ويكيبيديا

    "كاملة وفي الوقت المناسب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • completa y oportuna
        
    • íntegra y puntualmente
        
    • plena y oportuna
        
    • oportuna y completa
        
    • cabal y oportunamente
        
    • plena y puntual
        
    • completas y a tiempo
        
    • íntegra y oportunamente
        
    • completo de manera oportuna
        
    • completa y a tiempo
        
    Fue necesario hacer ajustes considerables en los saldos, que podían haberse determinado antes si las conciliaciones se hubieran realizado de forma completa y oportuna. UN وكان من الممكن تحديد هذه التعديلات لو جرى الاضطلاع في وقت سابق بتسويات كاملة وفي الوقت المناسب.
    4. Insta a todos los Estados partes a proporcionar al Secretario General información completa y oportuna, de conformidad con lo establecido en el artículo 7 de la Convención, con objeto de fomentar la transparencia y el cumplimiento de la Convención; UN 4 - تحث جميع الدول الأطراف على تزويد الأمين العام بمعلومات كاملة وفي الوقت المناسب طبقا لما هو مطلوب بموجب المادة 7 من الاتفاقية من أجل تعزيز الشفافية والامتثال للاتفاقية؛
    Este es un ejemplo lamentable de las consecuencias que tiene el hecho de que los Estados Miembros no paguen íntegra y puntualmente sus cuotas. UN فذلك دليل مؤسف على عواقب إخفاق الدول اﻷعضاء في دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي الوقت المناسب.
    :: Cooperar de manera plena y oportuna con todos los órganos especializados encargados de la promoción y protección de los derechos humanos; UN :: التعاون بصورة كاملة وفي الوقت المناسب مع جميع الهيئات المتخصصة التي تعمل على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Esos problemas agudos hacen indispensable que se disponga de información oportuna y completa, a fin de darles una solución pronta y eficiente. UN ويتعين الحصول على معلومات كاملة وفي الوقت المناسب بشأن هذه المشاكل الحادة، لمعالجتها بسرعة وفعالية.
    La Comisión pidió al Secretario General que cuidara de que se proporcionasen urgentemente al Centro de Derechos Humanos, con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, recursos suficientes para que pudiera cumplir cabal y oportunamente todas sus funciones. UN كذلك طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يكفل توفير الموارد الكافية من داخل ميزانية اﻷمم المتحدة ، باعتبار ذلك مسألة عاجلة، لمركز حقوق اﻹنسان حتى يتمكن من الاضطلاع بجميع مهامه كاملة وفي الوقت المناسب.
    La Conferencia instó a todos los Estados Partes a que en el futuro presentasen declaraciones completas y a tiempo. UN وحث المؤتمر جميع الدول الأطراف على أن تقدم في المستقبل إعلانات كاملة وفي الوقت المناسب.
    Hubo muchos llamamientos para que la reposición del Fondo fuese total e incluso para que se aumentase, y para que los contribuyentes abonasen sus contribuciones a su debido tiempo e íntegramente, a menos que el Fondo se invirtiese íntegra y oportunamente, no podía pretenderse que los países que operan al amparo del artículo 5 cumpliesen el Protocolo plenamente y en la fecha prevista. UN وصدرت دعوات كثيرة بأن تتم إعادة تجديد موارد الصندوق بالكامل، لا بل وبزيادتها وبأن يسدد المساهمون اشتراكاتهم كاملة في الوقت المناسب: وما لم يصرف الصندوق موارده كاملة وفي الوقت المناسب لا يمكن أن تتمكن البلدان العاملة بموجب المادة 5 من الامتثال الكامل للبروتوكول في الوقت المحدد.
    16. Insta al Secretario General a que asegure que, en el futuro, se presente a los Estados Miembros un presupuesto completo de manera oportuna; UN 16 - تحث الأمين العام على أن يكفل في المستقبل عرض ميزانية كاملة وفي الوقت المناسب على الدول الأعضاء؛
    4. Insta a todos los Estados partes a proporcionar al Secretario General información completa y oportuna, de conformidad con lo establecido en el artículo 7 de la Convención, con objeto de fomentar la transparencia y el cumplimiento de la Convención; UN 4 - تحث جميع الدول الأطراف على تزويد الأمين العام بمعلومات كاملة وفي الوقت المناسب طبقا لما هو مطلوب بموجب المادة 7 من الاتفاقية من أجل تعزيز الشفافية والامتثال للاتفاقية؛
    4. Insta a todos los Estados partes a proporcionar al Secretario General información completa y oportuna, de conformidad con lo establecido en el artículo 7 de la Convención, con objeto de fomentar la transparencia y el cumplimiento de la Convención; UN 4 - تحث جميع الدول الأطراف على تزويد الأمين العام بمعلومات كاملة وفي الوقت المناسب طبقا لما هو مطلوب بموجب المادة 7 من الاتفاقية من أجل تعزيز الشفافية والامتثال للاتفاقية؛
    4. Insta a todos los Estados partes a proporcionar al Secretario General información completa y oportuna, de conformidad con lo establecido en el artículo 7 de la Convención, con objeto de fomentar la transparencia y el cumplimiento de la Convención; UN 4 - تحث جميع الدول الأطراف على تزويد الأمين العام بمعلومات كاملة وفي الوقت المناسب طبقا لما هو مطلوب بموجب المادة 7 من الاتفاقية من أجل تعزيز الشفافية والامتثال للاتفاقية؛
    4. Insta a todos los Estados partes a proporcionar al Secretario General información completa y oportuna, de conformidad con lo establecido en el artículo 7 de la Convención, con objeto de fomentar la transparencia y el cumplimiento de la Convención; UN 4 - تحث جميع الدول الأطراف على تزويد الأمين العام بمعلومات كاملة وفي الوقت المناسب طبقا لما هو مطلوب بموجب المادة 7 من الاتفاقية من أجل تعزيز الشفافية والامتثال للاتفاقية؛
    4. Insta a todos los Estados partes a que proporcionen al Secretario General información completa y oportuna, de conformidad con lo establecido en el artículo 7 de la Convención, con objeto de fomentar la transparencia y el cumplimiento de la Convención; UN 4 - تحث جميع الدول الأطراف على تزويد الأمين العام بمعلومات كاملة وفي الوقت المناسب طبقا لما هو مطلوب بموجب المادة 7 من الاتفاقية من أجل تعزيز الشفافية والامتثال للاتفاقية؛
    4. Insta a todos los Estados partes a proporcionar al Secretario General información completa y oportuna, de conformidad con lo establecido en el artículo 7 de la Convención, con objeto de fomentar la transparencia y el cumplimiento de la Convención; UN 4 - تحث جميع الدول الأطراف على تزويد الأمين العام بمعلومات كاملة وفي الوقت المناسب طبقا لما هو مطلوب بموجب المادة 7 من الاتفاقية من أجل تعزيز الشفافية والامتثال للاتفاقية؛
    También es importante que los Estados Miembros reconozcan su obligación de pagar íntegra y puntualmente sus cuotas al presupuesto de la Organización. UN ومن المهم أيضا أن تسلّم الدول الأعضاء بالتزامها بسداد اشتراكاتها العادية في ميزانية المنظمة كاملة وفي الوقت المناسب.
    Exhortan de nuevo a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas atrasadas y actuales, íntegra y puntualmente. UN وتعيد مناشدة جميع الدول الأعضاء بسداد متأخراتها واشتراكاتها المقررة كاملة وفي الوقت المناسب.
    Pone de relieve la necesidad de que las Partes intensifiquen sus esfuerzos para velar por la presentación plena y oportuna de sus informes nacionales de conformidad con el artículo 15 del Convenio de Estocolmo, incluida la información sobre los progresos en la eliminación de los bifenilos policlorados; UN 3 - يؤكّد على ضرورة قيام الأطراف بزيادة جهودها لضمان تقديم تقاريرها الوطنية كاملة وفي الوقت المناسب بموجب الفقرة 15 من اتفاقية استكهولم، بما في ذلك المعلومات عن التقدُّم المحرز في القضاء على المركّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور؛
    Las oficinas consulares de Viet Nam siempre han recibido información oportuna y completa sobre la lista de personas que tienen prohibida su entrada en el país. UN 19 - وما فتئت المكاتب القنصلية لفييت نام تتلقى معلومات كاملة وفي الوقت المناسب تتعلق بقائمة الأشخاص الممنوعين من دخول فييت نام.
    44. La Comisión tal vez desee asimismo instar a todos los Estados Miembros a que respondan cabal y oportunamente al quinto cuestionario para los informes bienales. UN 44- ولعلّ اللجنة تودّ أيضا أن تحثّ جميع الدول الأعضاء على أن تقدّم ردودا كاملة وفي الوقت المناسب على استبيان التقارير الاثناسنوية الخامس.
    La Conferencia instó a todos los Estados partes a que en el futuro presentasen declaraciones completas y a tiempo. UN وحث المؤتمر جميع الدول الأطراف على أن تقدم في المستقبل إعلانات كاملة وفي الوقت المناسب.
    33. Se recomendó que los Estados Miembros procuraran responder íntegra y oportunamente al cuestionario para los informes bienales y que, al hacerlo, velaran por que las secciones del cuestionario fueran rellenadas por la entidad nacional que poseyera la información correspondiente. UN 33- وأوصى الخبراء الدول الأعضاء بالعمل على تقديم ردود كاملة وفي الوقت المناسب على استبيان التقارير الاثناسنوية، وأن تضمن، عند القيام بذلك، استيفاء أبوابه من جانب السلطة الوطنية التي لديها المعلومات المطلوبة.
    16. Insta al Secretario General a que asegure que, en el futuro, se presente a los Estados Miembros un presupuesto completo de manera oportuna; UN 16 - تحث الأمين العام على أن يكفل في المستقبل عرض الميزانية كاملة وفي الوقت المناسب على الدول الأعضاء؛
    4. Uno de los indicadores en que el desempeño mejoró inicialmente pero finalmente se estabilizó es el de la presentación completa y a tiempo de documentos relativos al presupuesto. UN 4 - وتحسَّن الأداء في مرحلة أولى ثم استقر بعد ذلك وفقا لأحد المؤشرات ويتصل هذا المؤشر بتقديم الوثائق المتعلقة بالميزانية كاملة وفي الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد