ويكيبيديا

    "كافية للأغراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • adecuada para fines
        
    • disponer adecuadamente de esos productos con fines
        
    • suficiente a efectos
        
    Destacando la importancia de promover una disponibilidad adecuada para fines médicos y científicos de drogas lícitas sometidas a fiscalización internacional, evitando al mismo tiempo su desviación y abuso, UN إذ تؤكّد أهمية تعزيز توافر العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وتعاطيها،
    Promoción de una disponibilidad adecuada para fines médicos y científicos de drogas lícitas sometidas a fiscalización internacional, evitando al mismo tiempo su desviación y abuso UN تعزيز توافر العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وتعاطيها
    Promoción de una disponibilidad adecuada para fines médicos y científicos de drogas lícitas sometidas a fiscalización internacional, evitando al mismo tiempo su desviación y abuso UN تعزيز توافر العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وتعاطيها
    Promoción de una disponibilidad adecuada para fines médicos y científicos de drogas lícitas sometidas a fiscalización internacional, evitando al mismo tiempo su desviación y abuso UN تعزيز توافر العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وتعاطيها
    c) Crear, mantener y consolidar los mecanismos nacionales e internacionales de fiscalización de la oferta lícita de estupefacientes, sustancias sicotrópicas y sus precursores de manera que se pueda disponer adecuadamente de esos productos con fines médicos, científicos y otros fines lícitos al tiempo que se impide su desviación hacia canales ilícitos. UN )ج( وضع وإدامة وتعزيز ضوابط وطنية ودولية بالنسبة لﻹمدادات المشروعة من المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها بطريقة تضمن توفرها بكميات كافية لﻷغراض الطبية والعلمية واﻷغراض المشروعة اﻷخرى، مع منع تحويلها إلى قنوات غير شرعية.
    La ONUDI, al igual que otras organizaciones participantes, no está en condiciones de determinar el porcentaje que le corresponde en la posición financiera básica y en la ejecución del plan con la fiabilidad suficiente a efectos contables y, por ello, ha registrado en libros el plan como si fuera un plan de contribución definida de conformidad con la norma IPSAS 25. UN وليس في وسع اليونيدو، على غرار المنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق، أن تحدّد، بموثوقية كافية للأغراض المحاسبية، نصيبها من الموقف والأداء الماليين الأساسيين لهذه الخطة، ولذلك فإنها تتعامل مع هذه الخطة وكأنها خطة اشتراكات محددة تتماشى مع متطلبات المعيار المحاسبي إيبساس 25.
    Resolución 53/4 Promoción de una disponibilidad adecuada para fines médicos y científicos de drogas lícitas sometidas a fiscalización internacional, evitando al mismo tiempo su desviación y abuso UN القرار 53/4 تعزيز توافر العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وتعاطيها
    Promoción de una disponibilidad adecuada para fines médicos y científicos de drogas lícitas sometidas a fiscalización internacional, evitando al mismo tiempo su desviación y abuso: proyecto de resolución revisado UN تعزيز توفر العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية والعمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وتعاطيها: مشروع قرار منقّح
    Promoción de una disponibilidad adecuada para fines médicos y científicos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas sometidos a fiscalización internacional, evitando al mismo tiempo su desviación y abuso UN تعزيز توافر العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع منع تسريبها وإساءة استعمالها
    Promoción de una disponibilidad adecuada para fines médicos y científicos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas sometidos a fiscalización internacional, evitando al mismo tiempo su desviación y abuso UN تعزيز توافر العقاقير المخدّرة والمؤثرات العقلية الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع منع تسريبها وإساءة استعمالها
    Promoción de una disponibilidad adecuada para fines médicos y científicos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas sometidos a fiscalización internacional, evitando al mismo tiempo su desviación y abuso UN تعزيز توافر العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع منع تسريبها وإساءة استعمالها
    Promoción de una disponibilidad adecuada para fines médicos y científicos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas sometidos a fiscalización internacional, evitando al mismo tiempo su desviación y abuso UN تعزيز توافر العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع منع تسريبها وإساءة استعمالها
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Promoción de una disponibilidad adecuada para fines médicos y científicos de drogas lícitas sometidas a fiscalización internacional, evitando al mismo tiempo su desviación y abuso " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " تعزيز توافر العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية والعمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وتعاطيها "
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Promoción de una disponibilidad adecuada para fines médicos y científicos de drogas lícitas sometidas a fiscalización internacional, evitando al mismo tiempo su desviación y abuso " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " تعزيز توافر العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية، والعمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وتعاطيها "
    Resolución 54/6 Promoción de una disponibilidad adecuada para fines médicos y científicos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas sometidos a fiscalización internacional, evitando al mismo tiempo su desviación y abuso UN القرار 54/6 تعزيز توافر العقاقير المخدّرة والمؤثرات العقلية الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع منع تسريبها وإساءة استعمالها
    Haciendo notar con aprecio los esfuerzos desplegados por las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil para seguir destacando la importancia de la disponibilidad adecuada para fines médicos y científicos de sustancias sometidas a fiscalización internacional, como se expone en los tratados de fiscalización internacional de drogas, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في مواصلة تسليط الضوء على أهمية مسألة توافر المواد الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية، حسبما تنص عليه الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدّرات،
    Observando que es necesario promover una disponibilidad adecuada para fines médicos y científicos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas sujetos a fiscalización internacional, de conformidad con la legislación nacional, evitando al mismo tiempo su desviación, uso indebido y tráfico, con el fin de lograr los objetivos de los tres tratados de fiscalización internacional de drogas, UN وإذ تلاحظ ضرورة العمل على تشجيع توافر المخدرات والمؤثرات العقلية الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية، وفقا للتشريعات الوطنية والعمل في الوقت نفسه على منع تحويل مسارها وتعاطيها والاتجار بها من أجل بلوغ أهداف الاتفاقيات الدولية الثلاث المتعلقة بمكافحة المخدرات،
    Observando que es necesario promover una disponibilidad adecuada para fines médicos y científicos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas sujetos a fiscalización internacional, evitando al mismo tiempo su desviación y uso indebido, de conformidad con lo dispuesto en los tres tratados de fiscalización internacional de drogas, UN وإذ تلاحظ ضرورة العمل على توفير المخدرات والمؤثرات العقلية الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية والعمل على منع تحويل مسارها وتعاطيها، تماشيا مع الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات،
    Observando que es necesario promover una disponibilidad adecuada para fines médicos y científicos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas sujetos a fiscalización internacional, de conformidad con la legislación nacional, evitando al mismo tiempo su desviación, uso indebido y tráfico, con el fin de lograr los objetivos de los tres tratados de fiscalización internacional de drogas, UN وإذ تلاحظ ضرورة العمل على تشجيع توافر المخدرات والمؤثرات العقلية الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية، وفقا للتشريعات الوطنية والعمل في الوقت نفسه على منع تحويل مسارها وتعاطيها والاتجار بها من أجل بلوغ أهداف الاتفاقيات الدولية الثلاث المتعلقة بمكافحة المخدرات،
    c) Prestar apoyo a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes para crear, mantener y consolidar los mecanismos nacionales e internacionales de fiscalización de la oferta lícita de estupefacientes, sustancias sicotrópicas y sus precursores de manera que se pueda disponer adecuadamente de esos productos con fines médicos, científicos y otros fines lícitos al tiempo que se impide su desviación hacia canales ilícitos. UN )ج( القيام، من أجل دعم الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، بوضع وإدامة وتعزيز ضوابط وطنية ودولية بالنسبة لﻹمدادات المشروعة من المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها بطريقة تضمن توفرها بكميات كافية لﻷغراض الطبية والعلمية واﻷغراض المشروعة اﻷخرى، مع منع تحويلها إلى قنوات غير شرعية.
    La ONUDI y la Caja, al igual que otras organizaciones participantes, no están en condiciones de determinar el porcentaje que les corresponde en la obligación por prestaciones definidas y los activos y los gastos del plan que incumban a la Organización con la fiabilidad suficiente a efectos contables. UN وليس في وسع اليونيدو والصندوق كليهما، مثلهما مثل المنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق، أن يحدّدا، بموثوقية كافية للأغراض المحاسبية، الحصة النسبية من التزام الاستحقاقات المحددة وأصول الخطة والتكاليف المرتبطة بالخطة فيما يتعلق باليونيدو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد