ويكيبيديا

    "كافكا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Kafka
        
    • kafkiano
        
    • kafkiana
        
    El presente, dice Kafka, es acosado desde el origen por el pasado y lucha contra el futuro, que le frena el paso hacia adelante. UN ويقول كافكا إن الماضي يطارد الحاضر في أصله بلا هوادة، بينما يكافح الحاضر ضد المستقبل، الذي يوقف تقدم الحاضر إلى الأمام.
    Al escribir una frase tan injustificable como esta y continuar para poder justificarla, la obra de Kafka se convirtió en una obra maestra de la literatura contemporánea. TED كتابة عبارة مثل تلك غير مبررة والاستمرار بحيث يستطيع تبريرها، عمل كافكا أصبح تحفة في الأدب المعاصر.
    Cuando le encomiendan buscar una gata extraviada, acaba transitando un peligroso camino, paralelo al de Kafka. TED ويُسأل أن يتعقب قطًا مفقودًا، يذهب به إلى طريقٍ خطيرٍ موازٍ لطريق كافكا.
    También tiene predilección por las referencias musicales, especialmente en "Kafka en la orilla". TED ولديه ميلٌ إلى الإشارات الموسيقية أيضًا، وخصوصًا في "كافكا على الشاطئ".
    Si bien Kafka se muestra casi siempre transitando mundos extraños, en la esencia de su cometido asoman una ternura y una entereza que le dan la fuerza para continuar. TED بينما يبدو كافكا عادةً معلقًا في الغرابة، يوجد لطفٌ وتكاملٌ في قلب مهمته هذه والتي تدفعه للمضي قدمًا.
    Sin importar , Kafka y Goethe nunca han sido irreconciliables. Open Subtitles على أية حال، كافكا وجويث ما سبق أن كانا متناقضين
    Oswald debe sentirse como Joseph en El proceso de Kafka. Open Subtitles لابد أن لي أوزوالد شعر مثل جوزيف ك في محاكمة كافكا الشهيرة
    Necesito La moto de Kafka para las 11 . Open Subtitles صباح الخير أريد ملف كافكا للدراجات النارية قبل الحادية عشرة
    En la fiesta de Kafka sería divertido que me presentaras primero. Open Subtitles نعم بخصوص معرض كافكا أظن أنه من الأفضل أن تقدمينى قبل أن أقدم الحفل
    Señoras y señores bienvenidos a la fiesta de La moto de Kafka, el libro del momento. Open Subtitles سيداتى سادتى مرحبا بكم فى غداء حفلة دراجات كافكا أحد افضل كتبنا فى الوقت الحالى
    Señoras y señores bienvenidos a la fiesta en honor de La moto de Kafka el mejor libro de la época. Open Subtitles سيداتى سادتى مرحبا بكم فى حفلة غداء دراجات كافكا أعظم كتبنا فى الوقت المعاصر
    No hay que compadecernos ni sentarnos a leer a Kafka. Open Subtitles لنترك القيام بحفلة الشفقة ونجلس نقرأ كافكا
    Es como la corte en los romances de Kafka, donde la corte, o la Ley, solo viene cuando es llamada. Open Subtitles إنه مثل المحكمة في روايات كافكا حيث المحكمة أو القانون يأتي فقط عندما تدعوه
    Querida Avis, hemos pasado por nuestra propia versión de Kafka. Open Subtitles عزيزتي آفيس، لقد إنتهينا من كتابة نسختنا الخاصة من الــ كافكا
    El gobierno electrónico puede transformar el antiguo castillo de Kafka en una casa de cristal al acercar los ciudadanos al poder, al propiciar que la opinión pública esté mejor informada y al fomentar una ciudadanía más activa y, por tanto, una dinámica de democracia participativa. UN ويمكن للحكومة الإلكترونية أن تحول قلعة كافكا القديمة إلى بيت من زجاج من خلال تقريب المواطنين من مقر السلطة وعن طريق تعزيز نشوء رأي عام أفضل إحاطة وإلماما، وإيجاد مواطنين أكثر نشاطا، وبذلك تتحقق الديناميكية المتوخاة من ديمقراطية المشاركة.
    Sí, es la primera frase de "La metamorfosis", de Franz Kafka. TED نعم، إنها أول جملة لفرانز كافكا "الانمساخ."
    Kafka no le enseñó su trabajo a su padre. TED كافكا لم يُطلع والده على عمله.
    Franz Kafka veía incompletitud mientras que otros veían obras dignas de alabanza tanto que quiso que todos sus diarios manuscritos, cartas e incluso borradores se quemaran después de su muerte. TED و رأى فرانز كافكا نقصاً في حين أن الآخرين ربما يجدون الأعمال فقط كي يمدحوها، كثيراً حتى أنه أراد لكل يومياته، و مخطوطاته، و رسائله، و حتى رسمه التخطيطي أن تُحرق عند وفاته.
    En la desesperación por huir de la tiranía paterna y de la maldición familiar que se presiente condenado a repetir, adopta el nombre "Kafka", su escritor preferido, y huye del hogar. TED ويأسه من الهروب من استبداد والده ولعنة عائلته التي يشعر بأنه هالك بتكرارها، يسمي نفسه كافكا تيمنًا بكاتبه المفضل ويهرب من المنزل.
    Los Estados Unidos aceptaron ese absurdo kafkiano en aras del consenso y porque, sinceramente, la reputación internacional de la Comisión no merece que se arme un gran escándalo. UN والولايات المتحدة قد تماشت مع ذلك العبث الشبيه بما درج عليه كافكا في مؤلفاته حرصا على توافق الآراء، وأقولها بصراحة، لأن سمعة الهيئة على الصعيد الدولي لا تستحق منا كبير عناء.
    Bien. Siempre soñé que, cuando tuviese mi crisis final, sería porque tuve una profunda revelación kafkiana, una epifanía existencialista, o que quizás, Cate Blanchett interpretaría mi papel y que ganaría un Oscar por ello. (Risas) Pero eso no es lo que sucedió. Tuve mi crisis durante la muestra deportiva de mi hija. TED أنا دائماً أحلم عندما يحصل انهياري العصبي الأخير سيكون السبب أنه كان لدي كافكا الغرائبي عميق الوجودية والوحي أو ربما أن كيت بلاشيت مثلت دوري وسوف تنجح بالحصول على الأوسكار لكن هذا لم يحدث، حصل انهياري العصبي الأخير في يوم ابنتي الرياضي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد