Yo quería ser escritor, ahora los gusanos se han comido mis manuscritos. | Open Subtitles | أردت أن أصبح كاتبا والآن مخطوطاتي ماهي الا طعامٌ للدود |
El esposo de Avis, Bernard De Voto, ahora muerto era un maravilloso, maravilloso escritor. | Open Subtitles | زوج آفيس ــ برنارد دي فوتو ــ متوفي الآن كان كاتبا رائعا |
Siempre has dicho que todo lo que siempre as querido era ser un buen escritor. | Open Subtitles | أنت دائما ماتقول بأن كل ما أردت فعله هو أن تكون كاتبا جيدا. |
Por ejemplo, de los 54 escritores que han recibido recientemente fondos del Consejo de las Artes de Escocia, 22 eran mujeres. | UN | وعلى سبيل المثال فمن بين ٥٤ كاتبا منحوا مؤخرا تمويلا من مجلس الفنون الاسكتلندي كانت هناك ٢٢ كاتبة. |
La oficina de Jordania informó de que un empleado había estado recibiendo una prestación familiar por su esposa a pesar de que ella estaba empleada. | UN | 2 - أبلغ مكتب الأردن الميداني بأن كاتبا ظل يتلقى بدل إعالة عن زوجته رغم أنها التحقت بوظيفة. |
Trabajo como asistente en una editorial, pero soy escritora. | Open Subtitles | أنا أعمل في دار نشر، ولكن أنا حقا كاتبا. -العظمى. |
Un día, cuando usted es un famoso escritor todas estas personas sabrá su nombre. | Open Subtitles | يوم واحد عندما عندما تكون كاتبا مشهورا كل هؤلاء الناس سيعرفون اسمك. |
Fue un escritor bien conocido que se granjeó un amplio reconocimiento, en especial, obteniendo muchos premios húngaros, extranjeros e internacionales. | UN | وكان كاتبا مشهورا يحظى بالاحترام على نطاق واسع، وفاز عن جدارة بجوائز هنغارية وأجنبية ودولية عديدة. |
El Sr. Pazhwâk era un escritor, poeta y político famoso. | UN | لقــد كان السفير باجــواك كاتبا وشاعرا وسياسيا شهيراً. |
De hecho, no fue necesario ningún escritor creativo para redactar el texto de estos proyectos de resolución. | UN | والواقع أن الأمر لا يتطلب كاتبا بارعا لابتداع صيغ لمشاريع القرارات هذه. |
Bien, tal vez no seas un escritor. Dedícate a otra cosa. | Open Subtitles | حسنا ربما انت لست كاتبا لماذا لا تفعل شيئا آخر؟ |
Me ha ido tan bien en las clases de inglés que pensé dedicar el semestre a convertirme en escritor. | Open Subtitles | لقد كنت متفوقا في فصول الانجليزية ففكرت في أخذ أجازة هذا الخريف وأن أصبح كاتبا ما رأيك في هذا؟ |
Es la razón por la cual quiero ser escritor. | Open Subtitles | هذه واحدة من الأسباب التى جعلتنى أود أن أكون كاتبا |
Le dije lo que me dijiste. El puede ser escritor donde quiera. | Open Subtitles | لقد قلت ما قلته لي بان بامكانه ان يكون كاتبا في اي مكان |
En los 50s, cuando era joven, soñaba con convertirme en un gran escritor. Igual que usted. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرا في الخمسينات، حلمت بأن أكون كاتبا كبيرا، كما تفعل انت |
Al principio de su carrera, Hemingway estaba frustrado era un buen escritor, que queria ser increible. | Open Subtitles | مبكرا في مهنته , هيمنجواي كان محبطا لقد كان كاتبا جيدا و الذي اراد ان يكون عظيما |
Sí no consigo lo de escritor, siempre puedo volver y entrenar a los Ravens. | Open Subtitles | حسنا,اذا لم أكن كاتبا, أستطيع دائما-- أعود الى هنا وأكون كابتن الفريق. |
Así es, chicos, cualquiera puede ser escritor. | Open Subtitles | نعم ايها الصغار , الجميع يمكنه ان يكون كاتبا |
Para los escritores de hoy en día, hay poca necesidad de escribir. | Open Subtitles | انه امر رائع جدا أن يكون كاتبا في هذه الأيام، هناك وتضمينه في الكتابة قليلا حتى المعنية. |
La Dependencia también estaría integrada por un empleado (funcionario nacional de servicios generales). | UN | وستضم الوحدة أيضا كاتبا (موظف وطني من فئة الخدمات العامة). |
No eres escritora. | Open Subtitles | أنت لست كاتبا. |
El mismo Tribunal Federal emplea a 45 secretarias y 92 secretarios. | UN | وتستخدم المحكمة الاتحادية ذاتها 45 كاتبة و 92 كاتبا . |
En septiembre de 1964 ocupó el cargo de Director del Gabinete del Ministerio de Justicia y más tarde el de Secretario General de este Ministerio. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 1964، أصبح مديرا لديوان وزارة العدل، ثم كاتبا عاما لهذه الوزارة. |
Me recuerda aquella vieja máxima de Hollywood de que un productor es cualquiera que conoce a un guionista. | TED | فذلك يذكرني بالمثل القديم في هوليوود القائل: أن المنتج هو الشخص الذي يعرف كاتبا. |