ويكيبيديا

    "كاليما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Kalema
        
    • Kalima
        
    • Khalumme
        
    La Sra. Kalema (Uganda) ve en la aprobación del Estatuto una etapa fundamental del desarrollo progresivo del derecho internacional. UN ٢٣ - السيدة كاليما )أوغندا(: ترى في اعتماد النظام الأساسي مرحلة رئيسية في التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    La Sra. Kalema añade que, en la sesión anterior, un país hizo acusaciones difamatorias, falsas y muy lamentables contra Uganda y contra su Gobierno. UN ٦٢ - وأضافت السيدة كاليما أن بلدا من البلدان قد وجه لأوغندا وحكومتها، في الجلسة السابقة، اتهامات تشهيرية كاذبة ومؤسفة للغاية.
    La Sra. Kalema (Uganda) dice que hay cinco institutos regionales en la esfera de la prevención del delito, todos ellos con objetivos análogos. UN 52 - السيدة كاليما (أوغندا): قالت إن هناك خمسة معاهد إقليمية في مجال منع الجريمة، وجميعها ذات أهداف متشابهة.
    Somos una unidad de mercenarios provenientes de Kalima. 7 heridos a bordo. Open Subtitles وحدة مرتزقة، مكان المغادرة كاليما سبعة جرحى على متن الطائرة
    Hay un río seco y un puente de piedra que lleva a Kalima. Open Subtitles هنالك نهر جاف وجسر حجري قديم اذا عبرنا ذلك البرج، فأننا سنكون في طريقنا الى كاليما
    Cruzaremos con Limbani. Nos vemos en Kalima. Open Subtitles سنعبر مع ليمباني ونقابلكم في قرية كاليما
    La Sra. Semambo Kalema (Uganda) dice que Uganda, a pesar de ser miembro de la OCI, por motivos morales y éticos no puede adherirse a la moción de procedimiento que se ha presentado. UN 9 - السيدة سيمامبو كاليما (أوغندا): قالت إن أوغندا على الرغم من كونها عضواً في الـ OCI فإنه لا يمكنها تأييد الاقتراح الإجراء المطروح، وذلك لأسباب أدبية وأخلاقية.
    Sra. Juliet Semambo Kalema (Uganda) 110 votos UN السيدة جولييت سيمامبو كاليما (أوغندا) 110 أصوات
    La Sra. SEMAMBO Kalema (Uganda) dice que los acontecimientos mundiales recientes, en particular las atrocidades cometidas en la ex Yugoslavia y en Rwanda, demuestran claramente que ya no puede haber más dudas sobre la necesidad de contar con una corte penal internacional. UN ١٦ - السيدة سيمامبو كاليما )أوغندا(: قالت إن اﻷحداث العالمية اﻷخيرة، وخصوصا الفظائع التي ارتكبت في يوغوسلافيا السابقة ورواندا، أظهرت بوضوح أنه لم يعد هناك أي شك في الحاجة إلى محكمة جنائية دولية.
    58. La Sra. Kalema (Uganda) dice que la evolución de las relaciones internacionales hace necesaria la reestructuración de la Organización y la revitalización de sus órganos. UN ٥٨ - السيدة كاليما )أوغندا(: قالت إن ما تشهده العلاقات الدولية من تغييرات مستمرة يجعل من الضروري إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيط أجهزتها.
    La Sra. Kalema (Uganda) desea insistir en algunas cuestiones fundamentales que, a su juicio, hay que tratar con más detalle antes de que la Corte entre en funcionamiento. UN ٤٥ - السيدة كاليما )أوغندا(: قالت إن وفدها يود أن يسلط اﻷضواء على بعض المسائل اﻷساسية التي يرى أنها بحاجة إلى مزيد من التدقيق قبل إنشاء المحكمة.
    La Sra. Kalema (Uganda), en el ejercicio de su derecho de respuesta, dice que el asunto planteado por la República Democrática del Congo no entra dentro de la competencia de la Sexta Comisión. UN ٩٧ - السيدة كاليما )أوغندا(: قالت ممارسة حقها في الرد إن الموضوع الذي أشار إليه ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية لا يدخل ضمن اختصاص اللجنة السادسة.
    La Sra. Kalema (Uganda) expresa su reconocimiento al Secretario General por su informe sobre el tema del terrorismo internacional (A/53/314), que brinda información útil sobre las medidas nacionales e internacionales de lucha contra el terrorismo. UN ٦٧ - السيدة كاليما )أوغندا(: أعربت عن تقديرها لتقرير الأمين العام عن الإرهاب الدولي (A/53/315) الذي قدم معلومات مفيدة عن التدابير الوطنية والدولية لمكافحة الإرهاب.
    Arresto de François Kalima Malangu, acusado de haber proporcionado informaciones al diario La Vision, y del director de esta publicación. UN توقيف فرانسوا كاليما مالونغو بتهمة تقديم معلومات إلى مجلة La Vision، وكذلك محرر هذه المجلة.
    - Entre otras sociedades, la sociedad Medival, instalada en Kalima para sustituir a SOMINKI. UN - من بين شركات أخرى، شركة " مديفال " التي كانت قائمة في كاليما حتى تحل محل شركة كيفو للتعدين والصناعة؛
    - Ciertos prisioneros rwandeses hutu para la explotación de los yacimientos de coltán en Mafombi, en el territorio de Walikale, en Kalima, en Punia y en Kasese; UN - السجناء الروانديين من عشيرة هوتو، ممن كان الجيش قد اصطحبهم من أجل استغلال طبقات الكولتان في مافومبي بإقليم وليكالي عند كاليما وبوتيا وكاسيس؛
    La retirada, que comenzó en Kindu y Kalima, se amplió posteriormente al resto de la provincia de Maniema, y a las de Katanga y los Kivus septentrional y meridional. UN وقد بدأ هذا الانسحاب في كينـدو/كاليما ثم اتسع نطاقـه ليشمل باقي مقاطعة مانيمــا فضلا عن كاتنغا وكيفــو الشمالية والجنوبية.
    205. En Maniema las autoridades realizaron una misión conjunta de validación en agosto de 2012 en los alrededores de la oficina comercial de Kalima y otorgaron la calificación de “verde” a todas las minas de Kailo y Pinga. UN 205 - وفي مانييما، أجرت السلطات بعثة مشتركة للتحقق من أهلية المناجم في آب/أغسطس 2012 شملت المكاتب التجارية في كاليما ومنحت مناجم كايلو وبينغا أهلية ”خضراء“.
    Sr. Léon Kalima UN السيد ليون كاليما
    Esa es Kalima. - Pintoresco. Open Subtitles تلك هي كاليما انها خلَابة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد