ويكيبيديا

    "كانياس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Cañas
        
    3.2 Área Sapoá-Las Cañas, ubicada paralelamente a la frontera con Costa Rica UN ٣-٢ منطقة سابوا - لاس كانياس الواقعة على طول الحدود مع كوستاريكا
    Argentina María Fernanda Cañas UN الأرجنتين ماريا فيرناندا كانياس
    Que tomando en consideración que la causa de esta diferencia tiene raíces históricas que se encuentran en el Tratado Jerez Cañas, Tratado que fue ratificado imperfectamente por la República de Nicaragua, de conformidad con la Constitución vigente en esa época. UN أولا بالنظر إلى أن أسباب هذا الخلاف تكمن جذورها التاريخية في ثنايا معاهدة خيريز كانياس التي كان اعتماد جمهورية نيكاراغوا لها معيبا في ظل أحكام الدستور الساري آنذاك.
    Sra. María Fernanda Cañas UN السيدة ماريا فرناندا كانياس
    En cuanto al derecho de libre navegación por el Río San Juan, Costa Rica reitera también su voluntad de apegarse a lo establecido en el Tratado Cañas–Jerez y en el Laudo Cleveland, a fin de que estos instrumentos se apliquen correctamente. UN أما فيما يتعلق بحق حرية الملاحة في نهر سان خوان فتود كوستاريكا أيضا أن تكرر اﻹعراب عن رغبتها في احترام أحكام معاهدة كانياس - خيريز وقرار تحكيم كليفلاند ضمانا لتطبيق تلك الصكوك تطبيقا سليما.
    154. Juan Cañas, de 80 años de edad, y su esposa Clara, de 70 años de edad, fueron degollados a machetazos el 17 de junio de 1997 por personal uniformado, al parecer de la base militar del Ejército en Riogrande. UN 154- ذبح أشخاص يرتدون بدلات رسمية، يبدو أنهم من القاعدة العسكرية للجيش بريو غراندي، بسواطير، خوان كانياس البالغ من العمر 80 عاما وزوجته كلارا البالغة من العمر 70 عاماً.
    Otros importantes hombres que contribuyeron a la realización de los grandes ideales de libertad y de integración nacional fueron: Manuel José Arce; Juan Manuel Rodríguez; los hermanos Nicolás, Vicente y Manuel Aguilar; Pedro Pablo Castillo; Domingo Antonio de Lara; Santiago José Celis y José Simeón Cañas. UN أما الشخصيات الهامة الأخرى التي ساعدت على تحقيق المُثل النبيلة للحرية والوحدة القومية، فهي: مانويل خوسيه أرشه؛ وخوان مانويل رودريغس؛ والإخوة نيكولا وفيسينتي ومانويل اغيلار؛ وبيدرو بابلو كاستيليو؛ ودومينغو أنطونيو دي لارا؛ وسنتياغو خوسيه سيليس؛ وخوسيه سيميون كانياس.
    La autora adjunta copia de los testimonios de dos personas que afirman haber estado detenidas a finales de octubre y principios de noviembre de 1974 en un centro de detención de la DINA situado en la calle José Domingo Cañas, comuna de Ñuñoa, Santiago. UN 2-3 وترفق صاحبة البلاغ طيّه نسخاً من شهادات شخصين يؤكدان أنهما احتجزا في أواخر تشرين الأول/أكتوبر وبداية تشرين الثاني/نوفمبر 1974 في مركز احتجاز تابع لإدارة الاستخبارات الوطنية، يقع في شارع خوسي دومينغو كانياس في محافظة نونيوا بسانتياغو.
    79. La Sra. Cañas (Argentina), en explicación del voto, dice que su delegación valora la labor de las Naciones Unidas en materia de descolonización y acoge con beneplácito el lenguaje actualizado que se utiliza en los proyectos de resolución y en el proyecto de decisión. UN ٧٩ - السيدة كانياس )اﻷرجنتين(: قالت في معرض تعليل التصويت إن وفدها يقدر العمل الذي قامت به اﻷمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار ويرحب بالعبارات المستكملة الواردة في مشاريع القرارات ومشروع المقرر.
    2. En cuanto a libre navegación de Costa Rica, la misma no constituye una concesión sino un derecho fundamentado en el Tratado Cañas–Jerez y en el Laudo Cleveland, instrumentos internacionales cuya correcta aplicación constituye la base de nuestras demandas. UN ٢ - وفيما يتعلق بإتاحة حرية الملاحة لكوستاريكا، فإن هذه الحرية ليست تنازلا بل هي حق أساسي قررته معاهدة كانياس - خيريس وقرار تحكيم كليفلاند، وهما صكان دوليان يشكل تطبيقهما الصحيح اﻷساس الذي تقوم عليه مطالبنا.
    15. El presbítero y Dr. José Simeón Cañas es conocido como el " Libertador de los esclavos centroamericanos " , porque en una histórica sesión de la Asamblea Constituyente de las Provincias Unidas de Centroamérica, realizada en Guatemala, sede del Gobierno Federal centroamericano, el 31 de diciembre de 1823, pidió la abolición de la esclavitud. UN 15- ويعرف القس خوسيه سيميون كانياس بوصفه " محرر رقيق أمريكا الوسطى " لأنه نادى بالقضاء على الرق في جلسة تاريخية عقدتها الجمعية التأسيسية للمقاطعات المتحدة لأمريكا الوسطى في 31 كانون الأول/ديسمبر 1823 في غواتيمالا، مقر حكومة أمريكا الوسطى الاتحادية.
    Los límites de la República son los que determina el Tratado Cañas - Jerez de 15 de abril de 1858, ratificado por el Laudo Cleveland de 22 de marzo de 1888, con respecto a Nicaragua y el Tratado Echandi Montero - Fernández Jaén de 1 de mayo de 1941 en lo que concierne a Panamá. UN وتحدد معاهدة كانياس - خيريس المعقودة في ١٥ نيسان/أبريل ١٨٥٨ والمعتمدة بقرار التحكيم الصادر في قضية كليفلاند في ٢٢ آذار/مارس ١٨٨٨ الحدود مع نيكاراغوا()، بينما تحدد معاهدة إيتشاندي مونتيرو - فيرنانديس خايين المعقودة في ١ أيار/مايو ١٩٤١ الحدود مع بنما.
    El último documento presentado en la conferencia de marzo fue el del Dr. Emilio Cárdenas (Representante Permanente de la Argentina ante las Naciones Unidas) y la Sra. Maria Cañas (Primera Secretaria de la Misión Permanente de la Argentina ante las Naciones Unidas) sobre " Los límites de la libre determinación " . UN ١٤ - وكانت آخر ورقة قدمت في مؤتمر آذار/مارس هي الورقة التي قدمها الدكتور إميليو كارديناس )الممثل الدائم لﻷرجنتين لدى اﻷمم المتحدة( والسيدة ماريا كانياس )السكرتيرة اﻷولى بالبعثة الدائمة لﻷرجنتين لدى اﻷمم المتحدة( عن " حدود تقرير المصير " .
    La Constitución Política del 7 de noviembre de 1949 de la República de Costa Rica, en su artículo 5° párrafo 2, que " Los límites de la República son los que determinan el Tratado Cañas Jerez de 1858, ratificado por el Laudo Cleveland de 22 de marzo de 1888, con respecto a Nicaragua ... " . UN وأن الدستور السياسي لجمهورية كوستاريكا المؤرخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1949 ينص في الفقرة 2 من مادته الخامسة على أن " حدود الجمهورية مع نيكاراغوا تحددها معاهدة كانياس خيريز المبرمة عام 1858 والمعتمدة بموجب قرار التحكيم الصادر عن كليفلاند في 22 آذار/مارس 1888... " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد