ويكيبيديا

    "كانوا في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estaban en
        
    • se encontraban en
        
    • estuvieron en
        
    • han estado en
        
    • habían estado en
        
    • se hallaban en
        
    • que en
        
    • están en
        
    • estaban de
        
    • se encuentran en
        
    • estaba en
        
    • Estaban por
        
    • estuvieran en
        
    • tenían
        
    • había en
        
    En los casos examinados hasta ahora, las víctimas estaban en un lugar de detención. UN والقضايا التي نُظر فيها حتى الآن تشمل ضحايا كانوا في أماكن احتجاز.
    Sobre todo los que estaban en Beni recibieron amenazas de muerte; se trata de los inspectores Mata, Ilunga, y Kabongo. UN وقد تلقى الذين كانوا في بيني على وجه الخصوص تهديدات بالقتل؛ ويتعلق الأمر بالمفتشين ماتا وإلونغا وكابونغو.
    estaban en perfectas condiciones, muy gordas y sanas, robustas, sin cicatrices de redes, la forma de la que se supone que deben verse. TED وقد كانوا في حالة ممتازة ، سمينة جدا وصحية وقوية ، بدون أية ندوب ، هكذا يتوجب ان تكون الحيتان
    " Por lo menos ocho personas que se encontraban en el edificio sobrevivieron y hablaron de una noche larga y aterradora. UN ' ' لقد نجا ثمانية أشخاص على الأقل ممن كانوا في المنزل، وحكوا عن تلك الليلة الطويلة المرعبة.
    Tengo que hablar con tus hombres que estuvieron en la feria anoche. Open Subtitles احتاج للتحدث لجميع رجالك الذين كانوا في الكرنفال الليلة الماضية
    Lo cierto, que solo necesitaremos hablar con los que... todavía estaban en la... competición cuando ocurrió el accidente... Open Subtitles في الحقيقة نرغب في الحديث مع المتسابقين الذين كانوا في المنافسة , عندما حصلت الأحداث.
    estaban en una trabajo monotono, sin poder, porque El Secreto era guardado por unos pocos. Open Subtitles كانوا في الأعمال الشاقة دون تلك القدرة، لأن السر كان محصورا على القلائل
    Escucha, le disparé una en el hombro, el resto estaban en la hierba. Open Subtitles إستمع ، وضعتُ واحدة في المنكب والبقية كانوا في العشب حسناً؟
    Mami y papi estaban en la misma bolsa de dormir porque hacía frío. Open Subtitles والدتك و والدك كانوا في نفس كيس النوم لأنه كان بردا
    Estos tres sólo estaban en el sitio equivocado en el momento equivocado. Open Subtitles هؤلاء الثلاثة كانوا في المكان الخطأ في الوقت غير المُناسب.
    Le consolaba el hecho de que César y las niñas estaban en buenas manos. Open Subtitles و لكنها كانت متيقنة بأن سيزار و الاطفال كانوا في ايدي امينة
    En resumen, estaban en un campo en Polonia durante la guerra y la policía les busca por matar a gente. Open Subtitles باختصار.. هم كانوا في معسكر حربي في بولندا فترة الحرب والشرطة تسعى لإيجادهم بتهمّة قتل بعض الأشخاص
    Las fuerzas de los serbios de Bosnia pusieron en libertad a 166 detenidos que se encontraban en cárceles de Sarajevo, Visegrad, Foca, Batkovic y Rudo. UN ولقد أطلقت قوات صرب البوسنة سراح ١٦٦ محتجزا كانوا في سجون سراييفو، وفيسغراد، وفوكا، وباثكوفيتش، ورودو.
    Junto con un cómplice se aproximó a los soldados, que se encontraban en un automóvil. UN وقد اقترب مع شريك له من الجنود الذين كانوا في سيارة يلوحون بسكاكين بطريقة تنم عن التهديد.
    Los acusados en el presente asunto se estaban retirando, en muchos casos en condiciones difíciles en que sus mandos se encontraban en grave peligro de quedar aislados. UN والمدعى عليهم في هذه القضية كانوا في أحيان كثيرة ينسحبون في ظروف شاقة تتعرض فيها قياداتهم على نحو خطير للمحاصرة.
    Solo estuvieron en el último atraco porque no había suficiente mano de obra. Open Subtitles أوه لا لقد كانوا في هذه السرقة لأن عددنا كان قليل
    Entonces me topo con esos vagabundos que han estado en tu casa buscando trabajo. Open Subtitles ثم صادفت عابري السبيل أولئك الذين كانوا في أرضك يبحثون عن عمل
    Otros testigos hutus dijeron que habían estado en otra parte o que se habían quedado en sus casas y niegan haber presenciado actos de violencia. UN ويزعم الشهود من الهوتو أنهم كانوا في أماكن أخرى أو أنهم ظلوا في منازلهم، وينكرون أنهم شهدوا أي أعمال عنف.
    Unos 5.000 burundianos que se hallaban en el Zaire habían cruzado el lago Tanganica y se hallaban en Tanzanía. UN وقد قام ما يقرب من ٠٠٠ ٥ بوروندي ممﱠن كانوا في زائير بعبور بحيرة تنجانيقا وهم اﻵن في تنزانيا.
    El autor observa que con anterioridad a ese hecho los cuatro jóvenes habían dirigido observaciones e insultos racistas contra su hijo y que en 1988 habían tratado de ahogarlo en la laguna de un parque público. UN ووفقا لما ذكره صاحب الرسالة، كان الشبان اﻷربعة قد وجهوا في السابق إلى ابنه، إهانات وعبارات عنصرية، وكما كانوا في عام ١٩٨٨ قد حاولوا إغراقه في بحيرة في أحد المنتزهات العامة.
    No, pero pienso que están en el mismo lugar que mi muchacho. Open Subtitles لا، لكن أظنهم كانوا في نفس المكان الذي به ولدي
    Los propietarios estaban de luna de miel, tuvo tres semanas. Open Subtitles المٌلّاك كانوا في شهر العسل كان لديه فرصة لـ ثلاث أسابيع
    La mayoría de los que se encuentran en los tramos superiores de la escala de ingresos provienen de centros urbanos. UN وغالبية من كانوا في شريحة دخل أرفع شأنا من المراكز الحضرية.
    ¿Pero estaba en línea con su modo de pensar de esa época? Open Subtitles ولكنهم كانوا في نفس الخط مع تفكيرك في ذلك الوقت؟
    Estaban por todo el avión, con ametralladoras. Habría sido un desastre. Open Subtitles لقد كانوا في كل جزء من أجزاء الطائرة مع رشاشات لقد كانت ستكون كارثة
    Y estos hombres, si estuvieran en EE.UU. puede que estuviesen en esta sala. TED وهؤلاء الأشخاص أعني لو كانوا في الولايات المتحدة ربما يكونون موجودين هنا في هذه الغرفة
    282. El segundo problema más frecuentemente mencionado por las personas que tenían necesidad de vivienda básica en 1991 se refería a la adecuación. UN ٢٨٢- وتتصل المشكلة الثانية اﻷكثر سرداً التي واجهت من كانوا في حاجة أساسية لﻹسكان في عام ١٩٩١ بعدم كفاية المسكن.
    ¿Puede decirnos quien había en la sala de espera? Open Subtitles هل يمكنكِ اخبارنا بمن كانوا في غرفة الإنتظار بينما كنتِ هناك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد