A mi mujer no le gusta navegar. No sabe nadar. casi se ahoga de pequeña. | Open Subtitles | زوجتي لا تحبّ الإبحار، لا تستطيع السباحة كادت أن تغرق متى كانت طفلة |
Entonces un día todos los troncos caen sobre él, casi lo matan, y regresa con un primor que no encaja con él en absoluto. | Open Subtitles | وذات يوم كلّ تلك الحمولة من الأشجار تسقط فوقه، كادت أن تقتله ويعـــود مع فتاة شـابة والتي لا تناسبه مُطلقــًا |
La primera vez pensé que estaba muerto. casi me da un infarto. | Open Subtitles | في البداية، كنت أظنه ميت كادت أن تصيبني سكتة قلبية |
Su esposa ha dicho que casi tiene una aventura con otro hombre. | Open Subtitles | زوجتك قالت انها كادت ان تكون على علاقة برجل آخر |
Así que usted es la agente celosa que casi daña 18 meses de trabajo encubierto. | Open Subtitles | إذن أنتِ الفيدرالية المتحمسة جدا التي كادت تفسد 18 شهرا من العمل المتخفي. |
Elegiste a una mala esposa, que se convirtió en una mala madre, que te hizo quedarte en casa, criar a tu hijo y luego casi lo mata. | Open Subtitles | , اخترت زوجة سيئة , و هي أم سيئة , و هي جعلتك تبقى بالمنزل , لرعاية ابننا و التي كادت أن تقتله |
Hay una curva ciega al final de su colina, y cuando me giré un coche blanco casi me embiste. | Open Subtitles | ..كان هنالك منعطفٌ خطر عند نهاية التلة, و حينما انعطفتُ خلاله كادت أن تصدمني سيارة بيضاء |
casi inmediatamente tuvo la urgencia de fumar y lo hizo toda su vida. | Open Subtitles | كادت أن تحس فورا بضرورة اختيار التدخين، والصحة هي كامل حياتها |
No tanto como las veces en que ella casi muere por mí. | Open Subtitles | ليس كالمرات العديده التي كادت ان تموت فيها من اجلي. |
ella casi es aplastada por un camion, pero esta bien, relativamente hablando | Open Subtitles | كادت تصدمها شاحنة خارجة عن السيطرة لكنها بخير نوعاً ما |
Guau, suena casi igual que la filosofía que casi destruye la industria | Open Subtitles | هذا ينطبق تماما على فلسفة التي كادت أن تغوص بالسيّارة. |
La última vez que alguien entró aquí, casi me mató, lo que, sinceramente, sería mejor que ver otro de estos DVDs. | Open Subtitles | كادت تقتلني في آخر مرّة دخل فيها أحدهم إلى هنا وذلك أفضل، بصراحةٍ، من مشاهدة قرص رقميّ آخر |
Tuvo un accidente de barco cuando tenía 14 años. casi se ahoga. | Open Subtitles | تعرضت لحادث قارب عندما كانت في الـ14, و كادت تغرق |
Oye, tú no eres al que casi acusan de asesinato, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | اسمعي, أنتي لستي الذي كادت أن تدان بجريمة قتل, حسناً؟ |
¿O el fuego que casi comienza en la cocina... porque no pudo escuchar el timbre? | Open Subtitles | او ان النار كادت ان تبدأ فى المطبخ لأنى لم استطع سماع الجرس |
¿Ella hizo que casi maten a su gente en un incidente en Pakistán? | Open Subtitles | هل كادت أن تتسب بمقتل طاقمها خلال حادثة وقعت في باكستان |
Sus acciones casi provocaron el asesinato de un niño de ocho años. | Open Subtitles | أفعالها كادت تُؤدّي إلى قتل صبي في الثامنة من عُمره. |
Sus acciones casi llevan al asesinato de un niño de 8 años. | Open Subtitles | أفعالها كادت تُؤدّي إلى قتل صبي في الثامنة من عُمره. |
El Año Internacional de los Afrodescendientes que se declaró con tantos bombos y platillos, está a punto de culminar. | UN | كادت السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، التي أعلن عنها بكثير من الصخب، أن تنتهي. |
En otras localidades la participación fue mínima, y en el norte de la ciudad de Mitrovica prácticamente hubo un boicot. | UN | وكانت المشاركة في الأماكن الأخرى ضئيلة، بل كادت أن تكون هناك مقاطعة للانتخابات في مدينة ميتروفيتشا الشمالية. |
Simplemente fuimos por caminos separados después de una relación que podría haber sido pero que realmente nunca fue. | Open Subtitles | فقط ذهب كلٌ منا إلى طريقٍ منفصل بعد علاقة كادت أن تتم ولكنها باءت بالفشل |
En 2004 el Gobierno de Guam evitó por poco la paralización de los servicios gubernamentales a consecuencia del estancamiento de las negociaciones entre el Cuerpo Legislativo y el Gobernador sobre el presupuesto para el ejercicio económico de 2005. | UN | وفي عام 2004، كادت حكومة غوام تتوقف عن العمل عندما واجهت الهيئة التشريعية والحاكم مأزقا خطيرا بشأن ميزانية السنة المالية 2005. |
¡Y por poco me atropella un autobús! | Open Subtitles | كادت تصدمني حافلة |