ويكيبيديا

    "كابل الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacional de Kabul
        
    También han empezado las obras de construcción de las instalaciones de un terminal de pasajeros y carga en el aeropuerto internacional de Kabul. UN وبدأ العمل أيضا في تشييد منشآت محطة منفصلة تابعة للبعثة مخصصة للمسافرين والشحن في مطار كابل الدولي.
    El desarrollo del aeropuerto internacional de Kabul siguió siendo una de las tareas fundamentales de la Fuerza en su tercera etapa. UN وظل تطوير مطار كابل الدولي تحديا رئيسيا للقوة الدولية الثالثة.
    Con respecto a la policía de fronteras afgana, el Presidente Karzai decretó recientemente que asumiría la responsabilidad de la seguridad en el Aeropuerto internacional de Kabul. UN وفيما يتعلق بشرطة الحدود الأفغانية، أمر الرئيس قرضاي مؤخرا بأن تتولى مسؤولية الأمن في مطار كابل الدولي.
    Siempre ha sido evidente la importancia estratégica del Aeropuerto internacional de Kabul para las operaciones de la Fuerza. UN كانت الأهمية الاستراتيجية لمطار كابل الدولي في الاضطلاع بعمليات القوة الدولية بينة على الدوام.
    La Fuerza también ha proporcionado capacitación básica en cuestiones de policía y armas a la policía fronteriza en el aeropuerto internacional de Kabul. UN وقامت القوة الدولية أيضا بتوفير تدريب أساسي على أنشطة الشرطة واستخدام الأسلحة لشرطة الحدود في مطار كابل الدولي.
    El 1° de junio de 2004, Alemania traspasó a la Fuerza la responsabilidad de las operaciones de la zona militar del aeropuerto internacional de Kabul. UN 3 - وفي 1 حزيران/يونيه 2004، استلمت القوة الدولية زمام المسؤولية عن تسيير الجزء العسكري من مطار كابل الدولي من ألمانيا.
    El objetivo a largo plazo en relación con el Aeropuerto internacional de Kabul sigue siendo la transferencia de su gestión y su funcionamiento a las autoridades afganas. UN ويبقى الهدف طويل المدى لمطار كابل الدولي متمثلا في نقل إدارة وتشغيل المطار إلى السلطات الأفغانية.
    El Aeropuerto internacional de Kabul sigue desarrollando su función como aeropuerto civil. UN 14 - يواصل مطار كابل الدولي تطوير دوره كمطار مدني.
    Asimismo, acabamos de concluir la construcción de la terminal internacional de Kabul y el mejoramiento de sus pistas de aterrizaje. UN وبالإضافة إلى ذلك، انتهينا للتو من بناء محطة مطار كابل الدولي وتأهيل مدرجه.
    Las fuerzas a las órdenes del Comandante Ahmed Shah Massoud intensificaron sus ataques con cohetes contra el Aeropuerto internacional de Kabul. UN ٥ - وقد كثﱠفت القوات الخاضعة لقيادة أحمد شاه مسعود هجماتها الصاروخية على مطار كابل الدولي.
    Con el objeto de conseguir unas líneas aéreas seguras de comunicaciones para su misión, la Fuerza presta asistencia a la Administración de Transición del Afganistán para el desarrollo del aeropuerto internacional de Kabul. UN ومن أجل تحقيق السلامة والأمن لخطوط الاتصالات الجوية للقوة الدولية، تساعد هذه القوة السلطة الانتقالية في أفغانستان في تطوير مطار كابل الدولي.
    Durante el período de que se informa, los equipos de eliminación de artefactos sin estallar de la Fuerza actuaron fundamentalmente en el Aeropuerto internacional de Kabul y se consagraron a actividades de seguridad común. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركزت فرق التخلص من العتاد المتفجر التابعة للقوة الدولية على مطار كابل الدولي والسلامة المشتركة.
    En general, en los últimos seis meses la situación del Aeropuerto internacional de Kabul ha evolucionado de modo tranquilizador, gracias a lo cual aerolíneas europeas importantes ya han expresado interés por utilizar regularmente el Aeropuerto internacional de Kabul. UN وإجمالا، فإن التطورات في مطار كابل الدولي خلال الأشهر الست المنصرمة تبعث على الاطمئنان وأفضت بالفعل إلى وجود اهتمام من جانب خطوط الطيران الأوروبية الرئيسية بتسيير الرحلات إلى المطار بشكل منتظم.
    Islandia ha demostrado su apoyo y es el principal encargado de administrar el aeropuerto internacional de Kabul, bajo los auspicios de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad dirigida por la OTAN. UN وقد أثبتت آيسلندا دعمها وتولت الدور القيادي في تشغيل مطار كابل الدولي تحت رعاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية التي تقودها منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Alemania, en su calidad de nación directriz, sigue a cargo del aeropuerto internacional de Kabul desde que la OTAN se hizo cargo de la operación de la Fuerza. UN 14 - واستمرت ألمانيا، التي تؤدي دورا قياديا، في إدارة مطار كابل الدولي منذ تولي منظمة حلف شمال الأطلسي المسؤولية عن عملية القوة الدولية.
    Otras actividades de colaboración de la Fuerza para este acontecimiento incluyeron el cierre del aeropuerto internacional de Kabul a todo el tráfico civil y restricciones al desplazamiento de vehículos en Kabul. UN وشمل الدعم الإضافي الذي وفرته القوة الدولية في إطار تلك المناسبة إغلاق مطار كابل الدولي في وجه حركة الطيران المدني برمتها وفرض قيود على حركة المركبات في كابل.
    En la actualidad, la Fuerza administra el aeropuerto internacional de Kabul. UN 21 - تتولى القوة الدولية إدارة مطار كابل الدولي حاليا.
    Sin embargo, aún no se ha elaborado un plan de capacitación amplio para permitir que las autoridades afganas se hagan cargo de las operaciones de los aeródromos del Aeropuerto internacional de Kabul y que las responsabilidades de la Fuerza se reduzcan a la gestión del punto de embarque y desembarque aéreo. UN ومع ذلك، لا يزال يتعين وضع خطة تدريب شاملة لتمكين السلطات الأفغانية من الاضطلاع بعمليات مطار كابل الدولي والسماح للقوة الدولية بتقليص مسؤوليتها عن تسيير قسم نقطة الوصول الجوية.
    Aún se necesita un plan global para hacer posible que las autoridades afganas se hagan cargo de las operaciones de los aeródromos del Aeropuerto internacional de Kabul y para permitir que la ISAF reduzca su responsabilidad. UN ولا يزال من المطلوب وضع خطة شاملة تتيح للسلطات الأفغانية الاضطلاع بعمليات مطار كابل الدولي وإتاحة الفرصة للقوة الدولية لخفض مسؤولياتها.
    La rehabilitación del Aeropuerto internacional de Kabul sigue siendo un requerimiento general de la comunidad internacional. UN 15 - ولا يزال وضع نهج مشترك للمجتمع الدولي يعتبر شرطا لازما لإعادة تأهيل مطار كابل الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد