Presidirá la reunión la Sra. Carolyn McAskie, Coordinadora interina del Socorro de Emergencia. | UN | وسيرأس الاجتماع السيدة كارولين ماكاسكي منسقة عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ. |
Presidirá la reunión la Sra. Carolyn McAskie, Coordinadora interina del Socorro de Emergencia. | UN | وسيرأس الاجتماع السيدة كارولين ماكاسكي منسقة عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ. |
Carolyn McAskie fue nombrada Representante Especial del Secretario General para Burundi y Jefa de la ONUB. | UN | وعينت كارولين ماكاسكي ممثلة خاصة للأمين العام لبوروندي ورئيسية لأونوب. |
Asimismo, felicitamos a la Subsecretaria General, Carolyn McAskie, de la Oficina de Apoyo para la Consolidación de la Paz, por los esfuerzos que ha desplegado en una empresa sin precedentes. | UN | كما نهنئ الأمينة العامة المساعدة كارولين ماكاسكي المسؤولة عن مكتب دعم بناء السلام على جهودها غير المسبوقة. |
Las presentaciones de la Secretaría General estuvieron a cargo del Subsecretario de Asuntos Políticos, Danilo Türk, y de la Coordinadora Adjunta Carolyn McAskie. | UN | وتولى مساعد الأمين العام للشؤون السياسية دانيلو تورك ونائبة منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ كارولين ماكاسكي تقديم إحاطة الأمانة العامة. |
También deseo expresar mi sincero agradecimiento a los hombres y las mujeres de la ONUB que, bajo el liderazgo de mi Representante Especial, Carolyn McAskie, han seguido trabajando sin descanso en pro de la paz en Burundi. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديري العميق للرجال والنساء من أفراد عملية الأمم المتحدة في بوروندي الذين يواصلون العمل بغير كلل من أجل تحقيق السلام في بوروندي تحت قيادة ممثلتي الشخصية كارولين ماكاسكي. |
Además, no podemos dejar de encomiar la excelente labor realizada por la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, bajo la dirección de la Subsecretaria General, Sra. Carolyn McAskie. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يفوتنا الترحيب بالعمل الرائع الذي أنجزه مكتب دعم بناء السلام، الذي تترأسه الأمينة العامة المساعدة كارولين ماكاسكي. |
También quisiera encomiar a la Secretaria General Adjunta Carolyn McAskie y a sus colegas de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz por la excelente labor que han realizado. | UN | وأود أيضا أن أثني على الأمينة العامة المساعدة كارولين ماكاسكي وزملائها في مكتب دعم بناء السلام على العمل الممتاز الذي يؤدونه. |
En particular, deseamos agradecer al Embajador Yukio Takasu su liderazgo en Nueva York y a la exSubsecretaria General Carolyn McAskie su compromiso con la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y a la Comisión durante sus dos primeros años. | UN | ونريد أن نتقدم بالشكر الخاص للسفير تاكاسو على قيادته في نيويورك وللأمينة العامة المساعدة السابقة كارولين ماكاسكي على التزامها إزاء مكتب دعم بناء السلام واللجنة خلال أول عامين من وجودهما. |
La coordinación general de las actividades humanitarias internacionales es competencia de la Enviada Humanitaria del Secretario General para la crisis de Côte d ' Ivoire, Carolyn McAskie. | UN | 43 - يجري التنسيق العام للأنشطة الإنسانية الدولية عن طريق مبعوثة الأمين العام للمساعدة الإنسانية من أجل الأزمة في كوت ديفوار، السيدة كارولين ماكاسكي. |
El Representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo, Sr. William Lacy Swing, acompañó a la misión en Kinshasa, Bukavu y Entebbe, y la Representante Especial del Secretario General para Burundi, Sra. Carolyn McAskie, acompañó a la misión en Bujumbura y Entebbe. | UN | ورافق البعثة الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وليام لاسي سوينغ في أثناء زيارتها لكينشاسا وبوكافو وعنتابي، في حين رافقتها الممثلة الخاصة للأمين العام في بوروندي كارولين ماكاسكي في أثناء زيارتها لبوجومبورا وعنتابي. |
Durante ese período, mi Representante Especial para Burundi, la Sra. Carolyn McAskie, se reunió en numerosas ocasiones con el Presidente Ndayizeye y también con otros dirigentes para examinar las enmiendas constitucionales propuestas. | UN | 6 - وخلال تلك الفترة التقت ممثلتي الخاصة في بوروندي، كارولين ماكاسكي مع الرئيس ندايزيي في عدة مناسبات، وكذلك مع زعماء آخرين لمناقشة التعديلات الدستورية المقترحة. |
Mi Representante Especial, Carolyn McAskie, que preside el Comité de Supervisión de la Aplicación del Acuerdo, elogió la valiosa aportación hecha por los burundianos, la Iniciativa Regional de Paz, al Facilitador, a la Unión Africana, a la Unión Europea y a otros donantes cuyo apoyo había permitido garantizar la aplicación con éxito del proceso de paz en Burundi. | UN | وأثنت ممثلتي الخاصة، كارولين ماكاسكي رئيسة اللجنة على المساهمة القيمة التي قدمها البورونديون والمبادرة الإقليمية للسلام وأطراف التيسير والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي وغير تلك الجهات من المانحين، في مجال تنفيذ عملية السلام في بوروندي والتي كان دعمها أساسيا في ضمان نجاحها. |
El Consejo escucha declaraciones de la Sra. Rachel Mayanja, el Sr. Jean-Marie Guéhenno, la Sra. Noeleen Heyzer y la Sra. Carolyn McAskie. | UN | واستمع المجلس لبيانات أدلت بها السيدة راشيل مايانيا، والسيد جان- ماري غيهينو، والسيدة نولين هيزر، والسيدة كارولين ماكاسكي. |
Carolyn McAskie | UN | كارولين ماكاسكي |
Tras las consultas habituales, tengo la intención de nombrar como mi Representante Especial y Jefe de la ONUB a la Sra. Carolyn McAskie (Canadá). | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة في هذا الخصوص، أعتزم تعيين السيدة كارولين ماكاسكي (كندا) ممثلة خاصة لي في بوروندي ورئيسة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
Posteriormente, en una carta dirigida al Presidente del Consejo, de fecha 24 de mayo (S/2004/433), el Secretario General comunicó su intención de nombrar Representante Especial suya y Jefa de la ONUB a la Sra. Carolyn McAskie (Canadá), Subsecretaria General de las Naciones Unidas para Asuntos Humanitarios. | UN | وفيما بعد، أعلن الأمين العام في رسالة إلى رئيس المجلس مؤرخة 24 أيار/مايو (S/2004/33) أنه يعتزم تعيين الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية بالأمم المتحدة، كارولين ماكاسكي (كندا) ممثلة خاصة له لبوروندي ورئيسة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
Como figura en los dos informes que tenemos ante nosotros (A/62/137 y A/62/138), el año 2006 se dedicó principalmente al establecimiento y la puesta en marcha de la Comisión de Consolidación de la Paz, el Fondo de Consolidación de la Paz y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, esta última dirigida con habilidad y dedicación por la Subsecretaria General Carolyn McAskie. | UN | وعلى النحو المحدد في التقريرين المعروضين علينا اليوم (A/62/137 و A/62/138)، فقد كان عام 2006 مكرسا بشكل أساسي لإنشاء اللجنة وتشغيلها الأولي ولإنشاء صندوق بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام - وتولت رئاسة الأخير بحنكة وتفان الأمينة العامة المساعدة كارولين ماكاسكي. |
En las consultas oficiosas celebradas el 19 de noviembre, la Sra. Carolyn McAskie, recientemente nombrada Coordinadora Adjunta del Socorro de Emergencia y Jefe en funciones de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, informó a los miembros del Consejo sobre la misión de donantes (Estados Unidos de América, Finlandia, Japón, Noruega, Reino Unido, Suecia y la Unión Europea) en Sierra Leona. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر، قامت كارولين ماكاسكي نائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ المعينة حديثا ورئيسة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالنيابة بتقديم إحاطة إعلامية لأعضاء المجلس. وقد أحاطت أعضاء المجلس بالبعثة التي قام بها المانحون (الاتحاد الأوروبي، والسويد، وفنلندا، والنرويج، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، واليابان) إلى سيراليون. |
En ese contexto, las Naciones Unidas ayudaron a las autoridades nacionales a elaborar un plan de prioridades, especialmente durante las visitas realizadas a Bangui en mayo de 2008 por la Subsecretaria General de Apoyo a la Consolidación de la Paz, Sra. Carolyn McAskie, y miembros de su personal, que hablaron acerca de la asistencia del Fondo con el Presidente, el Primer Ministro y otras partes interesadas. | UN | وفي هذا الصدد، قدمت الأمم المتحدة المساعدة للسلطات الوطنية لإعداد خطة أولويات، وبخاصة خلال الزيارات التي أجرتها إلى بانغي في أيار/مايو 2008 الأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام السيدة كارولين ماكاسكي وعدد من معاونيها، وناقشت فيها مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء وسائر أصحاب الشأن مسائل ذات صلة بالمساعدة التي يقدمها الصندوق. |