ويكيبيديا

    "كافة أنحاء جمهورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • toda la República
        
    A las representaciones teatrales que se ofrecen en toda la República de Serbia se suman 44 representaciones de teatro de aficionados. UN وتقدم هذه المسارح عروضاً مسرحية في كافة أنحاء جمهورية صربيا ويكملها 44 عرضاً مسرحياً للهواة.
    Si bien la Misión no pudo hacer una evaluación detallada de la situación de las mujeres, los programas de asistencia humanitaria en toda la República Federativa de Yugoslavia deben incorporar las cuestiones relativas a la mujer en todos los sectores. UN وبينما تعذر على البعثة إجراء تقييم مفصل قائم على نوع الجنس، يجب أن تتضمن برامج المساعدات اﻹنسانية في كافة أنحاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مسائل المرأة وأن تضعها في صلب أنشطتها في القطاعات كافة.
    En una reunión informativa celebrada en Kampala, el 20 de julio de 2004, el Jefe de Estado Mayor de la MONUC indicó que la operación de Ituri es actualmente un modelo para toda la República Democrática del Congo. UN وقد أشار رئيس أركان القوات التابعة للبعثة، خلال جلسة إحاطة عقدت في كمبالا في 20 تموز/يوليه 2004، إلى أن عملية إيتوري تعتبر الآن نموذجا ينبغي الاقتداء به في كافة أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Deberá ofrecer una base adecuada para la futura observancia de los derechos humanos y el establecimiento de instituciones eficaces de derechos humanos en Kosovo y en toda la República Federativa de Yugoslavia, así como para el apoyo de programas a largo plazo que creen o refuercen las capacidades nacionales en la esfera de los derechos humanos. UN وعلى ذلك الحل أن يوفر الأساس المناسب لمراعاة حقوق الإنسان مستقبلاً ولإقامة مؤسسات فعالة لحقوق الإنسان في كوسوفو وفي كافة أنحاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، فضلاً عن توفيره للأساس لدعم البرامج الطويلة المدى التي من شأنها أن تخلق قدرات وطنية لحقوق الإنسان أو تعزز هذه القدرات.
    Respuesta internacional. Las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales deben establecer prontamente una presencia sustancial en toda la República Federativa de Yugoslavia, principalmente en Kosovo. UN ١٠ - الاستجابة الدولية - يجب على اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تسارع بإنشاء وجود ملموس في كافة أنحاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وبخاصة في كوسوفو.
    Todo acuerdo para resolver la crisis de Kosovo debe proporcionar una base suficiente para el respeto futuro de los derechos humanos y el establecimiento de instituciones efectivas de derechos humanos en Kosovo y en toda la República Federativa de Yugoslavia. UN ● حقوق اﻹنسان - ينبغي ﻷي اتفاق لحل أزمة كوسوفو أن يوفر أساسا كافيا للالتزام مستقبلا باحترام حقوق اﻹنسان وإنشاء مؤسسات فعالة لحقوق اﻹنسان في كوسوفو وفي كافة أنحاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Los efectos del conflicto sobre los niños de toda la República Federativa de Yugoslavia, especialmente en Kosovo, son inconmensurables y debe centrarse atención urgente en sus necesidades de recuperación y desarrollo. UN ● النساء واﻷطفال - لقد ترك الصراع أثرا هائلا على اﻷطفال في كافة أنحاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وبخاصة في كوسوفو، وينبغي تركيز الاهتمام بصورة عاجلة على احتياجاتهم لاسترداد صحتهم ونمائهم.
    Deben atenderse las necesidades de rehabilitación de emergencia en toda la República Federativa de Yugoslavia antes del próximo invierno, incluido el restablecimiento del abastecimiento de agua, la calefacción y la generación de energía, particularmente en zonas en que están amenazadas las necesidades de supervivencia, por ejemplo, hospitales y otras instituciones sociales. UN كما ينبغي معالجة احتياجات التأهيل الطارئة في كافة أنحاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قبل حلول الشتاء، بما فـي ذلك استعادة إمدادات المياه، والتدفئة وتوليد الكهرباء، وبخاصة في المناطق التي تتهدد فيها احتياجات البقاء على قيد الحياة، مثل المستشفيات وغيرها من المؤسسات الاجتماعية.
    - Asistencia de emergencia a civiles de toda la República Federativa de Yugoslavia. Entre los grupos más vulnerables que necesitan asistencia inmediata se hallan los refugiados y los desplazados, los niños, los ancianos, las mujeres, las personas institucionalizadas y los desempleados. UN ● توفير المساعدات الطارئة للمدنيين في كافة أنحاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية - تشمل الفئات اﻷكثر ضعفا التي تحتاج إلى مساعدات فورية اللاجئين والمشردين، واﻷطفال، والمسنين، والنساء، والمرضى في المستشفيات ودور العلاج، والعاطلين عن العمل.
    :: 60.225 días-persona de patrulla fluvial en toda la República Democrática del Congo (11 días-persona de patrulla fluvial x 15 tropas por patrulla x 365 días) UN :: 225 60 يوما من الدوريات النهرية في كافة أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية (11 دورية نهرية x 15 جنديا للدورية الواحدة x 365 يوما)
    60.225 días/persona de patrulla fluvial en toda la República Democrática del Congo (11 días/persona de patrulla fluvial x 15 tropas por patrulla x 365 días) UN 225 60 (يوما x فردا) لأيام عمل الدوريات النهرية في كافة أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية (11 دورية نهرية في اليوم x 15 جنديا للدورية الواحدة x 365 يوما)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد