنية معينة، يعتبر هذا التنفيذ كأنه لم يطبق بعد " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد