Se dice que se le mantenía incomunicado en el campamento de estas fuerzas en Karan Nagar en Srinagar sin que hubiera sido presentado ante un magistrado. | UN | وقيل إنه محتجز في الحبس الانفرادي في مخيم قوة أمن الحدود في كاران ناغار في سريناغار دون أن يجري إحضاره أمام القاضي. |
En 2003, Karan Singh pronunció un discurso contra el Gobierno de la India en una manifestación celebrada en Berna. | UN | وفي سنة 2003، ألقى كاران سينغ خطاباً ضد حكومة الهند أثناء مظاهرة معادية لها في برن. |
Karan, ¿te importaría enseñarle piano a Kiran junto con Ayush? - ¡Cuñada! | Open Subtitles | كاران اذا لا تمانع هل يمكنك تعليمها ايضاً مع سوية |
Eso depende de si puede Karan persuadirla para que vuelva con él! | Open Subtitles | هذا يَعتمدُ على كاران إذا استطاع أَنْ يقنعْها بالعَودة معه |
He roto todos los lazos con Karan y estoy aquí por ti. | Open Subtitles | لقد أنهيت كل العلاقات مع كاران و جئت هنا لأجلك |
Pero no esperes que Karan te hable por el resto de tu vida. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك لا نتوقع كاران أن أتحدث إليكم. لبقية حياتك |
Dr. Zeljko Karan Patólogo y médico forense | UN | الدكتور زليكو كاران أخصائي علم اﻷمراض وخبير طب شرعي |
Karan Singh y Jasvir Singh fueron condenados a cadena perpetua. | UN | وحُكم على كاران سينغ وجاسفير سينغ بالسجن مدى الحياة. |
¡Karan y Arjun son asombrosos! | Open Subtitles | بأنّني رأيت كاران و آرجان وحتى أعطى رس. 1 00 |
¿Por qué no hablas con Karan por este walkie-talkie? | Open Subtitles | لماذا لا تتكلم مع كاران على هذا الجهاز اللاسلكي ؟ |
Hey, Karan. ¿Qué reunión hay los jueves? | Open Subtitles | كاران يا من الغريب استدعائنا بيوم الثلاثاء |
"Dos, no uno, pienso que debo Empezar a escribirle a Karan también" | Open Subtitles | إثنان، لا واحد أعتقد أنني يجب أن أبدأ بالكتابة إلى كاران أيضا |
¿Qué haces aquí tan tarde por la noche, Karan? | Open Subtitles | كاران.. ماذا تفعل هنا فى هذا الوقت المتأخر من الليل؟ ؟ |
Karan, te has hecho un graduado hace 6 años. 6 años | Open Subtitles | كاران ، أكملتَ تخّرجَكَ قبل 6 سنوات. 6 سَنَواتِ |
Segunda taza de café es terminada, , pero no hay ningún indicio de Karan | Open Subtitles | كأسنا الثاني للقهوةِ تقريباً إنتهى، لكن ليس هناك أثر كاران |
Pero tal vez no sabes algo sobre Karan | Open Subtitles | لكن لَرُبَّمَا أنت لا تَعْرفُ أيّ شئ حول كاران |
Soy Leena Barucha, la ex-novia de Karan | Open Subtitles | أَنا لينا باروشا، صديقة كاران السابقة |
Sabes, desde niñez, Karan siempre me ha ayudado | Open Subtitles | انتى تعرفى الحقيقة .. فمنذ طفولتى و كاران يقف الى جانبىً |
Ahora mira a Karan. Él no puede vivir con Raj | Open Subtitles | انظر الان الى كاران و لا يَستطيعُ العَيْش بدون راج |
Había un tiempo cuando Karan tenía una nueva novia cada fin de semana | Open Subtitles | كاران كان لديه علاقات كثيرة كان يعرف كل نهاية اسبوع فتاه جديده |
Del 19 al 21 de junio de 2009 estallaron en Karaan los enfrentamientos entre el Gobierno Federal de Transición y las fuerzas de oposición combinadas de Al-Shabaab y Hizbul Islam. | UN | 247 - وفي الفترة من 19 إلى 21 حزيران/يونيه 2009، اندلع قتال في كاران بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والقوتين المعارضتين مجتمعَتين، حركة الشباب وحزب الإسلام. |
Como cortesía especial, los miembros de las misiones permanentes/misiones de observación en Nueva York que asistan al período de sesiones podrán cumplimentar los formularios de acreditación, presentarlos al Servicio de Protocolo y Enlace para su aprobación (a la atención de la Sra. M. Curran) y recoger sus pases para Bali antes de viajar a Indonesia. | UN | 5 - وكمجاملة خاصة، سيكون بوسع أعضاء البعثات الدائمة والمراقبة في نيويورك، الذين سيشتركون في الدورة، ملء طلبات الاعتماد والتصديق عليها من دائرة المراسم والاتصال (لدى السيدة م. كاران)، والحصول على تصاريح دخول المؤتمر في بالي قبل مغادرة نيويورك إلى إندونيسيا. |