Espera, matadme o arrestadme, pero no me tiraré al suelo como un perro. | Open Subtitles | انتظر اقتلنى او اعتقلنى و لكنى لن استلقى على الارض كالكلب |
¿Eres corrupto como ellos, o sólo sigues órdenes como un perro leal? | Open Subtitles | هل أنت مكّارٌ مثلهم؟ أم مجرد مخلص كالكلب تتبع الأوامر؟ |
Que salga la gente a la calle en Koraytem y Solidere, que sigan las manifestaciones hasta que se vea obligado a dimitir como un perro. | UN | دع الناس ينزلون إلى الشارع في سوليدير وقريطم؛ ودع المظاهرات تستمر حتى يضطر إلى الاستقالة كالكلب. |
Es el simple deber de un patriota matarle como a un perro. | Open Subtitles | إنه واجب بسيط لشخص محب لوطنه أن يقتله كالكلب |
Lo veo soplar con lujuria sobre la hoja en el cuarto cerrado y entonces pide ser fustigado le veo rascar el suelo como un perro | Open Subtitles | رأيته يتلوى بالرغبة على السرير في الغرفة المقفلة و من ثم أخذ يبكي لكي يُضرب بالسوط رأيته يلعق الأرض كالكلب |
Un criado que media en pro de Lo bueno es como un perro que habla. | Open Subtitles | إن الخادم الباحث عن الخير كالكلب المُتحدث: |
Apuesto a que anda en 4 patas y ladra como un perro. | Open Subtitles | أراهن أنّها ترتدي سراويلاً منفرجة وتنبح كالكلب. |
Ahora se da cuenta de que está muy gordo. Está cavando un hoyo como un perro. | Open Subtitles | والآن يدرك أنه بدين للغاية إنه يحفر حفرة كالكلب |
Pero si lo sientes, te seguirá como un perro hambriento, no importa el lugar. | Open Subtitles | لكن إذا أحببت فسيظل وراءك كالكلب الجائع ولن تستطيع الفرار منه |
Este cordero sabe como un perro hervido. | Open Subtitles | تذوق هذا الحمل إنه طعمه كالكلب. |
Cada vez que pienso en esa puta obra... me viene a la mente mamá muriendo sola... como un perro en ese autobús. | Open Subtitles | كلما أفكر فى تلك المسرحية أرى أمى تحتضر وحدها كالكلب على تلك الحافلة |
Eres como un perro con un hueso, ¿lo sabes, compañero? | Open Subtitles | أنت كالكلب مع العظمة أتعرف ذلك يا شريكي؟ |
Pero persigue a mis criadas como un perro en celo. | Open Subtitles | ولكنه دائما ما يشتم ويحوم حول خادماتى كالكلب الجائع |
Pensé que estaba por debajo de su dignidad venir hasta aquí como un sabueso, a acosar como un perro, como un beagle. | Open Subtitles | انا كنت افكر ان لك كرامة لتأتى هنا وتطارد رجل, وتجعلة يهرول كالكلب ,أو كلب صيد. |
Lo trajeron hasta aquí como un perro trae pulgas. | Open Subtitles | أحضرتموه الى هنا كالكلب الذي يتعقب هاربين |
Irás como un perro o sino como una niña mexicana. | Open Subtitles | إمّا أن تتنكري كالكلب أو فتاة مكسيكية صغيرة |
Le chupan todo al hombre hasta dejarlo seco. Uno trabaja como un perro todos los días... y ustedes nos exprimen! | Open Subtitles | سوف تعلمين كالكلب كل يوم صم ستمصين قضيب الرجل حتى يجف |
Si te arrodillas y rezas y adulas por él... te apartaré de mi camino como a un perro callejero. | Open Subtitles | فإذا كان انحناؤك ودعاؤك وتزلفك من أجله، فسأركلك من أمامي كالكلب الوضيع |
¿Los diarios de la mañana para leer... cómo lo mataron como a un perro esos asesinos? | Open Subtitles | صحف الصباح حتى أتمكن من مطالعة كيف قتلوه كالكلب هؤلاء القتلة الجبناء؟ |
El mal rompe sus cadenas y corre por el mundo como perro rabioso. | Open Subtitles | يفلت الشر من عقاله ويجري حول العالم كالكلب المسعور |
Quién sabe, Deudas de juegos, el asesino de perro malo. | Open Subtitles | من يدري؟ ديون القمار، قاتل مجنون كالكلب. |
No hay razón para que todo el pueblo se entere de que te pegué como a una perra dos veces. | Open Subtitles | فلا داعٍ لتعرف البلدة كلها أنني ركلتك كالكلب مرتين |