No se tú, pero yo esta noche he dormido como un bebé. | Open Subtitles | أنا لا أعرف بشأنك ولكنّي نمت كالطفل في الليلة الماضية |
Pondremos su barco como un bebé justo adonde usted desee. | Open Subtitles | سوف نرفع قاربك ثم ننزلة كالطفل الرضيع حيث تريد |
¿Vas a hacer un berrinche como un bebé... o vas a venir a jugar al hockey con tus amigos? | Open Subtitles | هل ستذهب و على وجهك تكشيره كالطفل ؟ أو ستأتى لتلعب الهوكى مع أصدقاءك ؟ |
Eres como un niño que entra en medio de una película y quiere... | Open Subtitles | أنت كالطفل الصغير، الذي يدخل على الفلم بمنتصفه ويريد أن يعرف.. |
Se sentaba afuera de noche en el césped llorando como un niño. | Open Subtitles | كان يجلس خارجا على العشب الأمامي في الليل ويبكي كالطفل |
Él estaba llorando en la iglesia como un bebé. | Open Subtitles | كان منغمرا بالدموع فى الكنيسة، يبكى كالطفل |
Creo que dormiré como un bebé esta noche. ¿Qué me dices de ti? | Open Subtitles | أعتقد أنني سوف أنام كالطفل الرضيع هذه الليلة ماذا عنك؟ |
Luego está eso de "dormir como un bebé" | Open Subtitles | ولكن، كان هناك ذلك الآخرِ بيان حول نَوْم كالطفل. |
Si no lo hago rápido, empezaré a llorar como un bebé. | Open Subtitles | من الأفضل أن أنهي هذا بسرعة وإلاّ سأبدأ بالبكاء كالطفل |
¡Lo tiene envuelto como un bebé! | Open Subtitles | لقد لفَه بملاءة كالطفل الصغير. |
Cuando la dejé esta mañana, dormía como un bebé. | Open Subtitles | عندما غادرتُ هذا الصّباح كانت بخير نائمة على هذا السّرير كالطفل. |
Abrazado al niño, sin embargo, lloró como un bebé. No jodas. | Open Subtitles | مع ذلك,إحتضن الولد وبكى كالطفل,إنها الحقيقة |
Oh, doctor, le patearía el culo por hacerme gritar como un bebé delante de la chica que intento impresionar, tío. | Open Subtitles | لأنك جعلتني أصرخ كالطفل أمام الفتاة التي أحاول إثارة إعجابها |
Una vez salí con un tipo que lloraba como un bebé cada vez que teníamos relaciones. | Open Subtitles | مره واعدت هذا الرجل والذي يبكي كالطفل في كل مره نتضاجع فيها |
El problema es, que no puedes llegar, entrar y apretar tu nariz como un niño en una tienda de dulces. | Open Subtitles | المشكلة تكمن بأنكِ لن تستطيعين مجرد المشي إلى هناك وأن تحشري انفك كالطفل الصغير في محل الحلويات |
He bebido como para tumbar un caballo, y sigo tan sobrio como un niño. | Open Subtitles | لقد شربت ما يكفي لتسكير حصان ومع ذلك ما زلت صاحي كالطفل |
La noche que me declaré, lloré como un niño. | Open Subtitles | الليلة التي عرضت عليها للزواج بكيت كالطفل الرضيع |
Es gracioso. Es como un niño. Tan joven para su edad. | Open Subtitles | انه مضحك , انه كالطفل هو شاب جدا بالنسبة لسنه |
Sin su fuerza es tan indefenso como un niño en el mundo de los mortales. | Open Subtitles | هو محروم من قوته هو عاجز كالطفل في عالم الرجال الهالكين |
En el bosque. Hay silencio. Duerme como un niño cuando está allí. | Open Subtitles | إنه في الغابة وهو هادئ إنه ينام كالطفل عندما يكون هناك |
Eso quiere decir que los taxónomos crearon la categoría de simio menor solo para señalar al pobre gibón como el bicho raro del parque infantil. | Open Subtitles | هذا يعني أن علماء التصنيف وضعوا فئة كاملة من القرود الدنيا فقط لتمييز قرد الجبون المسكين كالطفل الغريب في ساحة اللعب. |
Estas como niño con juguete nuevo. | Open Subtitles | أنتِ كالطفل السعيد بلعبته الجديدة |
Dormí como un bebé es decir, como bebé que teme a morirse en la cuna. | Open Subtitles | "أوه , لقد نمت كالطفل" "الطفل الذي يخاف من سرير الموت , بالضبط" |