ويكيبيديا

    "كانت نتيجة مباشرة لغزو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fueran consecuencia directa de la invasión
        
    • fueron consecuencia directa de la invasión
        
    • fuera consecuencia directa de la invasión
        
    • fue consecuencia directa de la invasión
        
    • fueron resultado directo de la invasión
        
    • son consecuencia directa de la invasión
        
    • fuesen resultado directo de la invasión
        
    • fueron un resultado directo de la invasión
        
    • fue resultado directo de la invasión
        
    • eran resultado directo de la invasión
        
    • fuese resultado directo de la invasión
        
    • fueran resultado directo de la invasión
        
    • eran consecuencia directa de la invasión
        
    • fue causada directamente por la invasión
        
    • fueron el resultado directo de la invasión
        
    El Grupo considera que AlHugayet no presentó pruebas suficientes de que sus pérdidas fueran consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويخلص الفريق إلى أن الهجيت لم تقدم الأدلة الكافية التي تثبت أن خسائرها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت.
    Tampoco ha demostrado que las supuestas pérdidas sufridas fueran consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN كما أنها عجزت عن إثبات أن الخسارة المدعى بها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Parsons no aportó prueba alguna que demostrase que las supuestas pérdidas sufridas fueron consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN لم تقدم بارسونز أي أدلة تثبت أن الخسائر التي تدعي تكبدها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    El Grupo estima que Eastern no ha podido probar que la presunta pérdida fuera consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويرى الفريق أن الشرقية لم تثبت أن الخسارة المدعى وقوعها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    El reclamante no ha presentado pruebas suficientes que demuestren que la pérdida fue consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN لم يقدم صاحب المطالبة أدلة كافية لإثبات أن الخسارة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Por estos motivos, el Grupo estima que las pérdidas de bienes materiales de KNPC fueron resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ولذلك، يرى الفريق أن خسائر شركة البترول الوطنية الكويتية المتعلقة بالممتلكات المادية كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    209. El Grupo estima que Technika no demostró que sus pérdidas declaradas fueran consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 209- ويخلص الفريق إلى أن شركة " تكنيكا " لم تثبت أن خسائرها المزعومة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    El Grupo considera que la Shankland Cox tampoco demostró que sus pérdidas fueran consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويخلص الفريق إلى أن شركة شانكلاند كوكس لم تتمكن أيضاً من إثبات أن خسائرها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    El Grupo considera que Alumina no demostró que sus pérdidas fueran consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويرى الفريق أن شركة ألومينا لم تتمكن من إثبات أن خسائرها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Por lo tanto, afirma que esas renuncias fueron consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وعليه، تدعي الشركة أن الاستقالات كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت.
    El Grupo considera que estas pérdidas fueron consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويرى الفريق أن هذه الخسائر كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    360. El Grupo consideró que, de conformidad con la resolución 687 del Consejo de Seguridad y la decisión 7 del Consejo de Administración, el reclamante debe demostrar que las pérdidas reclamadas fueron consecuencia " directa " de la invasión y ocupación de Kuwait. UN ٠٦٣- اتخذ الفريق وجهة نظر مؤداها أنه يجب، وفقاً لقرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ والمقرر ٧ الذي أصدره مجلس اﻹدارة، أن يبرهن المطالب على أن الخسائر التي يدﱠعى تكبدها كانت نتيجة " مباشرة " لغزو واحتلال الكويت.
    El Grupo estima que Eastern no ha demostrado que la presunta pérdida fuera consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويرى الفريق أن الشرقية لم تثبت أن الخسارة المدعى وقوعها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Bojoplast no demostró que la pérdida supuesta fuera consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ولم تثبت بويوبلاست أن الخسائر المدعاة بها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    En este caso, el Grupo resuelve que el reclamante no ha probado que su pérdida fuera consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y no de otros factores comerciales, y la reclamación no es indemnizable. UN ويخلص الفريق في هذه الحالة إلى أن صاحب المطالبة لم يثبت أن خسارته كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، ولم تكن نتيجة عوامل سوقية أخرى، ومن ثم فإن المطالبة غير قابلة للتعويض.
    El reclamante no ha presentado pruebas suficientes que demuestren que la pérdida fue consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN لم يقدم صاحب المطالبة أدلة كافية لإثبات أن الخسارة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    No es posible determinar quién efectuó los robos en esas estaciones de servicio, pero según el Grupo las condiciones que permitieron esos robos con escalamiento fueron resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ولا يمكن تحديد هوية المسؤولين عن عمليات السطو اللاحقة على هذه المحطات، غير أن الفريق يرى أن الظروف التي سمحت بعمليات السطو هذه كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    El Grupo señala que las imágenes por satélite y otras pruebas presentadas por Kuwait muestran que la contaminación costera por depósito de petróleo y la trinchera con petróleo de la costa continental son consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويلاحظ الفريق أن صور التوابع الاصطناعية وغيرها من الأدلة التي قدمتها الكويت تبين أن التلوث في منطقة ترسبات النفط الساحلية وخندق النفط الساحلي الرئيسي كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Sin embargo, en su mayoría los reclamantes no lograron demostrar que las pérdidas alegadas fuesen resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN غير أن معظم أصحاب المطالبات عجزوا عن التدليل على أن خسائرهم المزعومة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Además, la Arabia Saudita no ha presentado pruebas suficientes que demuestren que las pérdidas en las cosechas fueron un resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN كما أنها لم تقدم أدلة كافية لإثبات أن الخسائر التي لحقت بالمحاصيل كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت.
    Por consiguiente, el Grupo concluye que la Hyundai no ha demostrado que la pérdida fue resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ولذلك يستنتج الفريق أن هيونداي أخفقت في إثبات أن الخسارة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    La declaración afirmaba que las pérdidas enumeradas en el formulario E eran resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y aseguraban que más adelante el reclamante enviaría pruebas demostrativas de las circunstancias y cuantía de su pérdida. UN ويؤكد الإعلان أن الخسائر المذكورة في الاستمارة هاء كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت ويُذكر فيه أن صاحب المطالبة سيقدم فيما بعد إثباتا لظروف الخسارة ومبلغها.
    Por consiguiente, el Grupo considera que Maksoud no ha demostrado que la pérdida supuestamente sufrida fuese resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ولهذا يرى الفريق أن " شركة عبد المقصود " لم تثبت أن خسائرها المزعومة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    121. El Grupo ha llegado a la conclusión de que el Reclamante no ha demostrado que los costos alegados fueran resultado directo de la invasión y ocupación del Kuwait por el Iraq. UN 121- يرى الفريق أن المطالب قد أخفق في إثبات أن التكاليف المدعاة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    Tampoco presentó información ni pruebas suficientes que demostraran que los intereses pagados eran consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN كما لم يقدم معلومات أو أدلة تبين أن الفائدة المتحملة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    103. A tenor de lo dispuesto en la decisión 7 del Consejo de Administración, el solicitante ha de demostrar que la pérdida fue causada directamente por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ٣٠١ - وفقا للمقرر ٧ لمجلس اﻹدارة، ينبغي للمطالِبين أن يبينوا أن الخسارة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    114. El Grupo considera que las instrucciones dadas por los organismos oficiales a Saudi Aramco, por ejemplo, que facilitase alojamiento provisional y caretas antigás a los refugiados, fueron el resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 114- ويرى الفريق أن الطلبات التي وجهتها وكالات حكومية إلى أرامكو السعودية، مثل توفير السكن المؤقت للاجئين وتوفير الأقنعة الواقية من الغازات، كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد