ويكيبيديا

    "كانت المرة الأولى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fue la primera vez
        
    • era la primera vez
        
    • Por primera vez
        
    • la primera fue
        
    • esa la primera vez
        
    • La primera vez fue
        
    • Es la primera vez
        
    • sido la primera vez
        
    • se trató de la primera
        
    Dime, ¿cuándo fue la primera vez que Melissa habló con su nuevo amigo Dave? Open Subtitles الآن، متى كانت المرة الأولى التي تحدثت فيها عن صديقها الجديد دايف؟
    fue la primera vez que tomó un trago en no sé cuánto tiempo. Open Subtitles كانت المرة الأولى التي كان يشرب فيها منذ مدة طويلة جداً
    Esa fue la primera vez que me enteré... que estabas con él. Open Subtitles هذه كانت المرة الأولى التى عرفت فيها أنكى مغرمة به
    Me quedé allí pensando que era la primera vez en mi vida que fui testigo de que se podía mostrar amor incondicional a alguien dejándole ir. TED كنت أقف هناك وأفكر لقد كانت المرة الأولى في حياتي شهدت أنه يمكنك أن تشعر شخصاً ما بحبك الكلي عندما تتركهم يذهبون.
    Pero esta era la primera vez que conocía gente con poderes de verdad. Open Subtitles لكن هذه كانت المرة الأولى التي قابلت فيها ناس بقوى حقيقية.
    Por primera vez descubrí que era más buena onda que mi hermano. Open Subtitles كانت المرة الأولى أدركت أني كنت أفضل من أخي الكبير
    fue la primera vez que los fósforos se quedaron en la mesa. Open Subtitles كانت المرة الأولى التي تُركت فيها اعواد الثقاب على الطاولة
    Lo recuerdo porque fue la primera vez que te llevaba por mi cuenta. Open Subtitles أتذكر لأنها كانت المرة الأولى أخذت لكم قبل كل شيء بنفسي.
    Otro dijo que fue la primera vez que pudo levantarse y rezar en la mezquita y no en su casa. UN وأشار آخر إلى أنها كانت المرة الأولى التي يستيقظ فيها ويذهب لأداء الصلاة في المسجد بدلاً من البيت.
    Esta fue la primera vez que China ocupó plenamente el archipiélago Hoang Sa por la fuerza. UN وهذه كانت المرة الأولى التي احتلت فيها الصين أرخبيل هوانغ سا بأكمله باستخدام القوة.
    fue la primera vez que se pedía a un miembro del Grupo de Trabajo que hiciese una exposición ante la Tercera Comisión. UN وقالت إن تلك كانت المرة الأولى التي يُدعى فيها عضو من أعضاء الفريق العامل إلى تقديم عرض أمام اللجنة الثالثة.
    La escuela secundaria fue la primera vez que estudié con muchos alumnos negros estadounidenses, y muchos de ellos no entendían por qué yo sonaba diferente o por qué mis padres parecían diferentes a los suyos. TED المدرسة الإعدادية كانت المرة الأولى ذهبت إلى المدرسة مع عدد كبير من الطلاب الأمريكين السود، والعديد منهم لا يفهم سبب اختلاف لهجتي عنهم أو لماذا يبدو والداي مختلفين عن والديهم.
    Esta fue la primera vez que vi que esta idea de adoptar una limitación podía impulsar la creatividad. TED هذه كانت المرة الأولى التي توصّلت فيها لهذه الفكرة أن إعتناق محدوديتك قد يكون فعلاً محركاً للإبداع.
    Esa fue también una ocasión histórica para la OSCE, ya que era la primera vez que llevaba a cabo una operación fuera de su zona. UN وكانت هذه أيضا فرصة تاريخية للمنظمة، لأنها كانت المرة الأولى التي أطلقت فيها عملية خارج منطقتها.
    era la primera vez que yo asistía a una reunión multilateral internacional. UN فقد كانت المرة الأولى التي أحضر فيها جلسة دولية متعددة الأطراف.
    era la primera vez en más de 1000 años que esas palabras se habían pronunciado en voz alta. TED تلك كانت المرة الأولى في ما يزيد عن ألف سنة التي نطقت فيها هذه الكلمات بصوت عال.
    No era la primera vez que tenía en una pelea, pero era la primera vez que ocurría en la escuela. TED لم تكن المرة الأولى التي أكون في شجار، ولكنها كانت المرة الأولى التي تحدثُ في المدرسة.
    era la primera vez que uno de ellos estaba en Nairobi. TED كانت المرة الأولى التي يذهب فيها أي منهما إلى نيروبي.
    era la primera vez que no dormía cerca de mí. Open Subtitles ولقد كانت المرة الأولى التي لم تنم فيه بجانبي
    Anoche escuché llorar a mi madre Por primera vez en mi vida. Open Subtitles لا أعتقد أنى حصلت على ساعة من النوم ليلة أمس كانت المرة الأولى
    la primera fue cuando, en tiempos de la Unión Soviética, a pesar de la voluntad del pueblo ucraniano, nos vimos obligados a construir la central nuclear. UN كانت المرة الأولى حينما أجبرنا، خلال وجود الاتحاد السوفياتي، بالرغم من إرادة الشعب الأوكراني، على بناء محطة توليد الطاقة الكهربائية التي تعمل بالوقود النووي.
    Siendo esa la primera vez que la secretaría de la CLD recibía información sobre la situación contractual del Director Gerente, el Secretario Ejecutivo subrayó la necesidad de que se acordaran procedimientos urgentes para asegurar la continuidad de la prestación de servicios. UN وبما أن تلك كانت المرة الأولى التي تتلقى فيها أمانة الاتفاقية معلومات عن حالة عقد المدير العام، أكد الأمين التنفيذي ضرورة الاتفاق على إجراءات عاجلة لضمان استمرارية تقديم الخدمات.
    La primera vez fue en 2001, cuando se celebró una conferencia contra el racismo en Durban. UN كانت المرة الأولى في عام 2001، عندما عقد مؤتمر لمكافحة العنصرية في ديربان.
    Es la primera vez que un Keeper ha hecho cien carreras en un partido. Open Subtitles و تلك كانت المرة الأولى التي يجربون فيها
    Ha sido la primera vez que he reído y sonreído en mucho tiempo. Open Subtitles تلك كانت المرة الأولى التي أضحك و أبتسم بها منذ وقت طويل
    Fue un éxito en cuanto al proceso y el fondo: en cuanto al proceso, porque se trató de la primera vez en varios años que concertamos un instrumento jurídicamente vinculante en materia de limitación de armamentos; y en cuanto al fondo, porque creemos que ese protocolo ha de reducir en forma considerable los riesgos humanitarios para las poblaciones civiles. UN وكان ذلك نجاحا من حيث الإجراء والجوهر: فمن حيث الإجراء، كانت المرة الأولى بعد عدد من السنين أبرمنـا صكـا ملزمـا قانونا في ميدان تحديد الأسلحة؛ ومن حيث الجوهر، نعتقد أن هذا البروتوكول سيخـفـض بدرجة كبيرة من المخاطر البشرية للسكان المدنيـيـن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد