| Deseo garantizarle el pleno apoyo de la delegación del Estado de Eritrea en el cumplimiento de su misión. | UN | وأود أن أؤكد لكم كامل دعم وفد دولة إريتريا لكم من أجل إنجاز هذه المهمة. |
| Se desplegarán los mayores esfuerzos para garantizar que la Conferencia cuente con el pleno apoyo de las Naciones Unidas, tanto desde el punto de vista sustantivo como de organización. | UN | وسيبذل كل جهد لضمان استفادة المؤتمر من كامل دعم اﻷمم المتحدة من الناحيتين الفنية والتنظيمية على السواء. |
| Las autoridades palestinas necesitaban el pleno apoyo de la comunidad internacional para llevar a cabo su misión. | UN | وأضافت قائلة إن السلطة الفلسطينية تحتاج إلى كامل دعم المجتمع الدولي ﻷداء مهمتها. |
| Estamos seguros de que con su experiencia y su liderazgo usted sabrá llevar a buen término nuestras labores, y por ello le ofrezco desde ahora todo el apoyo de mi delegación. | UN | ونحن على اقتناع بأنه بفضل خبرتكم فإن عملنا تحت قيادتكم سيتوج بالنجاح. ولهذه الغاية، أؤكد لكم كامل دعم وفدي. |
| Le prometo el apoyo pleno de mi delegación en el desempeño de sus nobles responsabilidades. | UN | وإنني أتعهد بتقديم كامل دعم وفد بلدي لكم أثناء اضطلاعكم بالمسؤوليات النبيلة الملقاة على عاتقكم. |
| Deseo garantizarle el pleno apoyo de la delegación de Argelia. | UN | وأود أن أؤكد لكم كامل دعم الوفد الجزائري لكم. |
| Deseo asegurarle el pleno apoyo y cooperación de mi delegación en el desempeño de las responsabilidades de su cargo. | UN | وأود أن أؤكد لكم كامل دعم وفدي وتعاونه معكم في اضطلاعكم بمهام منصبكم. |
| Puede estar seguro de que cuenta con el pleno apoyo y la cooperación de la delegación de Gambia en el desempeño de sus importantes tareas. | UN | ولكم أن تتأكدوا من كامل دعم وتعــاون الوفـــد الغامبي فــي اضطلاعكم بمهامكم ذات اﻷهمية. |
| Le aseguramos, Sr. Presidente, el pleno apoyo del Grupo del Pacífico Meridional en el desempeño de las funciones que le competen en tan alto cargo. | UN | وأؤكد كامل دعم مجموعة دول جنوب المحيط الهادئ وأفضل تمنياتها لكم فيما تضطلعون بمهام منصبكم الرفيع هذا. |
| Permítame garantizarle el pleno apoyo de la delegación observadora de Lituania y formularle mis deseos de éxito en el desempeño de sus importantes funciones. | UN | ودعوني أعرب لكم عن كامل دعم الوفد المراقب الليتواني لكم وأتمنى لكم كل النجاح في تأدية واجباتكم الهامة. |
| Puedo asegurarles que contarán con el pleno apoyo y cooperación de mi delegación para que este período de sesiones sea un éxito. | UN | وأستطيع أن أؤكد كامل دعم وفدي لكم وتعاونه معكم في تحقيق النجاح لهذه الدورة. |
| Los comisionados merecen el pleno apoyo de la comunidad internacional. | UN | ويستحق أعضاء اللجنة كامل دعم المجتمع الدولي. |
| Puede contar con el pleno apoyo y con la contribución de esta delegación. | UN | ولكم أن تعولوا على كامل دعم وتعاون وفدي. |
| Aseguro al Honorable Julian Hunte que puede contar con el pleno apoyo del Grupo de Estados de África a fin de que los trabajos del próximo período de sesiones se vean coronados por el éxito. | UN | وأود أن أطمئنه له على كامل دعم مجموعة الدول الأفريقية، حتى تكلل أعمال الدورة المقبلة بالنجاح. |
| Le prometo el pleno apoyo de la delegación del Camerún en el desempeño de sus funciones. | UN | ونؤكد لكم، سيدي، كامل دعم وفد الكاميرون لكم في ممارسة مهامكم. |
| Como mujer, celebro su elección con gran orgullo, y deseo garantizarle el pleno apoyo de mi delegación en todas las formas posibles. | UN | وأرحب، بصفتي امرأة، بانتخابكم بشعور كبير بالاعتزاز وأود أن أؤكد على كامل دعم وفدي لكم بكل الطرق الممكنة. |
| Puede estar seguro de que contará con todo el apoyo de la delegación haitiana en el ejercicio de sus funciones. | UN | ونؤكد له كامل دعم وفد هايتي في اضطلاعه بمهامه. |
| Considerando nuestra adhesión a los objetivos del desarme y las excelentes relaciones entre el Pakistán y Finlandia, puede usted contar con todo el apoyo y cooperación del Pakistán en sus esfuerzos. | UN | ونظراً لما قطعنا من التزامات لتحقيق أهداف نزع السلاح ولما يربطنا وفنلندا من علاقات ممتازة ، يمكنكم الاعتماد على كامل دعم باكستان وتعاونها التام لإنجاح مساعيكم. |
| Reitero a la Presidenta que cuenta con todo el apoyo de mi país y de la delegación haitiana para cumplir con sus nobles funciones. | UN | واسمحوا لي أن أكرر للرئيسة التأكيد على كامل دعم بلدي ووفد هايتي لها في الاضطلاع بمهامها السامية. |
| Puede usted contar con el apoyo pleno de mi delegación en todos sus empeños. | UN | وأود أن أؤكد لكم كامل دعم وفد بلادي لجميع مساعيكم. |
| Sustitúyase el párrafo 21.60 por el siguiente texto: " Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que a) la integración de las cuestiones de género en la región continúe recibiendo el cabal apoyo de los países de la región y b) de que los Estados miembros continúen dado apoyo a las actividades del subprograma " . | UN | يُستعاض عن الفقرة 21-60 بما يلي: يتوقع للبرنامج الفرعي أن يحقق أهدافه وإنجازاته المتوقعة مع افتراض (أ) استمرار حصول دمج نوع الجنس في الأنشطة الرئيسية على كامل دعم بلدان المنطقة؛ (ب) مواصلة الدول الأعضاء دعم أنشطة البرنامج الفرعي. |
| Al mismo tiempo, queremos asegurar al nuevo Presidente electo que cuenta con todo el decidido apoyo y la cooperación de nuestra región. | UN | وفي الوقت نفسه، نود أن نؤكد للرئيس المنتخب أنه يستطيع أن يعول على كامل دعم وتعاون منطقتنا وبمنتهى العزم. |
| Los Miembros pueden contar con la plena cooperación de la delegación brasileña para el buen progreso de nuestra labor. | UN | وبوسع اﻷعضاء أن يطمئنوا إلى كامل دعم الوفد البرازيلي من أجل إحراز تقدم طيب في عملنا. |