ويكيبيديا

    "كافية أثناء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • adecuada durante el
        
    • suficientemente en
        
    • suficientemente durante
        
    • suficiente en
        
    • adecuada frente a
        
    • suficientes durante el
        
    Además, el artículo 12 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer se refiere a la obligación de los Estados de garantizar una nutrición adecuada durante el embarazo y la lactancia. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير المادة 12 من اتفاقية القضاء على التمييز ضدّ المرأة إلى أن الدول ملزمة بضمان حصول المرأة على تغذية كافية أثناء فترتي الحمل والإرضاع.
    Los Estados partes garantizarán a la mujer servicios apropiados en relación con el embarazo, el parto y el período posterior al parto, proporcionando servicios gratuitos cuando fuere necesario, y le asegurarán una nutrición adecuada durante el embarazo y la lactancia. UN تكفل الدول الأطراف للمرأة خدمات مناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، موفرة لها خدمات مجانية عند الاقتضاء، وكذلك تغذية كافية أثناء الحمل والرضاعة.
    El artículo 12 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer requiere que los Estados partes garanticen a la mujer servicios apropiados en relación con el embarazo, el parto y el período posterior al parto, prestándole servicios gratuitos cuando fuere necesario, y le aseguren una nutrición adecuada durante el embarazo y la lactancia. UN وتلزم المادة 12 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الدول الأطراف بأن تكفل للمرأة خدمات مناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، موفرة لها خدمات مجانية عند الاقتضاء، وكذلك تغذية كافية أثناء الحمل والرضاعة.
    - Antes de aprobar el documento final, debe ofrecerse al Estado interesado la posibilidad de responder por escrito a preguntas o aspectos que no se trataron suficientemente en el diálogo interactivo; UN - ينبغي أن تتاح للدولة المعنية، قبل اعتماد نتائج الاستعراض، إمكانية تقديم إجابات على الأسئلة أو القضايا التي لم يجرِ تناولها بصورة كافية أثناء الحوار التفاعلي؛
    Se hicieron algunas sugerencias que apuntaban a otras soluciones totales o parciales, pero ninguna de ellas ha madurado suficientemente durante mi presidencia como para debatirla con los distintos Grupos o en la Conferencia. UN وقُدﱢمت بعض الاقتراحات لحلول أخرى أو حلول جزئية ولكن لم يثمر أي منها بدرجة كافية أثناء شغلي منصب الرئيس ﻹجراء مناقشة مع مختلف المجموعات أو في المؤتمر.
    29. Antes de que el pleno del Consejo apruebe el resultado del examen, el Estado examinado debería tener la oportunidad de presentar sus respuestas a las cuestiones o preguntas que no se hayan tratado lo suficiente en el diálogo interactivo. UN 29 - قَبْلَ اعتماد المجلس نتائجَ الاستعراض في جلسة عامة، تتاح للدولة المعنية فرصة تقديم ردود على الأسئلة أو المسائل التي لم تعالجَ معالجةً كافية أثناء الحوار التفاعلي.
    La Convención consagra además el derecho de las mujeres a una nutrición adecuada durante el embarazo y la lactancia (art. 12). UN وتضمن الاتفاقية أيضاً حق المرأة في تغذية كافية أثناء الحمل والرضاعة (المادة 12).
    En el artículo 12 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer se prevé que los Estados partes garanticen a la mujer servicios apropiados en relación con el embarazo, el parto y el período posterior al parto, proporcionándole servicios gratuitos cuando fuere necesario, y le aseguren una nutrición adecuada durante el embarazo y la lactancia. UN وتلزم المادة 12 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الدول الأطراف بأن تكفل للمرأة خدمات مناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، موفرة لها خدمات مجانية عند الاقتضاء، وكذلك تغذية كافية أثناء الحمل والرضاعة.
    Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 1 de este artículo, los Estados partes garantizarán a la mujer servicios apropiados en relación con el embarazo, el parto y el período posterior al parto, proporcionando servicios gratuitos cuando fuere necesario y le asegurarán una nutrición adecuada durante el embarazo y la lactancia. UN بالرغم من أحكام الفقرة 1 من هذه المادة تكفل الدول الأطراف للمرأة خدمات مناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، موفرة لها خدمات مجانية عند الاقتضاء، وكذلك تغذية كافية أثناء الحمل والرضاعة.
    2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 1 supra, los Estados Partes garantizarán a la mujer servicios apropiados en relación con el embarazo, el parto y el período posterior al parto, proporcionando servicios gratuitos cuando fuere necesario, y le asegurarán una nutrición adecuada durante el embarazo y la lactancia. UN ٢ - بالرغم من أحكام الفقرة ١ من هذه المادة تكفل الدول اﻷطراف للمرأة خدمات مناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، موفرة لها خدمات مجانية عند الاقتضاء، وكذلك تغذية كافية أثناء الحمل والرضاعة.
    2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 1 supra, los Estados Partes garantizarán a la mujer servicios apropiados en relación con el embarazo, el parto y el período posterior al parto, proporcionando servicios gratuitos cuando fuere necesario, y le asegurarán una nutrición adecuada durante el embarazo y la lactancia. " UN ٢ - بالرغم من أحكام الفقرة ١ من هذه المادة تكفل الدول اﻷطراف للمرأة خدمات مناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، موفرة لها خدمات مجانية عند الاقتضاء، وكذلك تغذية كافية أثناء الحمل والرضاعة.
    Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 1 supra, los Estados Partes garantizarán a la mujer servicios apropiados en relación con el embarazo, el parto y el período posterior al parto, proporcionando servicios gratuitos cuando fuere necesario, y le asegurarán una nutrición adecuada durante el embarazo y la lactancia. UN " بالرغم من أحكام الفقرة ١ من هذه المادة، تكفل الدول اﻷطراف في اتفاقية المرأة أن تتلقى المرأة خدمات مناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، موفرة لها خدمات مجانية عند الاقتضاء، وكذلك تغذية كافية أثناء الحمل والرضاعة "
    2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 1 supra, los Estados partes garantizarán a la mujer servicios apropiados en relación con el embarazo, el parto y el período posterior al parto, proporcionando servicios gratuitos cuando fuere necesario, y le asegurarán una nutrición adecuada durante el embarazo y la lactancia. UN 2 - بالرغم من أحكام الفقرة 1 من هذه المادة تكفل الدول الأطراف للمرأة خدمات مناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، موفرة لها خدمات مجانية عند الاقتضاء، وكذلك تغذية كافية أثناء الحمل والرضاعة.
    2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 1 supra, los Estados Partes garantizarán a la mujer servicios apropiados en relación con el embarazo, el parto y el período posterior al parto, proporcionando servicios gratuitos cuando fuere necesario, y le asegurarán una nutrición adecuada durante el embarazo y la lactancia. UN 2- بالرغم من أحكام الفقرة 1 من هذه المادة تكفل الدول الأطراف للمرأة خدمات مناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، موفِّرة لها خدمات مجانية عند الاقتضاء، وكذلك تغذية كافية أثناء الحمل والرضاعة.
    2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 1 supra, los Estados Partes garantizarán a la mujer servicios apropiados en relación con el embarazo, el parto y el período posterior al parto, proporcionando servicios gratuitos cuando fuere necesario, y le asegurarán una nutrición adecuada durante el embarazo y la lactancia. UN 2 - بالرغم من أحكام الفقرة 1 من هذه المادة، تكفل الدول الأطراف للمرأة خدمات مناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، موفرة لها خدمات مجانية عند الاقتضاء، وكذلك تغذية كافية أثناء الحمل والرضاعة.
    2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 1 supra, los Estados Partes garantizarán a la mujer servicios apropiados en relación con el embarazo, el parto y el período posterior al parto, proporcionando servicios gratuitos cuando fuere necesario, y le asegurarán una nutrición adecuada durante el embarazo y la lactancia. UN 2 - بالرغم من أحكام الفقرة 1 من هذه المادة تكفل الدول الأطراف للمرأة خدمات مناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، موفرة لها خدمات مجانية عند الاقتضاء، وكذلك تغذية كافية أثناء الحمل والرضاعة. "
    supra, los Estados Partes garantizarán a la mujer servicios apropiados en relación con el embarazo, el parto y el período posterior al parto, proporcionando servicios gratuitos cuando fuere necesario, y le asegurarán una nutrición adecuada durante el embarazo y la lactancia. UN إضافة 2: " بالرغم من أحكام الفقرة 1 من هذه المادة، تكفل الدول الأطراف للمرأة خدمات مناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وما بعد الولادة، موفرة لها خدمات مجانية عند الاقتضاء وكذلك تغذية كافية أثناء الحمل والرضاعة. "
    - Antes de adoptar las conclusiones, debe ofrecerse al país interesado la posibilidad de responder por escrito a preguntas o aspectos que no se trataron suficientemente en el diálogo interactivo; UN - ينبغي أن تتاح للدولة المعنية، قبل اعتماد نتائج الاستعراض، إمكانية عرض ردودها الخطية على الأسئلة أو القضايا التي لم يجر تناولها بصورة كافية أثناء الحوار التفاعلي؛
    305. El resultado del examen de Burundi está constituido por el informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal (A/HRC/10/71), las opiniones de Burundi sobre las recomendaciones y/o conclusiones, así como sus compromisos voluntarios y respuestas presentadas antes de la aprobación del resultado por el pleno a las preguntas o cuestiones que no se habían tratado suficientemente en el diálogo interactivo en el Grupo de Trabajo. UN 305- وتتضمن نتائج الاستعراض المتعلق ببوروندي تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/10/71)، وآراء بوروندي بشأن التوصيات و/أو الاستنتاجات، وما قدمته قبل اعتماد النتائج في الجلسة العامة من التزامات طوعية وردود على المسائل أو القضايا التي لم تعالَج معالجة كافية أثناء الحوار التفاعلي الذي جرى في الفريق العامل.
    200. El resultado del examen de Djibouti comprende el informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal (A/HRC/11/16), las opiniones del país sobre las recomendaciones y/o conclusiones, sus compromisos voluntarios y las respuestas presentadas, antes de la aprobación del resultado por el pleno, a las preguntas o cuestiones que no se habían tratado suficientemente durante el diálogo interactivo en el Grupo de Trabajo. UN 200- وتضمنت نتائج الاستعراض المتعلق بجيبوتي تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/11/16)، وآراء جيبوتي بشأن التوصيات و/أو الاستنتاجات، وما قدمته قبل اعتماد النتائج في الجلسة العامة من التزامات طوعية وردود على المسائل أو القضايا التي لم تعالَج معالجة كافية أثناء الحوار التفاعلي الذي جرى في الفريق العامل.
    29. Antes de que el pleno del Consejo apruebe el resultado del examen, el Estado examinado debería tener la oportunidad de presentar sus respuestas a las cuestiones o preguntas que no se hayan tratado lo suficiente en el diálogo interactivo. UN 29- قَبْلَ اعتماد المجلس نتائجَ الاستعراض في جلسة عامة، تتاح للدولة المعنية فرصة تقديم ردود على الأسئلة أو المسائل التي لم تعالجَ معالجةً كافية أثناء الحوار التفاعلي.
    b) Deben adoptarse medidas para que las personas que viven en condiciones de pobreza tengan acceso a los recursos y a las oportunidades necesarios para dejar atrás la pobreza, así como medidas que garanticen que todos los miembros de la sociedad gocen de protección económica y social adecuada frente a la pérdida de empleo, las enfermedades, la maternidad, la crianza de los hijos, la viudez, las discapacidades y la vejez; UN )ب( تُعتمد تدابير تكفل إمكانية حصول الذين يعيشون في فقر على الموارد والفرص اللازمة للخلاص من الفقر، وتعتمد سياسات تكفل للجميع حماية اقتصادية واجتماعية كافية أثناء فترات البطالة، واعتلال الصحة، والولادة، وتربية اﻷطفال، والترمل، والعجز، والشيخوخة؛
    14. Hace notar también el resultado de la quinta reposición del Fondo para el Medio Ambiente Mundial e invita a los donantes al Fondo a que aseguren que éste tenga recursos suficientes durante el próximo período de reposición, que le permitan asignar recursos suficientes a sus seis esferas principales, particularmente a la degradación de tierras; UN 14 - تُلاحظ أيضا نتائج التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية، وتدعو الجهات المانحة للمرفق إلى كفالة أن تتاح له موارد كافية أثناء فترة التجديد القادم ليتسنى له تخصيص موارد كافية وملائمة لمجالات عمله الأساسية الستة، وبخاصة مجال عمله الرئيسي المتعلق بتدهور التربة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد