ويكيبيديا

    "كانت ناجحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fue un éxito
        
    • han tenido éxito
        
    • tuvo éxito
        
    • ha sido un éxito
        
    • fue exitosa
        
    • fue todo un éxito
        
    • han cumplido
        
    • tuvieron éxito
        
    • ha tenido éxito
        
    • había tenido éxito
        
    • había sido un éxito
        
    • fueron un éxito
        
    • han dado resultado
        
    • dieron buenos resultados
        
    • podrían aplicase con éxito
        
    Pero cuando fue un éxito, debo de haberla oído un jodido trillón de veces. Open Subtitles و لكن عندما كانت ناجحة لابد أنني سمعتها ملايين المرات
    Si lo hubiera hecho, no te podría decir que el salto fue un éxito. Open Subtitles لو فعلت ذلك , لم أكن قادراً على إخبارك أن تلك القفزة كانت ناجحة
    Aunque en general esas operaciones han tenido éxito, en ciertas esferas no ha sido así. UN وبالرغم من أن تلك العمليات كانت ناجحة إلى حد بعيد، فهناك مناطق لم يتحقق فيها نجاح.
    Esta evacuación aérea, que recibió la cooperación de las fuerzas de Indonesia, tuvo éxito. UN وعملية الإجلاء الجوي هذه، التي حظيت بتعاون القوات الإندونيسية، كانت ناجحة.
    Creo que el experimento de la mesa redonda ha sido un éxito. UN أعتقد أن تجربة المائدة المستديرة كانت ناجحة.
    Sólo me preguntaba si su estadía en rehabilitación fue exitosa. Open Subtitles أتسائل ببساطة اذا كانت مهمّتكِ فى مركز التأهيل كانت ناجحة
    Desafortunadamente, a pesar de la extirpación del tumor fue un éxito, el tejido subyacente fue dañado. Open Subtitles للأسف حتى مع أن إزالة الورم كانت ناجحة ولكن النسيج الذي تحته قد تضرر
    La operación fue un éxito, pero el medico estropeo la convalecencia. Open Subtitles العملية كانت ناجحة لكن الطبيب أفسد النقاهة
    El plan fue un éxito. Así nada más, volví a existir. Open Subtitles الخطة كانت ناجحة وهكذا فإنني وجدت من جديد
    Bueno, siendo justos, el transplante fue un éxito. Open Subtitles حسنا , لنكن عادلين , زراعة العضو بنفسها كانت ناجحة
    Las enfermera salió y dijo que la operación fue un éxito. Open Subtitles جاءت الممرضة وأبلغتني إنّ العمـــلية كانت ناجحة.
    Aunque en general esas operaciones han tenido éxito, en ciertas esferas no ha sido así. UN وبالرغم من أن تلك العمليات كانت ناجحة إلى حد بعيد، فهناك مناطق لم يتحقق فيها نجاح.
    Algunos países han tenido éxito y otros pocos presentan indicios positivos (aunque su situación aún parezca frágil), pero en muchos países no se han materializado efectos positivos hasta la fecha. UN فقد كانت ناجحة في بعض البلدان، وصدرت من قلة أخرى منها علامات إيجابية، بيد أنها ما برحت تبدو هشة جدا، وفي بلدان أخرى لم تتحقق حتى اﻵن أي آثار إيجابية.
    A juzgar por el ángulo del cuello y la hemorragia petequial en los ojos, tuvo éxito. Open Subtitles و بالنظر إلى زاوية الرقبة و النزيف داخل العينين، فإن محاولاته كانت ناجحة.
    Su misión, cuya fase principal concluye este año, ha sido un éxito evidente. UN ومن الواضح أن مهمتها، التي تنتهي المرحلة الرئيسية منها هذا العام، كانت ناجحة.
    La cirugía inicial fue exitosa... pero necesitará varias más. Open Subtitles الجراحة الأولية كانت ناجحة لكنه سيحتاج إلى المزيد منها
    Tom y Roddy hicieron el plan que fue todo un éxito. Open Subtitles وتوم ورودي كتب الخطة التي كانت ناجحة طافوا.
    20. La Conferencia reconoce que los acuerdos de salvaguardias generales basados en el documento INFCIRC/153 han cumplido su función principal de dar seguridades sobre los materiales nucleares declarados y también han dado algunas seguridades con respecto a materiales y actividades nucleares no declarados. UN 20 - ويسلم المؤتمر بأن اتفاقات الضمانات التي تستند إلى الوثيقة INFCIRC/153 كانت ناجحة في تركيزها أساسا على توفير التأكيدات المتعلقة بالمواد النووية المعلن عنها كما أنها وفرت قدرا محدودا من الاطمئنان فيما يتعلق بانعدام المواد والأنشطة النووية غير المعلن عنها.
    Aunque la mayoría de estos programas tuvieron éxito, especialmente en lo referente a la sensibilización de la población y el desarrollo de la capacidad docente, se sigue necesitando asistencia técnica para garantizar el bienestar de los niños, especialmente en las zonas con necesidades especiales. UN وعلى الرغم من أن معظم برامج التعاون بين سوريا واليونسيف كانت ناجحة وبخاصة في مجال خلق التوعية والتزويد بالمعارف، ما زالت هناك حاجة إلى مزيد من المساعدات الفنية المقدمة لرعاية الأطفال وبخاصة في المناطق ذات الاحتياجات الخاصة.
    La prestación de servicios eficaces y eficientes siguió siendo el objetivo de máxima prioridad para el OOPS; desde ese punto de vista, el Organismo ha tenido éxito durante el período en examen, a pesar de que sus dificultades financieras ensombrecen sus logros. UN وظل توفير خدمات تتسم بالفعالية والكفاءة يشكل أعلى أولويات اﻷونروا؛ وإذا أخذنا بهذا المقياس يتبين لنا أن الوكالة كانت ناجحة خلال الفترة المشمولة بالتقرير وإن بدا أن مصاعبها المالية تطغى على منجزاتها.
    Se observó que la concesión de préstamos a grupos había tenido éxito en algunos países, como en el caso del Grameen Bank en Bangladesh. UN وأشير إلى أن ممارسات اﻹقراض الجماعي كانت ناجحة في بعض البلدان من قبيل مصرف غرامين في بنغلاديش.
    Al final de nuestra estancia pudimos comprobar que nuestra visita había sido un éxito. UN وفي نهاية إقامتنا هناك كان بوسعنا أن نرى أن زيارتنا كانت ناجحة.
    Los Juegos Olímpicos de Verano, celebrados el año pasado en Beijing, fueron un éxito y mi delegación se enorgullece de que los Juegos hayan tenido lugar en Asia. UN إن الألعاب الأوليمبية الصيفية التي جرت العام الماضي في بيجين كانت ناجحة. ويشعر وفدي بالاعتزاز لأن الألعاب جرت في آسيا.
    191. Como ha demostrado durante decenios la tendencia a la urbanización, las políticas encaminadas a limitar el crecimiento de las grandes ciudades rara vez han dado resultado. UN ١٩١ - وقد ثبت من الاتجاه نحو التحضر على مر العقود، أن سياسات السيطرة على نمو المدن الكبيرة نادرا ما كانت ناجحة.
    Esto se logra en parte invitando a los participantes a completar un formulario de evaluación cuya finalidad es obtener información sobre los elementos que dieron buenos resultados y los que podrían mejorarse. UN ويتم إنجاز ذلك جزئياً عن طريق دعوة المشاركين في الاجتماعات لتعبئة استمارة تقييم تلتمس تعليقات بشأن العناصر التي كانت ناجحة وتلك التي يمكن تحسينها.
    b) Sobre la base de la experiencia anterior, qué criterios podrían aplicase con éxito para establecer los elementos de un sistema de justicia penal justo y eficaz, incluidas la policía y el sistema judicial; UN )ب( بناء على التجربة السابقة ، أي النهج كانت ناجحة في ترسيخ عناصر نظام فعال ومنصف للعدالة الجنائية بما في ذلك الشرطة والقضاء ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد