ويكيبيديا

    "كاتب الدولة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Secretario de Estado
        
    • Ministro de Estado
        
    El Secretario de Estado para Asuntos de Familia será el coordinador de las cuestiones relacionadas con la situación de la mujer y la estructura de la familia. UN وسيكون كاتب الدولة في شؤون الأسرة بمثابة مركز تنسيق فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بوضع المرأة وهيكل الأسرة.
    El Secretario de Estado para Asuntos de Familia seguirá de cerca el examen de este documento en relación con las cuestiones de la mujer. UN وسيراقب كاتب الدولة في شؤون الأسرة عن كثب تنقيح تلك الوثيقة في كل ما يتصل بقضايا المرأة.
    Para empezar desearía dar una calurosa bienvenida, en nombre de la Conferencia, al Sr. Kim Traavik, Secretario de Estado del Real Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega. UN أود بادئ ذي بدء أن أرحب باسم المؤتمر ترحيبا حاراً بالسيد كيم ترافيك، كاتب الدولة في وزارة خارجية مملكة النرويج.
    Invito al Secretario de Estado del Real Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, el Sr. Kim Traavik a dirigir la palabra a la Conferencia. UN وأدعو الآن كاتب الدولة في وزارة خارجية مملكة النرويج، السيد كيم ترافيك، إلى إلقاء كلمته في المؤتمر.
    Wilbur Ricardo Grimson, Secretario de Estado de la Argentina UN ويلبور ريكاردو غريمسون، كاتب الدولة في الأرجنتين
    Thomas Zeltner, Secretario de Estado de Suiza UN ثوماس زيلتنر، كاتب الدولة في سويسرا
    Sokha Prum, Secretario de Estado del Ministerio del Interior de Camboya UN سوخا بروم، كاتب الدولة في وزارة الداخلية، كمبوديا
    Ousman Badjie, Secretario de Estado del Interior y de Asuntos Religiosos de Gambia UN عصمان بدجيي، كاتب الدولة للشؤون الداخلية والدينية، غامبيا
    El Coordinador de Alto Nivel mantuvo después una reunión con el Secretario de Estado Adjunto para Asuntos de América y Asia. UN وعقد المنسق الرفيع المستوى بعد ذلك اجتماعا مع كاتب الدولة المساعد للشؤون الأمريكية والآسيوية.
    El Secretario de Estado Adjunto manifestó su deseo de que se encontrase cuanto antes una solución al problema de las aeronaves iraquíes estacionadas en el país desde 1990. UN وأعرب كاتب الدولة المساعد عن تمنياته بإيجاد حل لمسألة الطائرة العراقية الموجودة في بلده منذ عام 1990 في أقرب وقت ممكن.
    Sr. José de Francisco, Secretario de Estado para Asuntos Constitucionales y Parlamentarios. UN وترأس وفد إسبانيا كاتب الدولة للشؤون الدستورية والبرلمانية خوسيه دي فرانثيسكو.
    Se sumó a ellos en el estrado el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores de Túnez, Sr. Radhouane Noucier. UN وانضم إليهما على المنصة كاتب الدولة في وزارة الشؤون الخارجية التونسية، السيد رضوان نويصر.
    La delegación de Letonia estuvo encabezada por Andris Teikmanis, Secretario de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وقد ترأس وفد لاتفيا كاتب الدولة لدى وزارة الشؤون الخارجية أندريس تيكمانيس.
    - El Excmo. Sr. Emmanuel Edou, Secretario de Estado encargado de la Defensa del Camerún; UN - سعادة السيد إيمانويل إيدو، كاتب الدولة في وزارة الدفاع بالكاميرون؛
    - El Excmo. Sr. Antar Gassagaye, Secretario de Estado ante el Ministro de la administración territorial del Camerún. UN - سعادة السيد أنتار جاسجاي، كاتب الدولة بمكتب وزير إدارة اﻷراضي بالكاميرون.
    Según el Secretario de Estado de Defensa encargado de la gendarmería, las órdenes de detención libradas por un fiscal siempre se ejecutan, si bien reconoció que algunos jefes, debido a las tradiciones, son temidos y respetados. UN وذكر كاتب الدولة للدفاع المكلف بالدرك أن الأوامر بالحبس التي تصدر عن مدع عام تنفذ دائماً ولكنه اعترف بأن بعض الزعماء التقليديين أشخاص يخافهم الناس ويحترمونهم بسبب التقاليد.
    Agosto de 1990 a mayo de 1991 - Secretario de Estado Adjunto del Ministerio de Relaciones Exteriores, Secretario de Estado del Ministro de Relaciones Exteriores UN - آب/أغسطس 1990 - أيار/مايو 1991: نائب كاتب الدولة في الشؤون الخارجية ثم كاتب الدولة في الشؤون الخارجية.
    He pedido la palabra para hacer un breve comentario sobre lo que el Secretario de Estado del Real Ministerio de Asuntos Exteriores dijo respecto a la República Popular Democrática de Corea. UN طلبت الكلمة لأعلق بشكل مقتضب على ما قاله كاتب الدولة في وزارة خارجية مملكة النرويج فيما يتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Formulan declaraciones el Excmo. Sr. Per Stig Moeller, Ministro de Relaciones Exteriores de Dinamarca, y el Excmo. Sr. Teodor Baconschi, Secretario de Estado para Asuntos Mundiales del Ministro de Relaciones Exteriores de Rumania. UN وأدلى ببيان كل من معالي الدكتور بيير ستيغ مولر، وزير خارجية الدانمرك، ومعالي السيد تيودور باكونشي، كاتب الدولة للشؤون العالمية بوزارة خارجية رومانيا.
    En mayo, trató de esos asuntos confidencialmente con el Secretario de Estado del Ministerio. UN وفي أيار/مايو، ناقشت تلك التخوفات سرا مع كاتب الدولة في الوزارة.
    Sin embargo, el Comité, tomando nota de la información proporcionada por la delegación en el sentido de que el cambio de título de Ministro de Estado a Secretario de Estado no modifica el nivel del mandato en la jerarquía gubernamental, sigue sintiéndose preocupado por que ese órgano no disponga de recursos financieros y humanos para coordinar de manera efectiva la aplicación de la Convención en todo el Estado Parte. UN لكن اللجنة بينما تُلاحظ المعلومات التي قدمها الوفد وهي أن التغيير من وزير الدولة إلى كاتب الدولة لا يغير مستوى الوظيفة أو ولايتها، لا تزال قلقة إزاء عدم توفر الموارد المالية والبشرية اللازمة لهذه الوزارة كي تستطيع تنسيق تنفيذ الاتفاقية في جميع أرجاء الدولة الطرف بشكل فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد