ويكيبيديا

    "كافة الشعوب في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los pueblos a
        
    4. Reafirma en ese contexto el derecho de todos los pueblos a la libre determinación, en virtud de la cual determinan libremente su condición política y procuran libremente su desarrollo económico, social y cultural; UN ٤ - تؤكد من جديد، في هذا السياق، حق كافة الشعوب في تقرير المصير، الذي تقرر بموجبه وضعها السياسي بحرية، وتسعى إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بملء إرادتها؛
    4. Reafirma en ese contexto el derecho de todos los pueblos a la libre determinación, en virtud de la cual determinan libremente su condición política y procuran libremente su desarrollo económico, social y cultural; UN ٤ - تؤكد من جديد، في هذا السياق، حق كافة الشعوب في تقرير المصير، الذي تقرر بموجبه وضعها السياسي بحرية، وتسعى إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بملء إرادتها؛
    4. Reafirma en ese contexto el derecho de todos los pueblos a la libre determinación, en virtud de la cual determinan libremente su condición política y procuran libremente su desarrollo económico, social y cultural; UN ٤ - تؤكد من جديد، في هذا السياق، حق كافة الشعوب في تقرير المصير، الذي تقرر بموجبه وضعها السياسي بحرية، وتسعى إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بملء إرادتها؛
    Expresando la voluntad del pueblo, el Soviet Supremo admitió que todas las personas son iguales y tienen un derecho inalienable a la vida, la libertad y la prosperidad y se comprometió a respetar el derecho de todos los pueblos a la soberanía. UN وتعبيراً عن إرادة الشعب، اعترف مجلس السوفيات الأعلى بأن كافة أفراد الشعب سواسية وأنهم يتمتعون بحق غير قابل للتصرف هو الحق في الحياة والحرية والرخاء، وقطع المجلس عهداً على نفسه باحترام حق كافة الشعوب في السيادة.
    El Estado de Israel siempre ha reconocido el derecho de todos los pueblos a la libre determinación, incluido el del pueblo palestino, que Israel no tiene interés alguno en sojuzgar. Prueba de ello es el plan de retirada del Gobierno israelí. UN وإسرائيل تُسلم دائما بحق كافة الشعوب في تقرير المصير. وهذا يشمل الشعب الفلسطيني، الذي لا توجد أي رغبة لدى إسرائيل لإخضاعه، مما يثبت من خطة فض الاشتباك التي أعلنتها حكومة إسرائيل.
    La Asamblea General ha apoyado en múltiples resoluciones, siendo la última la resolución 49/148, la realización universal del derecho de todos los pueblos a su libre determinación, incluidos aquellos bajo dominación colonial extranjera. UN والجمعية العامة قد اتخذت قرارات عديدة، وكان آخرها القرار ٤٩/١٤٨، الذي يساند إعمال حق كافة الشعوب في تقرير المصير على صعيد العالم بأسره، بما في ذلك تلك الشعوب الخاضعة لسيطرة استعمارية أجنبية.
    3. Reafirma, en este contexto, el derecho de todos los pueblos a la libre determinación en virtud del cual determinan libremente su condición política y trazan libremente el curso de su desarrollo económico, social y cultural; UN ٣- تؤكد من جديد، في هذا السياق، حق كافة الشعوب في تقرير المصير، الذي تقرر بموجبه وضعها السياسي بحرية وتسعى وراء تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بحرية؛
    • Reafirmó en ese contexto el derecho de todos los pueblos a la libre determinación, en virtud de la cual determinan libremente su condición política y procuran libremente su desarrollo económico, social y cultural (párr. 4); UN ● أكدت من جديد، في هذا السياق، حق كافة الشعوب في تقرير المصير، الذي تقرر بموجبه وضعها السياسي بحرية وتسعى إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بملء إرادتها )الفقرة ٤(؛
    3. Reafirma, en este contexto, el derecho de todos los pueblos a la libre determinación en virtud del cual determinan libremente su condición política y trazan libremente el curso de su desarrollo económico, social y cultural; UN ٣- تؤكد من جديد، في هذا السياق، حق كافة الشعوب في تقرير المصير، الذي تقرر بموجبه وضعها السياسي بحرية وتسعى وراء تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بحرية؛
    4. Reafirma en ese contexto el derecho de todos los pueblos a la libre determinación, en virtud del cual determinan libremente su condición política y orientan libremente su desarrollo económico, social y cultural; UN ٤ - تؤكد من جديد، في هذا السياق، حق كافة الشعوب في تقرير المصير، الذي تحدد بموجبه وضعها السياسي بحرية، وتسعى إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بملء إرادتها؛
    68. En la medida en que la idea del plan de anexión es exacta, adquiere credibilidad la afirmación de que la ocupación israelí tiene características de " colonialismo de asentamientos " , por lo que va en contra del derecho de todos los pueblos a vivir libres de dominación extranjera, posición afirmada tanto en los pactos internacionales de derechos humanos como en el derecho consuetudinario internacional. UN 68 - وبقدر دقة مفهوم الضم فإنه يضفي مصداقية على مقولة انطواء الاحتلال الإسرائيلي على ملامح " الاستعمار الاستيطاني " وتعارضه بالتالي مع حق كافة الشعوب في العيش بحرية دون الخضوع لحكم أجنبي، وهذا موقف تأكد في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وفي القانون العرفي الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد