ويكيبيديا

    "كانوا يحاولون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • trataban de
        
    • Estaban intentando
        
    • estaban tratando
        
    • que trataban
        
    • Intentaron
        
    • que intentaban
        
    • querían
        
    • trataron de
        
    • Han intentado
        
    • han estado intentando
        
    • intentar
        
    • habían tratado
        
    • estado tratando
        
    • que estaban
        
    • Ellos intentaban
        
    Más tarde se estableció que los contrabandistas trataban de transportar mercancías y combustible diésel. UN وثبت فيما بعد أن المهربين كانوا يحاولون نقل سلع تجارية ووقود الديزل.
    La mayoría de los niños fueron muertos a tiros en sus casas o cuando trataban de huir con familiares. UN وأطلقت النار على معظم الأطفال وهم في بيوتهم أو حين كانوا يحاولون الفرار مع أفراد عائلاتهم.
    Y dice que usted la atacó y que aquellos hombres Estaban intentando ayudarla. Open Subtitles واول ماقالته بأنك انت من هاجمها وهؤلاء الرجال كانوا يحاولون المساعدة.
    Y por la misma época muchos otros estaban tratando de hacer esto de una forma mucho más pacífica. Open Subtitles و في نفس الوقت تقريبا، العديد من الآخرين كانوا يحاولون إنجاز ذلك بطريقة أكثر سلمية
    La cinta de vídeo que trataban de recuperar... sólo pudieron reconstruir parte de ella. Open Subtitles هذا الشريط الذي كانوا يحاولون إصلاحه .تمكنوا من إصلاح جزء منه فقط
    Probablemente Intentaron defenderse, y fue de la única manera en que nuestro sudes pudo mantenerlos en el suelo. Open Subtitles غالبا كانوا يحاولون الدفاع عن انفسهم و هذه كانت طريقة الجاني الوحيدة ليخضعهم على الارض
    Se comunicó que se había producido una riña entre ellos y los árabes que intentaban viajar a Jericó. UN وأفادت التقارير أنه حدثت مجابهات بينهم وبين العرب الذين كانوا يحاولون السفر إلى أريحا.
    Esas personas eran civiles indefensos que tan sólo querían seguir realizando sus actividades cotidianas. UN وكان هؤلاء الأشخاص من المدنيين العزل الذين كانوا يحاولون القيام بأعمالهم الروتينية اليومية، لا أكثر.
    De esa manera trataron de promover la imposición de la identidad israelí en 1982. UN تلك هي الطريقة التي كانوا يحاولون بها العمل على فرض الهوية الاسرائيلية في ١٩٨٢.
    Según informes, el incidente, comenzó cuando una patrulla de las FDI disparó a varios infiltrados que trataban de cruzar la frontera cerca de Rafiah y mataron a uno de ellos. UN وأفيد أن الحادثة بدأت عندما أطلقت دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي النار على عدة متسللين كانوا يحاولون عبور الحدود على مقربة من رفح وقتلوا واحدا منهم.
    El personal había quedado atrapado en los locales y prestó asistencia a unas 300 personas que trataban de escapar de la lucha. UN وقالت إن الموظفين حبسوا في المجمع وقدموا المساعدة الى نحو ٣٠٠ شخص كانوا يحاولون اللجوء الى المبنى فرارا من القتال.
    Estaban intentando demostrar que las mujeres son simplonas y que no pueden ver más allá de la superficie. Open Subtitles لقد كانوا يحاولون إثبات بأن النساء مياة ضحلة .و لا تستطيع رؤية ما وارء السطح
    Dijeron que Estaban intentando invocar un poco de ayuda de algún tipo de diosa. Open Subtitles قالوا إنهم كانوا يحاولون فقط استدعاء القليل من المساعدة من بعض الآلهه.
    Supuso que Estaban intentando humillar a esos hombres antes de matarlos. UN واستنتج أنهم كانوا يحاولون إهانة أولئك الرجال قبل قتلهم.
    Cuando ella estaba teniendo la crisis, decía una y otra vez que ellos estaban tratando de hacerle creer que era alguien más. Open Subtitles عندما كانت تتناول انهيار لها، أنها أبقت على وعلى حول كيفية كانوا يحاولون لجعلها تعتقد أنها كانت شخص آخر،
    Creo que de esto es lo que mis Padres estaban tratando de protegerme. Open Subtitles وأعتقد أن هذا هو ما الدي كانوا يحاولون المأوى لي من.
    Vaya, convendría avisar a la policía, ¿intentaron robarle? Open Subtitles يا للهول، يجب أن نبلغ عن ذلك هل كانوا يحاولون سرقتك؟
    En el informe del inspector Newman se dice que el Sr. Burrell se sumó a los que intentaban dominar a los guardianes. UN وقد جاء في تقرير المفتش نيومان أن السيد باريل انضم إلى اﻵخرين الذين كانوا يحاولون السيطرة على الحراس.
    El autor afirma que las acciones de la policía no fueron registradas porque los agentes querían quedar exentos de toda responsabilidad. UN ويذكر صاحب البلاغ أنه لا يوجد أي تسجيل يدوّن تصرفات الشرطة لأن الضباط كانوا يحاولون التنصل من أي مسؤولية.
    Y algunas personas que trataron de caminar a lo largo, que fueron instalados por el fuego. Open Subtitles بعض ممن كانوا يحاولون الفرار سحبتهم النيران نحوها مباشرة
    Los chinos Han intentado extraer el metano del fondo oceánico durante una década. Open Subtitles الصينيون كانوا يحاولون إستخراج الميثان من قاع المحيط لعقد من الزمن
    Y ahora están intentando volver han estado intentando volver desde hace un tiempo Open Subtitles الآن هم يحاولون أن يعودوا لقد كانوا يحاولون منذ مدة
    que tenían una gran limitación y una gran libertad al intentar concebir una red mundial. TED كان لديهم مانع واحد كبير و حرية واحدة عظيمة بينما كانوا يحاولون بناء الشبكة العالمية.
    Za ' anun indicó que cinco de ellos habían tratado de llegar a hospitales en Jerusalén, El Cairo o Ammán. UN وبَيﱠن زعنون أن خمسة منهم كانوا يحاولون الوصول إلى المستشفيات في القدس، وفي القاهرة، وفي عمان.
    Mira, la semana pasada, he estado viendo terapeutas y han estado tratando de hacerme hablar. Open Subtitles في الأسبوع الماضي , كنت أزور معالجين نفسيين وقد كانوا يحاولون جعلي اتكلم
    Ellos intentaban comprar la lealtad de los líderes tribales sobornándolos con piedras preciosas. Open Subtitles كانوا يحاولون شراء إخلاص زعماء القبائل عن طريق رشوتهم بالأحجار الكريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد