Los importes agregados por país, indicados en el párrafo 167 del informe, son los siguientes: | UN | والمبالغ الكلية لكل بلد، كما وردت في الفقرة 167 من التقرير، هي كالآتي: |
Los importes agregados por país, indicados en el párrafo 439 del informe, son los siguientes: | UN | والمبالغ الكلية لكل بلد، كما وردت في الفقرة 439 من التقرير، هي كالآتي: |
Asimismo, sobre su base el comité internacional ha elaborado las siguientes cuatro conclusiones generales: | UN | وتدفع هذه النتائج اللجنة أيضاً إلى استخلاص أربعة استنتاجات عامة هي كالآتي: |
Por consiguiente, la delegación alemana recomienda enmendar la redacción del artículo 3 del proyecto de convención como sigue: | UN | ومن ثم، يوصي الوفد الألماني بتعديل صيغة المادة 3 من مشروع الاتفاقية ليصبح نصها كالآتي: |
El texto de esas decisiones se adjunta a los informes de las distintas reuniones del Comité Permanente, de la siguiente manera: | UN | وترد نصوص هذه المقررات مرفقة بتقارير شتى اجتماعات اللجنة الدائمة كالآتي: |
A ese respecto y siguiendo instrucciones de mi Gobierno, me permito declarar solemnemente nuestra posición, que es la siguiente: | UN | وفي هذا الصدد، وبناءً على تعليمات من حكومتي، أعلن بموجب هذا رسميا موقفنا كالآتي: |
Las necesidades generales que se han determinado pueden resumirse de la manera siguiente: | UN | ويمكن تلخيص الاحتياجات العامة التي تم تحديدها كالآتي: |
En el artículo 11 se resumen los derechos y libertades que en la parte III se atribuyen a toda persona, a saber: | UN | وتلخص المادة 11 الحقوق والحريات المخولة لكل شخص والواردة في الجزء الثالث كالآتي: |
Los importes agregados por país, indicados en el párrafo 156 del informe, son los siguientes: | UN | والمبالغ الكلية لكل بلد، كما وردت في الفقرة 156 من التقرير، هي كالآتي: |
Los importes totales por país, indicados en el párrafo 159 del informe, son los siguientes: | UN | والمبالغ الكلية لكل بلد، كما وردت في الفقرة 159 من التقرير، هي كالآتي: |
Los importes totales por país, indicados en el párrafo 171 del informe, son los siguientes: | UN | والمبالغ الكلية لكل بلد، كما وردت في الفقرة 171 من التقرير، هي كالآتي: |
Las principales actividades de la Representante Especial serán las siguientes: | UN | وتكون الأنشطة الرئيسية للممثل الخاص كالآتي: |
Las conclusiones fueron las siguientes: | UN | وكانت النتائج الرئيسية التي توصلت إليها عملية إعادة التقييم المستقلة هذه كالآتي: |
En general, las tareas previstas durante el primer año de su funcionamiento son las siguientes: | UN | أما المهام التي يُتوقع أن تؤديها الآلية خلال السنة الأولى من عملها فهي، بصورة عامة، كالآتي: |
A mi juicio, la decisión del Comité debería quedar redactada como sigue: 9.2. | UN | أرى أنه كان ينبغي صياغة نص قرار اللجنة كالآتي: |
A mi juicio, la decisión del Comité debería quedar redactada como sigue: 9.2. | UN | أرى أنه كان ينبغي صياغة نص قرار اللجنة كالآتي: |
Las cantidades adeudadas en virtud del contrato debían pagarse de la siguiente manera: | UN | وكانت المبالغ المستحقة بموجب العقد كالآتي: |
El efecto de esa revaluación habría sido un aumento de los gastos de la manera siguiente. | UN | ولو أعيد تقييمها لنتج عن ذلك زيادة النفقات كالآتي: |
El plan contempla una serie de metas generales y de medidas para alcanzarlas, a saber: | UN | تتضمن الخطة جملة من الأهداف العامة وإجراءات تحقيقها وهي كالآتي: |
En marzo de 1999, el número de personas que en realidad recibían asistencia de la seguridad social era el siguiente: | UN | وكان عدد الأشخاص المنتفعين من الاستحقاقات المقدمة في إطار الضمان الاجتماعي في شهر آذار/مارس 1999 كالآتي: |
La primera oración del párrafo debe decir: Por tanto, 10 delegaciones se oponen a la inclusión y 10 son partidarias de ella. | UN | يصبح نص الجملة الأولى من الفقرة كالآتي: وبذلك تكون المحصلة 10 وفود معارضة للإدراج و 10 وفود مؤيدة له. |
Modifíquese el Formulario de Autorización Modelo (FAM), párrafo segundo, apartado primero debajo del cuadro para que diga lo siguiente: | UN | يُعدَّل شكل التصريح النموذجي، الفقرة الثانية، ويكون نص الجزء الأول المزاح عن الهامش أسفل الجدول كالآتي: |
Y para que lo sepas la clasificación adecuada de geniales modos de transporte es: | Open Subtitles | و لأخذ العلم فقط فإن الترتيب لوسائل المواصلات حسب روعتها هو كالآتي |
a continuación del sexto párrafo del preámbulo, insértese el nuevo párrafo siguiente: | UN | تضاف بعد الفقرة السادسة من الديباجة فقرة جديدة نصها كالآتي: |
La parte escrita del examen tiene actualmente una duración total de 4 horas y 30 minutos. Las partes del examen pueden resumirse del siguiente modo: | UN | ويستغرق الوقت المخصص للجزء الكتابي حاليا أربع ساعات و 30 دقيقة في المجموع وذلك كالآتي: |
El resultado de la votación fue el siguiente: 21 votos a favor, 47 en contra y 6 abstenciones. | UN | وقد جاءت نتائج التصويت كالآتي: 21 صوتاً مؤيّداً، 47 صوتاً معارضاً، و 6 أصوات ممتنعة. |
En el cuadro que aparece a continuación se muestra la composición por sexo de la población escolar en los distintos sectores de enseñanza. | UN | ويتوزّع التلاميذ بين الجنسين في مختلف قطاعات التعليم كالآتي: |