ويكيبيديا

    "كانت دائماً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • siempre fue
        
    • siempre ha sido
        
    • siempre estaba
        
    • siempre estuvo
        
    • siempre se
        
    • fue siempre
        
    • Ella siempre
        
    • siempre había
        
    • siempre tenía
        
    • sido siempre
        
    • siempre habían sido
        
    • que nunca
        
    • siempre han
        
    • constituyó siempre
        
    • Siempre me
        
    Como siempre fue muy afable, me permiti desearle suerte. Open Subtitles ولأنها كانت دائماً إمرأة حلوة المعشر أخذت الحرية في تمني السعادة لها
    Una cosa sobre mi madre... incluso siendo sorda, siempre fue la autoridad. Open Subtitles شيء واحد بشأن والدتي مع أنها كانت صماء, لكن كانت دائماً الزعيمة
    Sí, lo sé, pero siempre ha sido muy amable conmigo, y me dio pena. Open Subtitles أجل ، ولكنها كانت دائماً لطيفة معي وأنا أشعر بالأسى من أجلها
    Ella siempre estaba fuera por trabajo y yo estaba acostumbrado a estar solo, pero esta era un tipo diferente de soledad. Open Subtitles كانت دائماً منشغلة في العمل، لذا كنتُ معتاداً على أن أكون وحدي، لكن هذا نوعٌ مختلف من الوحدة.
    ¿Sabes? Ella siempre fue buena para estas cosas. Open Subtitles أنت تعلم,أنها كانت دائماً جيدة فى التعامل مع مواقف كهذه.
    Sabe, siempre fue muy bueno para las chicas del San Marcos. Open Subtitles أتعلم لقد كانت دائماً جيدة للغاية للفتيات هنا في مدرسة القديس ماركس
    Tu paquete siempre fue bastante grande. Open Subtitles و تستحقين حزمة كبيرة حزمتك كانت دائماً كبيرة كفاية
    Con todos los respetos, siempre fue un plan ambicioso. Open Subtitles مع كل الإحترام الواجب ، إنها كانت دائماً خطة طموحة منذو البداية
    el lugar de la mujer para procrear siempre ha sido atraer al hombre: Open Subtitles مكانة المرأة كعنصر للتكاثر كانت دائماً من أجل لفت انتباه الرجل
    Pero lo más importante, es que esta siempre ha sido su tarea, Hank. Open Subtitles لكن , الاكثر اهمية , انها كانت دائماً مُهمتك , هانك
    Con respecto a la reserva hecha por su Gobierno, dice que la ley islámica siempre ha sido la principal fuente de la legislación mauritana. UN وفيما يتعلق بالتحفظ الذي قدمته حكومتها، قالت إن الشريعة الإسلامية كانت دائماً المصدر الرئيسي للتشريع الموريتاني.
    Yo veía esa distancia y siempre estaba ahí, siempre. Open Subtitles يمكنني مساهدة مائة ياردة، لقد كانت دائماً هناك، دائماً
    Ella siempre estaba disponible. Concentrada solo en el trabajo. 100% escolta. Open Subtitles كانت دائماً متاحة ومخلصة للعمل غانية بكل ما تحويه الكلمة من معنى
    Finalmente, otra cosa es que la respuesta siempre estuvo allí, pero la ignoramos por ser obvia, y ese es el punto. TED في النهاية, شيء آخر هي الإجابة و كانت دائماً موجودة. لكننا تجاهلناها بسبب هذا الشيء الواضح, و ذاك هو الشيء.
    De hecho, todas las grandes civilizaciones siempre se han desarrollado cercanas a masas de agua. UN والواقع أن جميع الحضارات العظيمة كانت دائماً قريبة من إمدادات المياه الكبيرة.
    La Escuela fue siempre un paseo. Open Subtitles المدرسه كانت دائماً بمثابة نزهه بالنسبه لى
    Ella siempre decía que lo que pasa en esta casa se queda en esta casa. Open Subtitles كانت دائماً تقول مهما كان مايحدث في هذا المنزل فسيبقى في هذا المنزل
    Israel dijo que la igualdad de la mujer sin lugar a dudas siempre había formado parte del discurso público. UN وقالت إسرائيل إن مساواة المرأة كانت دائماً وبشكل واضح جزءاً من الخطاب العام.
    Pensamiento ese horrible juego no imaginar cualquiera que se aloje emocionado por eso, pero Stephen siempre tenía una mente complicada y pensé que era el complejidad del juego que lo cautivó. Open Subtitles كنت أرى انها فظيعة لم اتخيل ان يستغرق شخصا ما كل هذا الوقت امامها لكن عقلية ستيفين كانت دائماً عقلية معقدة
    Sin embargo, Turquía ha sido siempre, y lo sigue siendo, plenamente consciente de que el rearme no puede garantizar por sí solo la seguridad de un país. UN ومع ذلك فإن تركيا كانت دائماً ولا تزال مدركة تماماً أن التسلح لا يمكن أن يكون في حد ذاته ضماناً ﻷمن بلد ما.
    Advirtieron que tales deseos de los Relatores Especiales siempre habían sido tema de agitados y aun virulentos debates en la Comisión de Derechos Humanos. UN وأشاروا إلى أن رغبات المقررين الخاصين هذه كانت دائماً موضوع نقاشات حامية بل ولاذعة في لجنة حقوق اﻹنسان.
    El desempleo entre los palestinos es más alto que nunca y la tasa de pobreza supera el 50%. UN وبطالة الفلسطينيين عالية كما كانت دائماً ومعدل الفقر تجاوز نسبة 50 في المائة.
    Desde una perspectiva histórica, los tres atolones que en efecto representan tres pueblos, siempre han sido autónomos. UN ومن الناحية التاريخية، فإن الجزر المرجانية الثلاث، التي تمثل فعليا ثلاث قرى، كانت دائماً ذات حكم ذاتي.
    Es por ello que para Cuba constituyó siempre una cuestión de alta prioridad que el alcance del tratado fuese lo suficientemente abarcador como para proporcionar la seguridad de que este instrumento jurídico internacional cumpliese eficazmente con el objetivo arriba mencionado. UN ولهذا السبب، تتمثل مسألة كانت دائماً ذات أولوية عالية بالنسبة لكوبا في أن المعاهدة ينبغي أن تكون ذات نطاق كاف لتقديم بعض الضمانات بأنها ستحقق هذا الهدف في الواقع.
    Y Ella siempre me ha gustado, y ella me ve con esos ojos raros de cuñada. Open Subtitles كانت حقاً معجبة بي كانت دائماً تنظر إلى بنظرات زوجة الأخ الغريبة تلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد