Mientras estuve rastreando su dirección IP para Castle, me di cuenta de que a la hora del asesinato, | Open Subtitles | بينما أنا أتعقب الاي بي الخاص به من أجل كاسل لاحظت أنه خلال وقت الجريمة |
Nueve asesinatos han sido atribuidos... al asesino de Castle Rock, en los últimos casi 3 años y medio. | Open Subtitles | تسع جرائم قتل تم نسبها إلى قاتل كاسل روك بمعدل ثلاثه كل نصف عام |
Debbie Linderman, de 15 años de edad, estudiante de segundo año en la Escuela de Castle Rock. | Open Subtitles | كانت فى الخامسة عشر من عمرها ديبى ليندرمان كانت فى السنه الدراسيه الثانيه بالمدرسه العليا فى كاسل روك |
Como en otros asesinatos de Castle Rock, la muerte fue causada por las heridas de múltiples puñaladas. | Open Subtitles | لتنضم إلى قائمة ضحايا كاسل روك سبب الوفاه كان طعنات عديده |
El hotel Sheldrake se enorgullece en presentar a Johnny Castle y pareja... en "Magia de Mambo". | Open Subtitles | ان فندق شلدراك يفتحر ان يقد جونى كاسل . ورفيقته فى : |
Dino Moretti, miembro de la mafiosa Familia Franco, fue hoy librerado de la prisión y absuelto de todos los cargos que lo conectan con el asesinato del oficial de policía Frank Castle y su familia. | Open Subtitles | خرج ستيدو موريتي من السجن بعد الحكم ببراءته من جريمة قتل الشرطي فرانك كاسل وعائلته |
Puedo aprovechar la ocasión para darle la bienvenida a Castle Rock... en nombre del Señor? | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ارحب بكم في كاسل روك باسم الرب المجيد ونعمته |
Agua de ortigas, señor... La Sra. Castle cree mucho en ella. | Open Subtitles | مياة طبيعية يا سيدى, اوصت بها السيدة كاسل |
Sí, el que los hizo llover, Castle, se supone que estaba muerto, ¿no? | Open Subtitles | نعم صانع المطر هذا كاسل المفترض ان يكون ميتا |
Es tu deber matar a Castle, no importa lo que cueste, llama al ruso. | Open Subtitles | من واجبي ان اقتل كاسل لا يهمني ماذا ياخذ وماذا يكلف |
Señor Castle, necesitamos su ayuda porque el tipo que anda con Joan está en su departamento, ahora mismo. | Open Subtitles | سيد كاسل نحتاج لمساعدتك لان ذلك الرجل يلاحق جول ثانية وهو في شقتها الان |
Nos veíamos mucho cuando estábamos en Barnard Castle. | Open Subtitles | لقد كنا نرى بعضنا كثيراً عندما كنا في برنارد كاسل |
Mira en un radio de 5 kilómetros del área de Castle Park. | Open Subtitles | ابحثي ضمن منطقة 3 أميال لمنطقة كاسل بارك |
Hace 6 años, Frank Castle era un instructor de las fuerzas especiales. | Open Subtitles | منذ 6 سنوات , وكان فرانك كاسل معلم من القوات الخاصة |
No empieces conmigo Castle, o te patearé de aquí a la esquina. | Open Subtitles | لا تبدأي معي يا كاسل , و الا سوف أركلك في محل التاكو |
Eso es solo una tipica noche de sabado en el condominio de Castle. Creo que es una manana... Si. | Open Subtitles | تلك ليلة سبت مثالية بالنسبة لـ كاسل كاندو اذهبي و افعليها عفوا |
Se supone que llevaba a mi padre a Castle Island hoy. | Open Subtitles | كان يُفترض أن أصطحب والدي إلى ''كاسل آيلاند'' اليوم. |
Sabes, Castle, mi padre quiso matar ... al primer chico con el que me fui a vivir. | Open Subtitles | هل تعلم يا كاسل أن أبي أراد أن يقتُل أول رجل انتقلت للعيش معه؟ |
No lo sé, Castle, pero no tengo intención de dejar que el chico muera. | Open Subtitles | لا أعرف يا كاسل ولكن ليس لدي أي نية لترك هذا الطفل يموت |
Mire, es una gran historia, y veo de dónde sacó su talento Castle... pero no significa que todo lo que dijo sea cierto. | Open Subtitles | انظر، هذه قصة رائعة و استطيع ان ارى انها اعجبت كاسل لكنه لا يعني ان كل ما قلته صحيح |
Esas fueron las cuestiones que se abordaron en los tres días de conversaciones intensas que celebraron ambos gobiernos en el Castillo de Leeds, en Inglaterra, la semana pasada. | UN | وقد كانت تلك هي المسائل التي جرت معالجتها في المحادثات بين الحكومتين التي استمرت لفترة ثلاثة أيام في في ليدس كاسل في الأسبوع الماضي. |
Uno está descatalogado y el otro debería estar en Kassel. | Open Subtitles | أحدهما لم يعد موجوداً في القائمة والآخر موجود في كاسل |
El programa también distribuyó vacunas contra la enfermedad de Newcastle para 22,6 millones de crías de aves de corral y medicamentos avícolas para otros 31,9 millones. | UN | ووزع البرنامج أيضا لقاحات ضد داء نيو كاسل تكفي 22.6 مليون فرخ وأدوية للدواجن تكفي 31.9 مليون فرخ آخر. |