ويكيبيديا

    "كافة البيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los datos
        
    • todas las declaraciones
        
    Por lo tanto, determinó que podía considerarse que todos los datos mencionados, tomados en conjunto, constituían una prueba de la realidad del negocio. UN وقرر بناء على ذلك أن كافة البيانات المذكورة مجتمعة تشكل دليلاً على العمل التجاري.
    Por lo tanto, determinó que podía considerarse que todos los datos mencionados, tomados en conjunto, constituían una prueba de la realidad del negocio. UN وقرر بناء على ذلك أن كافة البيانات المذكورة مجتمعة تشكل دليلاً على العمل التجاري.
    No es posible indicar en este documento todos los datos de TIC disponibles en el sistema actual. UN ولا يمكن في هذه الورقة تقديم كافة البيانات المتوافرة عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في النظام الحالي.
    Esta afirmación se ve sistemáticamente confirmada por todos los datos obtenidos de los conflictos pasados. UN وهو ما تؤكده بشكل ثابت كافة البيانات المجمّعة عن الصراعات السابقة.
    Deplora el yugo bajo el que siguen viviendo demasiadas personas a pesar de todas las declaraciones en las que se ha anunciado la prioridad que se concede a la lucha contra el racismo. UN وهي تشجب نير العنصرية هذا الذي لا تزال ترزح تحته أعداد كبيرة من الأشخاص بالرغم من كافة البيانات التي تتضمن إيلاء الأولوية لمكافحة العنصرية.
    Asimismo, el UNFPA será responsable de facilitar los esfuerzos por reunir todos los datos relevantes para los resultados de los programas por países. UN وسيكون الصندوق مسؤولا أيضا عن تيسير الجهود المبذولة لجمع كافة البيانات الهامة بالنسبة لنتائج البرامج القطرية.
    La FPNUL está recopilando actualmente todos los datos, tras lo cual comenzará a ejecutar plenamente el plan. UN وتعمل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على جمع كافة البيانات وستبدأ بعد ذلك بتنفيذ الخطة تنفيذاً كاملاً.
    En ese informe público no se sacarán en ninguna circunstancia conclusiones definitivas, ya que para esa fecha no se habrán analizado todos los datos. UN ولن يخلص هذا التقرير العلني بأي حال إلى استنتاجات قطعية، لأنه لن يكون قد جرى تحليل كافة البيانات بحلول ذلك الوقت.
    Contiene todos los datos del Censo y otros que la gente proporcionó con gusto. TED ويحتوي على كافة البيانات من التعداد بالإضافة إلى مجموعة بيانات أخرى كان الناس على استعداد للمساهمة فيها.
    Así que el reto es conseguir todos los datos y hacerlos llegar a las personas adecuadas. TED لذلك فإن التحدي يكمن في الحصول على كافة البيانات وإيصالها إلى الأشخاص المناسبين.
    todos los datos de seguridad están almacenados en una matriz enfriada con líquido. Open Subtitles يتم تخزين كافة البيانات الأمن حاليا في المساعدات برودة السائلة.
    La Comisión entiende que se han acopiado todos los datos pertinentes y transmitido como corresponde a la Asamblea en los párrafos 122 a 172 de su informe anual. UN ومن رأي اللجنة أن كافة البيانات ذات الصلة قد تم جمعها وانها قد أبلغت على نحو مناسب إلى الجمعية العامة في إطار الفقرات ١٢٢ إلى ١٧٢ من تقريرها السنوي.
    Para ello, los ministerios y demás instituciones estatales recibirán una circular en que figura una decisión adoptada por el Gobierno, según la cual todos los datos e informes estadísticos deben incluir clasificaciones por sexo. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سوف تتلقى الوزارات وغيرها من مؤسسات الدولة تعميما للتعريف بقرار اتخذته الحكومة يقضي بتوزيع كافة البيانات والتقارير اﻹحصائية على أساس نوع الجنس.
    Las cifras son, por supuesto, una indicación de la magnitud y no un cálculo exacto, en vista de la enorme complejidad de recopilar todos los datos necesarios y hacerlos comparables. UN وتشكل الأرقام، بالطبع، مؤشراً على حجم الانفاق لا مقاييس دقيقة وذلك بسبب شدة تعقد عملية جمع كافة البيانات اللازمة وبصورة قابلة للمقارنة.
    El Sistema Financiero y Logístico se utiliza para todos los datos e información de carácter financiero, administrativo y logístico en lugares en que hay sede en Ginebra, Copenhague y Nueva York. UN ويستخدم نظام المالية والسوقيات للحصول على كافة البيانات المالية واﻹدارية والمتعلقة بالسوقيات والمعلومات بمواقع المقار في جنيف وكوبنهاغن ونيويورك.
    El Comité toma nota con satisfacción de los esfuerzos del Gobierno para reunir y publicar anualmente todos los datos estadísticos desglosados por sexo. UN 136 - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح الجهود التي تبذلها الحكومة لجمع كافة البيانات الإحصائية الموزعة حسب نوع الجنس ونشرها سنويا.
    5. Es preciso adoptar medidas de precaución y cautela, así como disponer de todos los datos necesarios respecto de los casos que se enumeran a continuación: UN 5 - يجب الاحتياط والحذر واستيفاء كافة البيانات اللازمة في الحالات التالية:
    La Dirección General del Petróleo recoge todos los datos pertinentes de las empresas petroleras y los transmite a Statistics Norway. UN وتقوم مديرية النفط النرويجية بجمع كافة البيانات ذات الصلة من شركات إنتاج النفط، وتُقدم هذه البيانات إلى المكتب الإحصائي الوطني.
    El año anterior el contratista informó de que había iniciado el archivo y estudio de todos los datos reunidos en los últimos 23 años. UN وفي السنة الماضية، أفادت الجهة المتعاقدة ببدء العمل في المحفوظات والدراسة التي تناولت كافة البيانات المجموعة في السنوات الثلاث والعشرين السابقة.
    Una vez que se hayan normalizado todos los datos resultantes en una base central de datos, deberán ser examinados para evaluar la biogeografía de la zona, las zonas de especial interés ambiental y utilizarse con miras a la ordenación ambiental de la región. UN وعندما ستوحد كافة البيانات الناتجة في قاعدة بيانات مركزية، من المقرر استعراضها لتقييم الجغرافيا الأحيائية للمنطقة والمناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة والاستعانة بها في الإدارة البيئية للمنطقة.
    Hemos escuchado con atención todas las declaraciones formuladas, que han contribuido a deliberar con conocimiento de causa y tener una idea más clara de las cuestiones que implica tal tratado. UN ولقد استمعنا باهتمام إلى كافة البيانات التي ساعدت على إجراء مداولاتنا بصورة مستنيرة وقدمت صورة أوضح للقضايا المتصلة بمعاهدة من هذا القبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد